Chủ Nhật, 28 tháng 12, 2025
"Khát cháy" của Nguyễn Đức Hạnh: Phân mảnh để phát sáng
"Khát cháy" của Nguyễn Đức Hạnh:
Nhà thơ Nguyễn Đức Hạnh vừa ra mắt tập thơ song ngữ Việt – Anh “Khát cháy” (“The Ardour of Thirst”, NXB Văn Học, 2025), do nhà thơ – dịch giả Võ Thị Như Mai chuyển ngữ. Tập thơ gồm 95 bài, được Nguyễn Đức Hạnh viết trong thời gian gần đây. Tôi xem đây là một bước rẽ thi pháp đầy ngoạn mục, đánh dấu sự dứt bỏ có chủ ý khỏi phong cách thơ vốn ổn định của ông trong 4 tập thơ trước đây[1]. “Khát cháy” mở ra một cấu trúc thi ca mới lạ, dẫn dắt người đọc bước vào thế giới bất định, đầy ám gợi.
Đăng ký:
Đăng Nhận xét (Atom)
Bảo Ngọc: Thắp lên một ngọn lửa đam mê thuần khiết
Bảo Ngọc: Thắp lên một ngọn lửa đam mê thuần khiết “Trong cơn mê của lửa” của nhà thơ Bảo Ngọc là một tập thơ mới và lạ, xét cả về nội dun...
-
Nguyễn Du Từ một ai đó đến không ai cả Bạn phải là một ai đó trước khi có thể là không ai cả Engler Jack Sau thời đại...
-
Hoàng Thụy Anh và những không gian mơ tưởng “ta chấp nhận mọi trả giá - kể cả cái chết - để hiện sinh - như một bài ...
-
Ánh trăng trong thơ Dương Quân (Trong Ba tập thơ Chập Chờn Cơn Mê, Điểm Hẹn Sau Cùng, Trên Đỉnh Nhớ) Vào một ...

Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét