Người thầy đầu tiên là một
trong những tác phẩm nổi tiếng nhất của đại văn hào Aitmatov. Tác phẩm này đã
được đưa vào giảng dạy ở nhiều nước trên thế giới trong đó có Việt Nam.
TTO mời bạn đọc cùng thưởng
thức lại tác phẩm có ý nghĩa nhân văn sâu sắc này để cùng tưởng nhớ nhà văn
Aïtmatov vừa mới qua đời.
Phần 1
Tôi mở tung cánh cửa sổ. Một
luồng gió mát lùa vào phòng. Trong ánh lê minh xanh nhạt đang sáng dần, tôi
nhìn kĩ những bản nghiên cứu phác thảo của bức tranh tôi vừa khởi công làm. Những
bức vẽ ấy nhiều lắm và tôi đã nhiều lần vẽ đi vẽ lại từ đầu. Nhưng bây giờ mà
nói đến toàn bộ bức tranh thì hãy còn sớm. Tôi vẫn chưa tìm được cái chính, cái
gì giờ đây đang vụt đến với tôi một cách bất ngờ, không gì kìm hãm được, mỗi
lúc thêm rõ rệt, với một âm vang mơ hồ khó hiểu trong tâm hồn, tựa như những
tia sáng đầu tiên của buổi lê minh và cứ suy nghĩ, suy nghĩ mãi. Và lần nào
cũng đều như thế. Lần nào tôi cũng lại thấy rõ ràng bức tranh của tôi mới chỉ
là một ý đồ.
Tôi vốn không phải là kẻ ưa
nói trước hay báo tin cho bạn bè, ngay cả bạn thân, biết trước về một tác phẩm
còn dang dở. Chẳng phải vì tôi quá ư nâng niu tác phẩm của mình, mà chỉ vì tôi
nghĩ khó lòng đoán biết được đứa bé hôm qua còn nằm trong nôi sẽ lớn lên thành
người như thế nào. Nói đến một tác phẩm dở dang, chưa hoàn thành, cũng khó như
thế. Nhưng lần này tôi rời bỏ nguyên tắc: tôi muốn nói lên cho mọi người nghe
thấy, đúng hơn là trao đổi với mọi người những ý nghĩ của tôi về bức tranh còn
chưa vẽ xong.
Đó không phải là một ý muốn
nông nổi. Tôi không thể làm khác, vì tôi cảm thấy một mình tôi không đủ sức
đương nổi gánh nặng này. Câu chuyện đã làm rung động tâm hồn tôi, câu chuyện đã
thúc giục tôi cầm lấy bút vẽ, tôi thấy nó lớn lao đến nỗi chỉ riêng lòng tôi
thôi thì không sao chứa đựng nổi. Tôi sợ làm sánh mất bát nước đầy, không sao
được đến tận tay các bạn. Tôi muốn mọi người khuyên nhủ giúp tôi, mách bảo tôi
cách giải quyết, tôi muốn mọi người, dù chỉ là trên dòng tư tưởng, dừng lại cạnh
tôi bên giá vẽ, cùng rung cảm với tôi.
Xin đừng tiếc hơi ấm đang nồng
nàn trong tim các bạn, hãy lại gần đây, thế nào tôi cũng phải kể lại câu chuyện
này…
Làng Kurkurêu chúng tôi nằm
ven chân núi, trên một cao nguyên rộng có những khe nước ào ào từ nhiều ngách
đá đổ xuống. Phía dưới làng tôi là thung lũng Hoàng Thổ, là cánh thảo nguyên
Karakh mênh mông nằm giữa các nhánh của rặng núi Đen và con đường sắt làm thành
một cái thảm màu băng qua đồng bằng chạy tít đến chân trời phía tây.
Phía trên làng tôi, giữa một
ngọn đồi, có hai cây phong lớn. Tôi biết chúng từ thuở bắt đầu biết mình. Dù ai
đi từ phía nào đến làng Kurkurêu chúng tôi cũng đều trông thấy hai cây phong đó
trước tiên; chúng luôn luôn hiện ra trước mắt hệt như những ngọn hải đăng đặt
trên núi. Thậm chí tôi cũng không biết giải thích ra sao: phải chăng người ta vẫn
đặc biệt trân trọng nâng niu những ấn tượng thời thơ ấu hay vì do có liên quan
đến nghề hoạ sĩ của tôi, nhưng cứ mỗi lần về quê, khi xuống xe lửa đi qua thảo
nguyên về làng, tôi đều coi bổn phận đầu tiên là từ xa đưa mắt tìm hai cây
phong thân thuộc ấy.
Dù chúng có cao đến đâu
chăng nữa, đứng xa thế cũng khó lòng trông thấy ngay được, nhưng tôi thì bao giờ
cũng cảm biết được chúng, lúc nào cũng nom rõ.
Đã bao lần tôi từ những chốn
xa xôi trở về Kurkurêu và lần nào tôi cũng thì thầm với một nỗi buồn da diết:
“Ta sắp được thấy chúng chưa, hai cây phong sinh đôi ấy? Mong sao chóng về tới
làng, chóng lên đồi mà đến với hai cây phong. Rồi sau đó cứ đứng dưới gốc cây để
nghe mãi tiếng lá reo cho đến khi say sưa ngây ngất”.
Trong làng tôi không thiếu
gì các loại cây, nhưng hai cây phong này khác hẳn: chúng có tiếng nói riêng và
hẳn phải có một tâm hồn riêng, một tâm hồn chan chứa những lời ca êm dịu. Dù ta
có tới đây vào lúc nào, ban ngày hay ban đêm, chúng vẫn nghiêng ngả thân cây,
lay động lá cành, không ngớt tiếng rì rào theo nhiều cung bậc khác nhau.
Có khi tưởng chừng như một
làn sóng thuỷ triều dâng lên vỗ vào bãi cát, có khi lại nghe như một tiếng thì
thầm thiết tha nồng thắm chuyển qua lá cành như một đám lửa vô tình, có khi hai
cây phong bỗng im bặt một thoáng, rồi khắp lá cành lại cất tiếng thở dài một
hơi như thương tiếc người nào. Và khi mây đen kéo đến cùng với bão giông, xô
gãy cành, tỉa trụi lá, hai cây phong nghiêng ngả tấm thân dẻo dai và reo vù vù
như một ngọn lửa bốc chảy rừng rực. Và trong tiếng gầm bất khuất của chúng ngỡ
chừng như nghe thấy một lời thách thức ngỗ ngược: “Không, đừng hòng bắt ta phải
khom lưng khuất phục, đừng hòng bẻ gãy thân ta”.
Bao nhiêu năm qua. Sau này,
tôi đã hiểu được điều bí ẩn của hai cây phong. Chẳng qua đứng trên đồi cao lộng
gió nên đáp lại bất kì chuyển động khe khẽ nào của không khí, mỗi chiếc lá nhỏ
đều nhạy bén đón lấy mọi làn gió nhẹ thoảng qua.
Nhưng việc khám phá ra chân
lí giản đơn ấy cũng vẫn không làm tôi vỡ mộng xưa, không làm tôi bỏ mất cách cảm
thụ của tuổi thơ mà tôi còn giữ đến nay. Và cho đến tận ngày nay tôi vẫn thấy
hai cây phong trên đồi có một vẻ sinh động khác thường. Tuổi trẻ của tôi đã để
lại nơi ấy, bên cạnh chúng như một mảnh vỡ của chiếc gương thần xanh…
Cứ vào cuối năm học, trước
khi bắt đầu nghỉ hè là bọn con trai chúng tôi lại chạy ào lên đây phá tổ chim.
Cứ mỗi lần chúng tôi reo hò, huýt còi ầm ĩ chạy lên đồi là hai cây phong khổng
lồ lại nghiêng ngả đung đưa như muốn chào mời chúng tôi đến với bóng râm mát rượi
và tiếng lá xào xạc dịu hiền. Và chúng tôi, lũ ranh con đi chân đất, công kênh
nhau bám vào các mắt mấu và cành cây trèo lên cao làm chấn động cả vương quốc
loài chim. Hàng đàn chim hoảng hốt kêu lên, chao đi chao lại trên đầu. Nhưng
chúng tôi vẫn chưa coi vào, đến đây đã thấm gì!
Chúng tôi cứ leo lên cao nữa
– nào, xem ai can đảm và khéo hơn! – và từ trên những cành cao ngất, cao đến
ngang tầm cánh chim bay, bỗng như có một phép thần thông nào vụt mở ra trước mắt
chúng tôi cả một thế giới đẹp đẽ vô ngần của không gian bao la và ánh sáng. Chiều
rộng không cùng của đất đai làm chúng tôi sửng sốt. Mỗi đứa chúng tôi đều nín thở
ngồi yên lặng đi trên một cành cây và quên mất cả chim lẫn tổ chim.
Chuồng ngựa của nông trường
mà chúng tôi vẫn coi là toà nhà rộng lớn nhất trên thế giới, ngồi đây chúng tôi
thấy chỉ như một căn nhà xép bình thường. Phía sau làng là dải thảo nguyên hoang
vu mất hút trong làn sương mờ đục. Chúng tôi cố gương hết tầm mắt nhìn vào nơi
xa thẳm biêng biếc của thảo nguyên và nom thấy không biết bao nhiêu đất đai mà
trước đây chúng tôi không biết đến, thấy những con sông mà trước đây chúng tôi
chưa từng nghe nói đến.
Những dòng sông lấp lánh tận
chân trời như những sợi chỉ bạc mỏng manh. Chúng tôi nép mình ngồi trên các
cành cây suy nghĩ: đã phải đấy là nơi tận cùng thế giới chưa, hay phía sau vẫn
còn có bầu trời ấy, những đám mây, những đồng cỏ và sông ngòi như thế này?
Chúng tôi náu mình trên các cành cây, lắng nghe những tiếng gió ảo huyền và tiếng
lá cây đáp lại lời gió, thì thầm to nhỏ về những miền đất bí ẩn đầy sức quyến
rũ lẩn sau chân trời xa thẳm biêng biếc kia.
Tôi lắng nghe tiếng hai cây
phong rì rào, tim đập rộn ràng vì thảng thốt và vui sướng, trong tiếng xạc xào
không ngớt ấy tôi cố hình dung ra những miền xa lạ kia. Thuở ấy chỉ có một điều
tôi chưa hề nghĩ đến: ai là người đã trồng hai cây phong trên đồi này? Người vô
danh ấy đã ước mơ gì, đã nói những gì khi vùi hai gốc cây xuống đất, người ấy
đã ấp ủ những niềm hi vọng gì khi vun xới chúng nơi đây, trên đỉnh đồi cao này?
Quả đồi có hai cây phong ấy,
không biết vì sao ở làng tôi họ gọi là “Trường Đuysen”. Tôi còn nhớ hễ có ai lạc
mất ngựa phải đi tìm và hỏi thăm: “Này, có thấy con ngựa tía nhà mình không”.
Là người ta thường hay đáp: “Chỗ trên kia kìa, gần Trường Đuysen ấy, đêm qua ngựa
vẫn còn ăn cỏ ở đấy, lên tìm may ra thấy”. Bắt chước người lớn, bọn trẻ chúng
tôi vẫn thường lặp lại không hề suy nghĩ gì: “Các cậu ơi, lên Trường Đuysen
trèo cây phong phá tổ chim sẻ đi”.
Người ta thuật lại rằng trước
kia trên đồi này có một ngôi trường. Nhưng hồi ấy đến dấu vết của ngôi trường
chúng tôi cũng chẳng hề tìm thấy nữa. Thuở nhỏ tôi đã mấy lần cố tìm cho được
dù chỉ là những vết tích đổ nát của ngôi trường. Tôi lang thang tìm kiếm mãi
nhưng chẳng thấy gì cả, về sau tôi bắt đầu lấy làm lạ, không hiểu sao người ta
lại gọi quả đồi trơ trụi ấy là “Trường Đuysen” và tôi đã có lần hỏi các cụ già
xem Đuysen là ai. Một người lơ đãng khoát tay đáp: “Đuysen là ai à? Đấy cái lão
bây giờ vẫn còn sống ở đây ấy mà, trong thị tộc cừu thọt ấy.
Đã lâu lắm rồi, Đuysen bấy
giờ còn là đoàn viên Komxômôn. Thời ấy, trên đồi có một căn nhà kho của ai bỏ
hoang, Đuysen mở trường dạy trẻ ở đấy. Mà nào có ra trường sở gì đâu, chỉ được
cái tên thôi. Chao ôi, cái thời buổi ấy cũng hay! Bấy giờ hễ ai nắm nổi bờm ngựa,
biết đút chân vào bàn đạp thì làm gì chẳng được. Đuysen cũng vậy. Nghĩ ra cái
gì là làm cho được cái ấy. Bây giờ gian nhà chứa ấy chẳng còn lấy được một hòn
đá nhỏ, được mỗi một việc còn lại cái tên…”
Tôi rất ít biết Đuysen. Chỉ
còn nhớ đó là một người đã luống tuổi, vóc cao lớn, dáng xương xương, có đôi
mày quăn rậm. Nhà ông ở bên kia sông, đường Đội hai. Dạo tôi còn ở làng thì
Đuysen trông coi hệ thống thuỷ lợi của nông trường và suốt ngày ở ngoài đồng.
Thỉnh thoảng ông có đi qua phố tôi, trên yên ngựa buộc một chiếc cuốc lớn và
con ngựa của ông trông cũng giống chủ nó, cũng xương xẩu, vó chân thon nhỏ. Sau
Đuysen già đi và nghe nói ông đi đưa thư. Nhưng đó là nhân thể nói vậy thôi.
Vấn đề ở chỗ khác. Theo quan
niệm của tôi lúc đó thì người thanh niên Komxômôn phải là một chàng gighit nói
hăng làm hăng hơn hết thảy mọi người trong thôn, thường phát biểu trong hội nghị,
viết báo về bọn chây lười và bọn ăn cắp của công. Và tôi không tài nào hình
dung ra được con người hiền lành râu rậm ấy trước kia đã có lúc là Komxômôn, mà
hơn nữa, điều đáng ngạc nhiên nhất là lại dạy trẻ con học trong khi chính mình
cũng chẳng biết được bao nhiêu chữ nghĩa. Không, những chuyện như thế tôi không
tài nào hình dung nổi! Thành thực mà nói, tôi coi đó chỉ là một trong bao nhiêu
chuyện cổ tích được truyền tụng trong làng mà thôi. Nhưng về sau mới biết là sự
thể hoàn toàn không phải như thế…
Mùa thu năm ngoái tôi nhận
được một bức điện từ làng tôi gửi đến. Bà con trong làng mời tôi về dự buổi
khánh thành ngôi trường mới do nông trường xây dựng lấy. Tôi lập tức quyết định
về làng, vì làm sao tôi có thể ngồi nhà trong một ngày vui của quê hương như thế
được. Tôi còn về trước vài ngày nữa là khác. Tôi định bụng về sẽ dạo quanh, ngắm
cảnh và vẽ ít bức kí hoạ. Trong số những người được mời về dự hoá ra có cả bà
viện sĩ Xulaimanôvna. Tôi nghe nói bà về đây một hai hôm rồi đi thẳng lên
Matxcơva.
Tôi biết rằng người đàn bà
hiện nay đang nổi tiếng ấy đã rời làng ra tỉnh từ thuở nhỏ. Sống ở tỉnh thành
được ít lâu, tôi cũng đã có dịp làm quen với bà. Bà đã nhiều tuổi, đẫy đà, mái
tóc chải mượt bạc đi nhiều. Người đàn bà đồng hương nổi tiếng của chúng tôi làm
chủ nhiệm bộ môn ở trường đại học tổng hợp, lên lớp giảng triết học, làm việc ở
viện hàm lâm, hay đi ra nước ngoài luôn. Bà thường bận nhiều công việc và tôi vẫn
chưa có dịp được quen biết thật gần gũi, nhưng bất cứ lần nào gặp tôi ở đâu bà
cũng đều quan tâm đến cuộc sống tại quê hương và thế nào cũng bày tỏ ý kiến, dù
là vắn tắt, về tác phẩm của tôi. Có lần tôi đánh bạo hỏi bà:
- Antưnai Xulaimanôvna, giá
bà ghé về quê thăm bà con trong làng có lẽ hay đấy. Ở làng ai cũng biết bà; ai
cũng hãnh diện vì bà, nhưng phần nhiều mọi người đều chỉ mới nghe danh tiếng
thôi, nên có lúc họ nói rằng bà bác học nổi danh của làng ta hình như muốn xa
lánh chúng ta, quên mất đường về Kurkurêu rồi.
- Cố nhiên phải về chứ. – Bà
Antưnai Xulaimanôvna mỉm cười buồn buồn, – chính tôi vẫn mơ ước được về
Kurkurêu từ lâu, đã bao nhiêu năm không về làng rồi. Kể ra tôi cũng không còn họ
hàng thân thích gì ở làng nữa. Nhưng vấn đề đâu phải ở chỗ ấy. Thế nào tôi cũng
về, tôi phải về; hay nhớ quê hương quá.
Bà viện sĩ Xulaimanôvna về đến
làng khi buổi lễ trọng thể khánh thành trường học sắp khai mạc. Các nông trang
viên trông thấy bà qua kính cửa xe hơi và mọi người đều đổ ra đường. Từ người
quen cho tới người lạ, từ cụ già cho đến trẻ con ai cũng muốn bắt tay bà. Có lẽ
Antưnai Xulaimanôvna cũng không ngờ sẽ được đón tiếp như vậy, thậm chí còn luống
cuống nữa thì phải. Bà đặt tay lên ngực, cúi chào mọi người và khó khăn lắm mới
lách được lên bục chủ tịch đoàn.
Chắc hẳn bà Antưnai
Xulaimanôvna đã từng đi dự nhiều cuộc họp long trọng và chắc ở đâu bà cũng được
đón tiếp nồng nhiệt và kính cẩn, nhưng tới đây, trong ngôi làng bình thường
này, thái độ niềm nở ân cần của dân làng đã làm bà hết sức bồi hồi cảm động và
bà luôn luôn cố giấu những giọt nước mắt bất giác trào ra.
Sau phần nghi lễ các em thiếu
nhi thắt khăn quàng đỏ cho vị khách quý, mang tặng hoa và mở đầu quyển sổ danh
dự của trường mới lập bằng tên bà. Kế đó là cuộc biểu diễn văn nghệ rất vui vẻ
hấp dẫn của học sinh, rồi ông hiệu trưởng mời chúng tôi, các tân khách, thầy
giáo và lao động xuất sắc của nông trường về nhà ông.
Đến đây họ vẫn chưa thể hết
mừng rỡ với cuộc về thăm của Antưnai Xulaimanôvna. Họ mời bà ngồi vào chỗ danh
dự có trải thảm và cố tìm mọi cách để nêu rõ lòng kính trọng của họ đối với bà.
Như trong tất cả những dịp như thế, bầu không khí hết sức náo nhiệt, khách khứa
chuyện trò sôi nổi và luôn nâng cốc chúc mừng. Nhưng bỗng có anh thanh niên người
làng đi vào đưa cho chủ nhân một tập điện tín. Các bức điện được truyền qua tay
mọi người: các học sinh cũ chúc mừng bà con trong làng nhân dịp khánh thành nhà
trường mới.
- Này, những bức điện này là
do ông lão Đuysen mang về phải không? – ông hiệu trưởng nói.
- Vâng, – người thanh niên
đáp. – Ông cụ bảo suốt dọc đường quất ngựa luôn tay để về kịp buổi lễ, cho nhân
dân được nghe đọc các bức điện. Ông cụ chậm mất một tí, đang buồn.
- Thế để ông ta đứng đấy làm
gì, ra bảo ông ấy xuống ngựa, mời vào đây!
Người thanh niên ra gọi
Đuysen. Bà Antưnai Xulaimanôvna đang ngồi cạnh tôi, không hiểu sao bỗng giật
mình và như chợt nhớ ra điều gì, bà hỏi tôi xem họ đang nói đến Đuysen nào thế,
giọng bà rất lạ.
- Đây là người đưa thư của
nông trường, bà Antưnai Xulaimanôvna ạ. Bà có biết ông cụ Đuysen à?
Bà gật đầu qua loa, rồi toan
đứng dậy, nhưng giữa lúc ấy nghe có tiếng ai cưỡi ngựa đi ngang qua cửa sổ và
người thanh niên quay vào nói với chủ nhân:
- Akxakan ạ, tôi gọi ông cụ
vào đây nhưng ông ấy đi rồi, ông cụ còn phải đi phát nốt thư.
- Thì cứ để ông lão đi đưa
thư, giữ lại làm gì. Sau rồi ngồi với các cụ già cũng được, – có người khó chịu
thốt ra.
- Ồ! Các vị không biết
Đuysen của chúng ta đấy thôi! Ông ấy là người rất nguyên tắc. Chưa làm xong việc
thì không có rẽ vào đâu hết.
- Đúng đấy, tính ông cụ lạ
thật. Sau chiến tranh ông cụ xuất viện tại Ukraina, rồi ở lại đấy, mới về làng
được năm năm nay. Ông cụ bảo là về chết ở quê cha đất tổ. Suốt đời cứ sống độc
thân thế thôi…
- Nhưng giá ông cụ ghé vào một
tí lúc này vẫn hơn…Thôi cũng được. – Và chủ nhân khoát tay.
- Các đồng chí, nếu các đồng
chí còn nhớ thì ngày xưa chúng mình đã từng học ở trường Đuysen. – Một trong số
những người được kính nể nhất ở làng nâng cốc nói. – Mà chính ông ta thì hẳn là
chưa biết hết mặt chữ cái. – Người phát biểu nheo mắt và lắc đầu. Tất cả dáng bộ
ông ta lộ rõ ý ngạc nhiên và chế giễu.
- Ấy đúng như thế đấy, - mấy
giọng nói hưởng ứng theo. Cử toạ cười phá lên.
- Bấy giờ thì còn phải nói!
Hồi ấy còn thiếu trò gì mà Đuysen lại không bày vẽ ra. Chúng mình thì cứ tưởng
ông là thầy giáo thật kia chứ!
Khi tiếng cười đã ngớt, người
vừa nâng cốc nói tiếp:
- Bây giờ mọi người đều đã
trưởng thành lên ngay trước mắt chúng ta. Bà viện sĩ Antưnai thì cả nước biết
tiếng. Hầu hết chúng ta đều có trình độ giáo dục phổ thông và nhiều người có
trình độ đại học. Hôm nay chúng ta làm lễ khánh thành trường trung học mới ở
làng, chỉ riêng một điều đó thôi cũng đủ nói lên cuộc sống đã thay đổi biết chừng
nào. Vậy thì, thưa bà con, chúng ta hãy cạn chén chúc cho mai này con cháu làng
Kurkurêu sẽ trở thành những con người tiên tiến của thời đại.
Mọi người lại ồn ào và nhất
tề hưởng ứng cốc rượu mừng, riêng bà Antưnai Xulaimanôvna đỏ mặt, như có điều
gì khiến bà gượng ngùng và chỉ nhấp môi vào cốc rượu. Nhưng mọi người đang lúc hoan
hỉ và mải mê trò chuyện nên không để ý thấy thái độ của bà.
Antưnai Xulaimanôvna xem đồng
hồ mấy lần. Rồi đến khi khách khứa đã ra đường, tôi thấy bà đứng riêng sang một
bên con kênh đào, cách hẳn mọi người và nhìn đăm đăm lên ngọn đồi chỗ hai cây
phong sang độ thu đã ngả màu đỏ úa đang đung đưa trước gió. Mặt trời lặng xuống
vết dài màu tím nhạt của thảo nguyên xa tắp trong buổi hoàng hôn. Từ phía ấy,
ánh nắng đang tàn lụi nhuộm một sắc đỏ tía đùng đục, buồn thảm lên ngọn hai cây
phong.
Tôi bước lại gần bà Antưnai
Xulaimanôvna.
- Bây giờ hai cây phong đang
rụng lá. Giá bà nhìn chúng vào mùa xuân, lúc đang độ đâm chồi nẩy lộc thì thích
hơn. – Tôi nói.
- Chính tôi cũng đang nghĩ
thế đấy - Antưnai Xulaimanôvna thở dài, lặng thinh một lát rồi nói tiếp như tự
nhủ mình: - mà phải, sinh vật nào cũng có mùa xuân và mùa thu của nó.
Trên khuôn mặt tàn úa đã có
nhiều nếp nhăn nhỏ bé xung quanh mắt thoáng hiện vẻ ưu tư. Bà đứng nhìn hai cây
phong với nỗi buồn u uất mà chỉ phụ nữ mới có được. Và tôi bỗng thấy như đứng
trước mặt tôi không phải là viện sĩ hàn lâm Xulaimanôvna nữa mà chỉ là một phụ
nữ Kirghizi bình thường, hết sức chất phác trong mọi nỗi khổ niềm vui. Người
đàn bà thông thái ấy hẳn là giờ đây đang nhớ lại tuổi xuân của mình, cái tuổi
xuân mà, như lời hát trong các bài dân ca của chúng tôi, dẫu có đứng trên đỉnh
núi cao nhất cũng không sao gọi thấu. Hình như trong khi nhìn lên hai cây phong
bà muốn nói điều gì, nhưng rồi chắc bà nghĩ sao lại thôi và lật đật đeo cặp
kính vẫn cầm ở tay trên mắt.
- Hình như xe lửa đi
Matxcơva chạy qua đây vào mười một giờ phải không.
- Vâng, lúc mười một giờ
đêm.
- Thế thì tôi phải sửa soạn
ngay mới được.
- Sao lại đột ngột thế ạ!
Antưnai Xulaimanôvna, bà đã hứa ở lại vài ngày cơ mà? Dân làng không để bà đi
đâu.
- Không, tôi có nhiều việc gấp
phải đi ngay bây giờ.
Dù dân làng có cố vật nài đến
đâu, có tỏ vẻ giận dỗi đến thế nào, Antưnai Xulaimanôvna cũng vẫn một mực không
đổi ý.
Trong khi đó trời bắt đầu sẩm
tối. Dân làng buồn rầu đưa bà ra xe, sau khi được bà hứa rằng lần sau sẽ về một
tuần lễ, có khi lâu hơn là khác. Tôi tiễn Antưnai Xulaimanôvna đến tận ga.
Vì sao Antưnai Xulaimanôvna
lại vội ra đi một cách đột ngột như vậy? Làm phật ý bà con trong làng, nhất là
vào một ngày như thế, tôi thấy quả không nên. Dọc đường đã mấy lần tôi định hỏi
bà về chuyện đó, nhưng rồi lại không dám. Chẳng phải vì tôi sợ tỏ ra thiếu lịch
thiệp, mà chỉ vì tôi hiểu rằng đằng nào bà cũng sẽ chẳng nói gì hết. Suốt dọc
đường bà cứ lặng thinh, ưu tư suy nghĩ điều gì.
Tuy vậy, khi lên đến ga, tôi
cũng hỏi bà:
- Bà Antưnai Xulaimanôvna,
hình như bà có điều gì bận tâm, hay chúng tôi đã làm bà giận?
- Sao anh lại nói thế! Anh
không được nghĩ như vậy! Tôi còn có thể giận ai được chứ? Hoạ chăng giận mình
thì có. Phải, lẽ ra phải giận mình mới đúng.
Thế là bà Antưnai
Xulaimanôvna ra đi. Tôi trở lại thành phố và mấy hôm sau bỗng nhận được thư của
bà. Bà cho biết là sẽ ở lại Matxcơva lâu hơn dự định và viết:
“Tuy có rất nhiều công việc
quan trọng và khẩn cấp, tôi cũng đã quyết định gác hết lại và viết lá thư này
cho anh… Nếu anh thấy điều gì tôi viết đây đáng được chú ý thì tôi khẩn khoản
xin anh nghĩ xem làm thế nào cho mọi người cùng biết câu chuyện tôi sẽ kể. Tôi
nghĩ không phải chỉ riêng bà con trong làng mà nói chung mọi người, nhất là lứa
tuổi trẻ, đều cần biết câu chuyện này. Tôi đã thấy rõ như vậy sau bao lần đắn
đo cặn kẽ. Đó là lời xưng tội của tôi trước mọi người. Tôi cần phải làm tròn bổn
phận của tôi. Càng nhiều người được biết thì lương tâm tôi càng đỡ cắn rứt. Anh
đừng sợ làm cho tôi lâm vào tình trạng khó xử. Anh đừng giấu giếm gì hết…”
Tôi đã mang nặng trong lòng
những ấn tượng của lá thư ấy mấy ngày liền. Và tôi không nghĩ ra được cách gì
hơn là thay mặt bà Antưnai Xulaimanôvna để kể hết chuyện này.
Phần 2
Đó là vào năm 1924. Phải,
đúng vào năm ấy…
Nơi hiện nay là nông trường
chúng ta, bấy giờ là một thôn nhỏ của dân nghèo định cư. Lúc ấy tôi mười bốn tuổi
và sống ở nhà ông chú họ. Cha mẹ tôi đều đã qua đời.
Mùa thu năm ấy, chẳng bao
lâu sau khi những nhà có máu mặt đã dời vào núi để trú qua mùa đông, có một
thanh niên lạ mặt chiếc áo choàng bộ đội về làng. Tôi còn nhớ chiếc áo choàng,
vì không hiểu sao nó lại bằng dạ đen. Đối với thôn chúng tôi, một thôn hẻo lánh
nép vào chân núi cách xa đường cái, sự xuất hiện của con người mặc áo nhà nước
này là một sự việc quan trọng.
Lúc đầu người ta bảo rằng đó
là một cấp chỉ huy trong bộ đội cho nên về làng cũng sẽ làm trưởng thôn, sau
hoá ra anh ta chẳng phải là cấp chỉ huy gì cả, mà chính là con ông lão Tatanbek
đã bỏ làng đi làm đường sắt từ dạo đói bao nhiêu năm trước đây và từ đấy biệt hẳn
tăm tích. Còn anh này là Đuysen, con ông ta, hình như được cử về làng để mở trường
dạy trẻ.
Thời bấy giờ những thứ như “nhà
trường”, “học tập” hãy còn là những danh từ mới mẻ, chẳng mấy ai hiểu rõ cho lắm.
Người thì tin những tiếng đồn đại, người thì cho đây là những chuyện đàn bà bàn
tán nhảm và có lẽ họ đã quên mất cái trường ấy, nếu mấy hôm sau không có lệnh gọi
dân làng đi họp. Chú tôi càu nhàu mãi: “Lại họp hành gì nữa, cứ làm người ta bỏ
công việc mãi vì những chuyện vớ vẫn”, nhưng sau ông ta cũng thắng ngựa và đi họp
như mọi người đàn ông khác biết tự trọng. Tôi cũng chạy theo chú tôi cùng với
lũ trẻ con hàng xóm.
Lúc chúng tôi thở hổn hển chạy
lên gò chỗ dùng làm nơi hội họp thì chính anh thanh niên xanh xao mặc áo khoác
đen ấy đang phát biểu trước đám người đi bộ và cưỡi ngựa tập hợp xung quanh.
Chúng tôi không nghe rõ lời anh nói nên định nhích lại gần, nhưng bỗng một cụ
già mặc chiếc áo lông rách như vừa sực tỉnh, vội vã ngắt lời anh:
- Này cháu ơi, - ông cụ bắt
đầu lắp bắp nói, - trước kia thì các pháp sư dạy trẻ con, mà bố cháu thì chúng
ta biết rõ lắm, cũng khố rách áo ôm như chúng ta đây thôi. Cháu thử nói xem cháu
đã thành pháp sư tự bao giờ?
- Cháu không phải là pháp
sư, cụ ạ, cháu là thanh niên Komxômôn, – Đuysen đáp nhanh. – Mà bây giờ thì
không phải pháp sư dạy trẻ con đâu, mà là các thầy giáo. Cháu đã được học chữ ở
bộ đội và trước đó cũng võ vẽ ít nhiều. Đấy cụ xem cháu là thứ pháp sư gì.
- A, ra thế…
- Khá đấy! – Có những tiếng
reo cổ vũ.
- Như vậy là đoàn Komxômôn cử
tôi về đây dạy con trẻ bà con. Nhưng muốn dạy thì phải có chỗ mà dạy. Tôi định
làm nhà trường, cố nhiên là với sự giúp đỡ của bà con, ở chỗ chuồng ngựa cũ
trên đồi kia. Bà con nghĩ sao?
Mọi người im lặng như thể
đang cân nhắc trong óc: cái anh chàng lạ mặt này muốn gì nhỉ? Ông Xatumkun vừa
nheo mắt như nhắm bắn vừa thốt lên. – Tốt hơn hết là cậu hãy nói xem là chúng
ta cần cái trường ấy để làm gì?
- Sao lại để làm gì? –
Đuysen ngỡ ngàng hỏi.
- Đúng đấy! – có ai trong
nhóm đông phụ hoạ theo.
Và mọi người bỗng cùng nhốn
nháo, ồn ào cả lên.
- Từ thượng cổ đến nay người
ta chỉ sống bằng nghề nông, cái cuốc nuôi ta sống. Và con cái chúng ta cũng sẽ
sống như thế thôi, học hành làm quỷ gì. Làm chỉ huy thì mới cần chữ nghĩa,
chúng ta chỉ là dân thường thôi. Đừng tán chuyện vớ vẩn nữa!
Những tiếng xôn xao lặng đi
một lát.
- Chẳng lẽ bà con lại phản đối
việc cho con em đi học sao? – Đuysen ngơ ngác hỏi, nhìn chằm chặp vào mặt những
người đứng quanh anh.
- Thế nếu phản đối thì sao,
dễ anh bắt buộc được chúng tôi à? Thời buổi ấy đã qua rồi. Nhân dân chúng tôi
bây giờ tự do, chúng tôi muốn sống ra sao thì sống!
Mặt Đuysen nhợt hẳn đi. Anh
run run đưa tay lên tháo móc gài áo khoác ra, móc túi áo trong lấy ra một tờ giấy
gấp tư và vội vã mở ra, giơ cao lên quá đầu.
- Nghĩa là các người chống lại
tờ giấy này, tờ giấy nói về việc học hành của trẻ em, có đóng dấu của chính quyền
Xô-viết. Thế ai cho các người đất cày, nước tưới? Ai mang lại tự do cho các người?
Nào, ai chống lại luật lệ của chính quyền Xô-viết, ai? Nói đi!
Anh thét lên hai tiếng “nói
đi” bằng một giọng giận dữ rung lên sang sảng, nghe hùng dũng như một viên đạn
xé tan cảnh ấm cúng của bầu không khí tĩnh mịch trời thu và như một tiếng nổ,
giọng anh vang dội thành một tiếng vọng ngắn trong vách núi. Không ai thốt ra lời
nào. Mọi người im lặng, đầu cúi gầm.
- Chúng ta là những kẻ nghèo
khó, – Đuysen nói, giọng đã khẽ hơn – Suốt đời chúng ta đã bị chà đạp nhục nhã.
Chúng ta đã phải sống trong cảnh tăm tối. Giờ đây chính quyền Xô-viết muốn cho
chúng ta trông thấy ánh sáng, muốn cho chúng ta biết đọc biết viết. Muốn thế
thì phải dạy trẻ em học…
Đuysen ngừng lời chờ đợi. Và
lúc đó chính ông cụ mặc chiếc áo lông rách đã hỏi anh làm thế nào mà lại thành
pháp sư, lẩm bẩm bằng một giọng làm lành:
- Thôi được, anh đã muốn thì
cứ dạy đi, còn chúng tôi đây thì…Chúng tôi không chống lại luật pháp.
- Nhưng tôi xin bà con giúp
đỡ tôi. Chúng ta phải chữa lại cái chuồng ngựa của phú nông trên đồi kia, phải
làm cầu qua sông, nhà trường cần có củi…
- Này hượm đã, chàng gighit
ơi, nhanh nhảu quá đấy! – Lão Xatưmkun - hay cãi ngắt lời Đuysen.
Lão xì nước bọt qua kẽ răng,
rồi lại nheo mắt như nhắm bắn:
- Anh hét ầm cả làng là “Tôi
sẽ mở trường!”. Nhưng thử xem anh kìa: trên người chiếc áo lông chẳng có, dưới
chân thì con ngựa cũng không, đến mảnh đất cày bằng bàn tay thôi cũng không có
nốt, chẳng có được mống súc vật nào trong sân! Vậy thì anh định sinh sống ra
sao, anh bạn thân mến? Hoạ chăng có đi chăn súc vật cho người khác… Nhưng khốn
nỗi chúng tôi không có súc vật cho anh chăn đâu. Những kẻ có thì đã lên núi rồi.
Đuysen muốn trả lời một câu
gì cho thật xẵng, nhưng rồi nén giận nói khẽ:
- Tôi sẽ có cách sống. Tôi sẽ
có lương.
- A, cứ nói ngay thế có phải
hơn không! – Và Xatưmkun hể hả ngồi thẳng người lên lưng ngựa, vẻ đắc thắng rõ
rệt. – Bây giờ thì mọi sự đã rõ. Anh bạn trẻ ơi, việc anh thì anh cứ làm lấy, cứ
lĩnh lương mà dạy trẻ. Nhà nước thiếu gì tiền. Còn chúng tôi thì anh cứ để
chúng tôi yên thân, nhờ trời công việc của chúng tôi cũng ngập đến cổ rồi…
Nói đoạn Xatưmkun quay ngựa
đi về nhà. Những người khác cũng theo lão kéo nhau về. Chỉ còn Đuysen vẫn đứng
trơ lại tay cầm tờ giấy. Tội nghiệp anh không biết đi đâu bây giờ nữa…
Tôi thấy ái ngại cho Đuysen.
Tôi cứ đứng nhìn anh không rời mắt cho đến khi chú tôi cưỡi ngựa đi qua quát gọi:
- Cái con đầu bù kia, làm gì
mà đứng há hốc mồm ra đấy, có chạy mau về nhà không? – Tôi đành cắm đầu đuổi
theo các bạn. – Chà, cái con này, thứ chúng nó mà cũng đã tấp tểnh đi họp rồi
kia đấy!
Ngày hôm sau, bọn con gái
chúng tôi đang đi lấy nước thì gặp Đuysen ở bờ sông. Anh đang lội sang bờ bên
kia, tay cầm xẻng, cuốc, rìu và một chiếc thùng cũ.
Từ hôm ấy sáng nào cũng thấy
Đuysen mặc chiếc áo đen lủi thủi theo con đường mòn leo lên đồi tới chỗ chuồng
ngựa bỏ hoang. Và đến tối mịt mới trở xuống về làng. Chúng tôi thường thấy anh
mang một bó củi hay một bó rạ khô lớn trên lưng. Trông thấy anh từ xa, ai nấy đều
rướn người trên bàn đạp và che mắt nhìn, ngạc nhiên bàn tán:
- Này, hình như thầy giáo
Đuysen đang cõng củi kia phải không?
- Chính anh ta rồi.
- Chà, tội nghiệp. Nghề thầy
giáo xem ra cũng chẳng nhẹ nhàng gì.
- Thế anh tưởng thế nào. Cứ
xem anh ta cõng lấy bao nhiêu kia, chẳng kém gì thằng ở nhà phú nông cả.
- Thế mà nghe anh ta diễn
thuyết thì ra phết lắm.
- Ấy, là vì anh có tờ giấy
đóng dấu, bao nhiêu sức mạnh ở đấy hết.
Có lần, mang những túi đựng
đầy kigiăc nhặt ở chân núi mé trên làng trở về, chúng tôi vòng vào trường: xem
thử thầy giáo đang làm gì ở đấy cũng hay. Căn nhà kho cũ bằng đất nện này trước
kia vốn là chuồng ngựa của phú nông. Trước kia, vào mùa đông, người ta thường
nhốt những con ngựa cái đẻ con trong những ngày giá rét ở đây. Sau khi chính
quyền Xô-viết lên, tên phú nông bỏ đi đâu mất và chuồng ngựa vẫn còn lại đó.
Không ai bước chân đến đây và chung quanh gai góc mọc lên rậm rạp. Bây giờ những
cây cỏ dại đã bị phạt đến tận rễ xếp thành đống nằm gọn một bên, cái sân đã được
dọn sạch. Những bức vách xiêu vẹo dãi dầu mưa nắng đã được trát đất lại; cánh cửa
ọp ẹp, trước đây chỉ còn bám lủng lẳng vào mỗi một chiếc bản lề, nay cũng được
sửa lại và lắp vào cẩn thận.
Lúc chúng tôi đặt các bao
kigiăc xuống đất để nghỉ một lát, Đuysen từ trong cửa bước ra, người bê bết đất.
Trông thấy chúng tôi, anh ngẩn người ra một lát, nhưng rồi lại mỉm cười niềm nở,
lấy tay quệt mồ hôi trên mặt.
- Đi đâu về thế các em gái?
Chúng tôi ngồi cạnh những
bao kigiăc thẹn thò nhìn nhau, Đuysen hiểu rằng chúng tôi im lặng vì bẽn lẽn
nên nháy mắt động viên:
- Những cái bao kia to hơn cả
người các em đấy. Các em ghé vào đây xem là hay lắm, các em chả sẽ học tập ở
đây là gì? Còn trường của các em thì có thể nói là đã xong đến nơi rồi. Ta vừa
đắp một thứ lò sưởi ở góc nhà và bắc cả ống khói trên mái, các em thử nhìn xem!
Giờ chỉ còn phải trữ sẵn củi để sưởi trong mùa đông nữa thôi, nhưng không sao,
chung quanh thiếu gì củi khô. Dưới nền nhà ta sẽ trải rơm thật nhiều, thế là có
bắt đầu học được rồi. Thế nào, các em thích học không, các em sẽ đi học chứ?
Tôi hơn các bạn gái khác nên
đánh bạo trả lời:
- Nếu thím em cho đi thì em
sẽ đi.
- Sao thím em lại không cho,
thế nào cũng cho chứ. Vậy tên em là gì?
- Antưnai, cái tên hay quá,
mà em thì chắc là ngoan lắm phải không? –Đuysen mỉm cười hiền từ khiến tôi thấy
lòng ấm hẳn lại.
- Thế em con ai?
Tôi lặng thinh; tôi vốn không
thích có ai thương hại tôi.
- Chị ấy mồ côi ạ, chị ấy ở
với ông chú, - mấy đứa bạn tôi đỡ lời.
- Thế này nhé, - Đuysen mỉm
cười nói với tôi, - Antưnai ạ, em sẽ dẫn các em khác đi học được chứ?
- Thưa chú được ạ.
- Các em cứ gọi ta là thầy.
Các em có muốn xem trường không? Vào đây, các em đừng ngại gì cả.
- Không, chúng em phải về
nhà đây, – chúng tôi rụt rè nói.
- Thôi được, các em chạy về
nhà đi. Khi nào đến học các em sẽ xem sau vậy. Giờ chưa tối, thầy đi lấy rạ khô
lần nữa đã.
Cầm lấy chiếc liềm và sợi
dây, Đuysen bước ra đồng. Chúng tôi cũng đứng dậy cõng những bao kigiăc lên
lưng và rảo bước về làng. Tôi chợt nảy ra một ý nghĩ bất ngờ.
- Này các cậu ơi, - tôi gọi
các bạn – Ta đổ kigiăc vào trong trường đi, đến mùa đông sẽ có được nhiều cái đốt
sưởi hơn.
- Thế về nhà tay không à?
Chà, khôn đấy nhỉ!
- Nhưng ta sẽ quay lại nhặt
thêm nữa.
- Thôi muộn mất, về nhà lại
bị mắng đấy.
Và bọn con gái không chờ
tôi, cứ rảo cẳng về nhà.
Cho đến nay tôi vẫn không hiểu
hôm ấy cái gì xui khiến tôi dám làm một việc như thế. Không biết vì tôi giận
các bạn đã không nghe tôi nên cứ muốn làm theo ý mình, hay từ thuở bé mọi ước
nguyện, mọi ý muốn của tôi đều bị chôn vùi dưới những lời mắng chửi, những cái
bạt tai của những con người phũ phàng, chỉ biết là tôi vẫn thấy muốn làm việc
gì để cảm ơn con người thật ra không quen biết ấy, để đền đáp lại nụ cười đã sưởi
ấm lòng tôi, đền đáp lòng tin cậy của người ấy đối với tôi, đền đáp mấy câu nói
nhân từ ấy. Và giờ đây tôi biết rất rõ, tôi tin chắc rằng cuộc đời thật sự của
tôi tất cả cuộc sống với mọi niềm vui nỗi khổ của tôi đã bắt đầu chính từ ngày
hôm đó, chính từ bao kigiăc ấy. Tôi nói như vậy bởi vì chính hôm đó, lần đầu
tiên trong đời tôi đã không đắn đo, không sợ bị phạt, đã quyết định và làm điều
tôi cho là cần thiết. Khi các bạn bỏ tôi lại, tôi chạy trở về trường Đuysen,
trút bao kigiăc xuống dưới cửa và cắm đầu chạy men theo các khe rãnh, các hẻm
đá ở chân núi nhặt kigiăc.
Tôi cứ chạy mãi, không còn
biết mình đi đâu nữa, như thể vì quá dư sức mà tim tôi sung sướng đập rộn rã
trong lồng ngực, tựa hồ như tôi đã làm nên công trạng vì vô cùng to lớn. Và cả
mặt trời cũng như biết rõ vì đâu tôi sung sướng đến thế. Phải, tôi tin rằng mặt
trời cũng biết vì đâu tôi lại chạy tung tăng nhẹ nhàng như thế. Bởi vì tôi đã
làm được một việc nhỏ hữu ích.
Mặt trời đã xế bóng ngang
các sườn đồi, nhưng tôi cảm thấy dường như còn chần chừ không muốn lặn, còn muốn
nhìn tôi. Ánh mặt trời tô điểm con đường tôi đi: mặt đất rắn mùa thu trải qua
dưới chân tôi nhuộm thành màu đỏ, màu hồng, màu tím. Từng cụm bông lau khô vun
vút bay hai bên như những tia lửa lập loè. Mặt trời rọi lửa lên những chiếc cúc
mạ bạc trên tấm áo đầy mụn vá tôi mặc. Và tôi cứ chạy đi, trong lòng hoan hỉ
nói với đất trời, với gió mâ: “Hãy nhìn tôi đây! Hãy nhìn xem tôi đang kiêu
hãnh chừng nào! Tôi sẽ học hành, tôi sẽ đến trường và sẽ dẫn các bạn khác đến!…”
Không biết tôi chạy như thế
bao lâu, nhưng tôi bỗng sực nhớ ra là phải nhặt kigiăc nữa. Thế nhưng lạ thay,
suốt mùa hè ngần ấy súc vật thả ở đây và lúc nào cũng thấy nhan nhản bao nhiêu
kigiăc, vậy mà giờ đây tựa hồ như đất đã ngốn hết mất cả. Hay chỉ vì tôi không
chịu tìm? Tôi chạy hết chỗ này sang chỗ kia, càng đi xa kigiăc càng ít đi. Bấy
giờ tôi mới nghĩ ra rằng từ giờ đến tối không thể kịp nhặt được đầy túi phân mất,
tôi sợ hãi, chạy lung tung theo các bụi lau, ôi cuống cuồng vội vã. Cuối cùng
tôi cũng nhặt được nửa bao. Lúc ấy mặt trời đã lặn hẳn, trong hẻm núi trời bắt
đầu sẩm tối rất nhanh.
Chưa bao giờ tôi ở ngoài đồng
một mình muộn đến thế. Đêm đã buông cánh đen sẫm xuống những triền đồi yên lặng,
không một bóng người. Sợ thất thần, tôi vác chiếc bao lên vai và cắm đầu chạy về
làng. Tôi khiếp đảm và có lẽ tôi đã kêu lên, khóc lên, nếu không có một ý nghĩ,
dù là lạ lùng, tự nhiên kìm tôi lại, là thầy Đuysen sẽ nói sao, nếu trông thấy
tôi yếu đuối như thế này. Và tôi đã lấy lại can đảm, tự cấm mình không được
ngoái nhìn lại nữa, như có thầy đang đứng một bên nhìn theo tôi vậy.
Tôi chạy về đến nhà, thở hổn
hển, người đầy bụi và mồ hôi. Tôi vừa thở vừa bước qua ngưỡng cửa. Thím tôi
đang ngồi cạnh bếp, đứng lên đón tôi, vẻ doạ nạt. Thím tôi vốn là người độc ác
thô bạo.
- Mày đi đâu mất mặt thế? –
Thím bước lại gần tôi và tôi chưa kịp thốt ra lời nào, thím đã giật lấy chiếc
bao trên người tôi và lẳng sang một bên. – Suốt ngày mày lượm được từng này đây
hở?
Thì ra tụi bạn gái đã hớt lẻo
với thím tôi rồi.
- Con quỷ đen kia! – Đứa nào
xúi mày ghé vào trường? Sao mày không chết rấp trên cái trường ấy đi cho rảnh.
– Thím túm lấy vai tôi và bắt đầu đánh liên hồi vào đầu. – Quân không cha không
mẹ! Chó sói có bao giờ lại thành chó nhà được. Con nhà người ta thì tha của về
nhà, còn nó chỉ chực đem của nhà đi cho thiên hạ. Muốn xem trường thì rồi tao sẽ
cho xem, mày cứ còn bén mảng đến gần đấy là tao đánh què cẳng đi. Tao sẽ cho
mày nhớ đời cái trường ấy…
Tôi nín lặng, chỉ muốn sao đừng
thét lên. Nhưng sau đó, vừa ngồi đẩy bếp tôi vừa lặng lẽ khóc vụng, tay sẽ vuốt
ve con mèo mướp, còn con mèo thì lúc nào tôi khóc nó cũng biết và nhảy lên đầu
gối tôi. Tôi không khóc vì những đòn thím tôi đánh, không, vì tôi đã quen chịu
đòn quá nhiều rồi, tôi khóc vì hiểu rằng thím tôi không đời nào chịu cho tôi đi
học…
Hai ngày sau, sáng sớm trong
làng chó bỗng sủa ran lên và có những tiếng nói oang oang. Hoá ra là Đuysen đi
từng nhà gọi trẻ em đến trường. Lúc bấy giờ trong làng còn chưa có ngõ lối gì cả,
ai tiện đâu thì làm nhà đấy. Đuysen cùng bọn trẻ kéo theo sau thành một đám ồn
ào đi hết nhà nọ sang nhà kia.
Nhà tôi ở tận cuối làng. Giữa
lúc ấy tôi đang cùng thím tôi giã kê trong chiếc cối gỗ, còn chú tôi thì đang
đào chỗ thóc để dưới hố gần nhà chứa đồ để mang ra chợ bán. Tôi và thím tôi
đang đứng giã, lần lượt giáng những chày nặng nề xuống cối, nhưng tôi vẫn kịp
lén nhìn xem thầy giáo còn xa không. Tôi sợ thầy không đi đến tận nhà chúng
tôi. Dẫu tôi biết thím tôi sẽ không cho đi học, tôi vẫn muốn Đuysen đến, dù chỉ
để thầy biết tôi ở chỗ nào. Và tôi thầm van thầy đừng quay trở lại trước khi đến
nhà tôi.
- Chào bà chủ, cầu trời phù
hộ cho bà! Mà trời không phù hộ thì cả bọn chúng tôi sẽ cùng ùa vào giúp một
tay, bà xem chúng tôi có đông không này! – Đuysen chào thím tôi bằng một câu
pha trò kéo theo sau lũ học trò tương lai.
Thím tôi ậm ự trả lời, còn
chú tôi thì ở dưới hố chôn thóc cũng chẳng thò đầu lên.
Nhưng điều đó không làm
Đuysen bối rối. Thầy ngồi xuống khúc gỗ nằm ở giữa sân, vẻ bận rộn, lấy bút chì
và giấy ra.
Thím tôi không đáp, giận dữ
ném chày vào cối. Thím tôi rõ ràng không muốn tiếp chuyện. Người tôi như co rúm
lại: rồi cơ sự sẽ ra sao đây? Đuysen nhìn tôi và mỉm cười. Và cũng như lần ấy,
tôi thấy lòng ấm hẳn lại.
- Antưnai, em bao nhiêu tuổi?
– Thầy hỏi.
Tôi không dám trả lời.
- Việc gì mà anh phải biết
nó bao nhiêu tuổi, anh là thứ thanh tra gì thế? – Thím tôi giận dữ nói. – Nó
không học được đâu. Cái quân không cha không mẹ ấy thì học gì, đến những đứa có
mẹ có cha hẳn hoi cũng còn không học nữa là. Anh cứ kéo cả lũ oắt kia đi mà dạy,
không bận gì đến anh ở đây cà.
Đuysen đứng phắt dậy.
- Bà hãy nghĩ lại xem bà nói
gì thế? Nó mồ côi thì có tội tình gì? Hay có luật lệ nào không cho các trẻ em mồ
côi đi học?
- Luật lệ của anh thì tôi cần
gì! Tôi có luật lệ riêng của tôi, anh không cần phải dạy tôi.
- Luật lệ là luật lệ chung.
Và nếu bà không cần đến cháu gái, thì chúng tôi cần nó, chính quyền Xô-viết cần
nó. Còn bà chống lại thì chúng tôi sẽ cho bà biết!
- Ồ gớm nhỉ, anh là cái thá
gì mà dám lên mặt với tôi! – Thím tôi đứng chống nạnh, vẻ khiêu khích. – Theo
anh thì ai là người có quyền cai quản nó? Thử hỏi tôi nuôi nấng nó hay anh, cái
thứ cầu bơ cầu bất hết đời cha sang đời con kia?
Không biết rồi câu chuyện sẽ
kết thúc ra sao, nếu lúc ấy chú tôi, mình trần trùng trục, không trèo lên khỏi
hố thóc. Chú thường bực mình không sao chịu được khi thấy vợ cứ nhúng vào những
công việc không phải của mình, quên mất rằng trong nhà thì người chồng làm chủ.
Chú tôi thường đánh đập thím ấy tàn nhẫn vì những tội như vậy. Và lần này cũng
có thể thấy rõ ràng chú đã điên tiết lắm rồi.
- Thôi đi, đồ đàn bà! – Chú
vừa quát tháo vừa leo lên. – Bà làm chủ trong nhà này từ bao giờ đấy, bà bắt đầu
chỉ huy từ bao giờ thế hả? Bớt ba hoa đi mà làm nhiều vào. Còn con ông
Tastanbek kia, anh cứ đưa con bé đi, muốn dạy nó học thì dạy, muốn làm gì nó
thì làm. Thôi cút đi!
- A, thế ra con bé sẽ đi lêu
lổng ngoài trường học, còn công việc ở nhà thì ai làm cho? Để dồn cả tôi à? –
Thím tôi vừa hé miệng, chú tôi đã chặn ngay:
- Thôi, không lôi thôi gì nữa!
Chẳng có việc gì mà lại
không có một phần may. Chuyện tôi được đi học lần đầu là như thế đấy.
Từ hôm đó sáng nào thầy
Đuysen cũng đến từng nhà để gọi chúng tôi.
Lần đầu tiên chúng tôi tới
trường, thầy giáo sắp xếp cho chúng tôi ngồi trên các ổ rơm trải giữa sàn nhà rồi
phát cho mỗi đứa một quyển vở nhỏ, một cái bút chì và một chiếc bảng con.
- Các em tì bảng lên đầu gối
mà viết cho dễ, - thầy Đuysen giảng giải.
Rồi thầy chỉ lên bức chân
dung của một người Nga dán trên vách nói:
- Đây là Lênin!
Suốt đời tôi vẫn nhớ bức
chân dung ấy. Không hiểu tại sao về sao tôi không thấy nơi nào có bức đó nữa và
trong thâm tâm tôi vẫn thầm gọi là bức chân dung Lênin “của Đuysen”. Lênin trên
bức ảnh mặc chiếc áo dài quân nhân hơi rộng, má gầy hóp, bộ râu cằm lởm chởm.
Cánh tay bị thương của Người treo băng trước ngực đầu đội mũ lưỡi trai hơi hất
ra sau, đôi mắt chăm chú của người nhìn xuống một cách điềm đạm. Cái nhìn dịu
dàng làm ấm lòng người dường như nói với chúng tôi: “Các cháu ơi, giá các cháu
biết một tương lai đẹp đẽ đến nhường nào đang chờ các cháu!”. Trong phút yên lặng
ấy tôi cảm thấy như Người quả đang nghĩ đến tương lai của tôi thật. Bức chân
dung in trên loại giấy áp phích thường, những đường gấp đã sờn và mép giấy đã
nát bươm, chứng tỏ rằng Đuysen giữ bức ảnh đã lâu. Nhưng ngoài tấm chân dung ấy
ra, trên bốn bức vách của lớp học không còn gì nữa.
Thầy Đuysen nói:
- Thầy sẽ dạy các em biết đọc,
biết đếm, hướng dẫn các em viết chữ cái, chữ số.
Và quả nhiên thầy đã dạy
chúng tôi tất cả những gì thầy biết và trong khi dạy bảo chúng tôi, thầy đã tỏ
ra kiên nhẫn lạ thường. Cúi xuống sát từng học sinh một, thầy chỉ bảo từng cách
cầm bút chì, rồi về sau lại say sưa giảng cho chúng tôi những chữ khó.
Giờ đây nghĩ lại tôi không
khỏi ngạc nhiên tự hỏi: làm thế nào người thanh niên biết không được bao nhiêu
chữ nghĩa, khi đọc còn phải đánh vần một cách chật vật, trong tay không có lấy
một quyển sách giáo khoa, ngay đến cả sách vỡ lòng cũng không có, mà lại dám đảm
nhận một công việc thật là to lớn như vậy? Dạy những đứa bé từ đời ông, đời cụ
bảy tộc tổ tiên đều không biết lấy một chữ cắn đôi có phải chuyện đùa đâu! Và tất
nhiên Đuysen cũng không hề có một khái niệm cỏn con nào về chương trình, về
phương pháp giảng dạy. Nói cho đúng hơn, Đuysen cũng không hề ngờ rằng trên đời
có những thứ đó.
Đuysen đã đem hết năng lực dạy
cho chúng tôi, biết được bao nhiêu, thầy dạy bấy nhiêu, dạy tất cả những gì thầy
tự cho là cần thiết theo trực giác. Nhưng tôi tin chắc như đinh đóng cột rằng
lòng nhiệt tình chân thành của thầy trong công việc dạy dỗ đã chẳng phí hoài.
Thầy Đuysen đã lập một chiến
công mà không hề biết. Thật vậy, đó là một chiến công, bởi vì chính hồi đó, dưới
mái trường này, hay nói cho đúng hơn dưới mái nhà tranh vách đất hở hoác đến nỗi
ngồi trong lớp lúc nào cũng nhìn thấy những đỉnh núi tuyết phủ, một thế giới mới,
chưa bao giờ nghe nói đến, chưa bao giờ nhìn thấy, đã mở ra trước mắt chúng
tôi, những đứa trẻ của xứ Kirghizi chưa hề bước chân ra khỏi làng.
Chính khi ấy chúng tôi được
biết là thành phố Matxcơva, nơi Lênin đang sống, lớn hơn Auliat rất nhiều, lớn
hơn cả Tasken nữa và trên mặt đất còn có những biển cả rộng hơn cả bình nguyên
Talax, trên mặt bể có những chiếc tàu thuỷ qua lại to như những quả núi. Chúng
tôi còn được biết rằng dầu hoả mà người ta mua ở chợ về là phải lấy từ dưới đất
lên. Và chúng tôi đã tin tưởng chắc chắn rằng sau này, khi dân ta đã giàu có
hơn, trường chúng tôi sẽ được đặt trong một toà nhà lớn quét vôi trắng có những
cửa sổ rộng và các em học sinh sẽ có bàn ngồi học.
Chúng tôi mới biết qua loa vần
chữ cái, còn chưa biết viết những chữ “mẹ”, “bố”, đã viết được chữ “Lênin” lên
giấy. Vốn từ chính trị của chúng tôi gồm có những khái niệm như “phú nông”, “cố
nông”, “Xô-viết”. Và, thầy Đuysen hứa một năm sau sẽ dạy chúng tôi viết từ
“cách mạng”.
Nghe thầy Đuysen kể chuyện,
chúng tôi ngỡ như mình đang cùng thầy đánh đông dẹp bắc tiễu trừ quân bạch vệ.
Còn khi kể về Lênin, thầy bồi hồi xúc động như thể chính mắt thầy đã được thấy
Người. Bây giờ thì tôi đã hiểu rằng nhiều điều thầy kể lại là những chuyện truyền
khẩu đã hình thành trong dân gian về vị lãnh tụ vĩ đại, nhưng đối với chúng
tôi, những người học trò của thầy Đuysen hồi ấy, thì đó là những sự thật hiển
nhiên, như thể sữa bao giờ cũng trắng.
Có lần chúng tôi hỏi thầy một
câu hoàn toàn không có ẩn gì bên trong cả:
- Thưa thầy, thầy vẫn thường
được bắt tay Lênin chứ ạ?
Thầy buồn bã lắc đầu đáp:
- Không, các em ạ, thầy chưa
được nhìn thấy Lênin bao giờ cả.
Thầy thở dài ân hận như người
có lỗi – thầy thấy ngượng với chúng tôi.
Cứ cuối mỗi tháng thầy
Đuysen lại lên huyện có việc. Thầy đi bộ và thường hai ba ngày sau mới về.
Trong những ngày đó, chúng
tôi buồn lắm. Dù là anh ruột tôi, có lẽ tôi cũng chẳng nóng lòng mong ngóng như
mong thầy Đuysen về trong những ngày ấy. Tôi lẻn trốn thím tôi chạy ra sau nhà
và đứng hồi lâu nhìn về phía con đường cái chạy qua thảo nguyên: bao giờ bóng
thầy Đuysen với chiếc dây vải sau lưng mới hiện ra, bao giờ tôi mới được nhìn
thấy nụ cười ấm áp của thầy, bao giờ mới được nghe những lời lẽ vẫn đem lại cho
chúng tôi những hiểu biết mới mẻ?
Trong số học sinh của thầy
tôi là đứa lớn nhất. Có lẽ vì thế nên tôi học khá hơn những học sinh khác, mặc
dù tôi vẫn nghĩ đó không phải là những nguyên nhân duy nhất. Mỗi lời thầy giảng,
mỗi chữ thầy viết – tất cả đối với tôi đều thiêng liêng. Và trên đời này tôi
không hề có gì quan trọng hơn là hiểu cho được những điều thầy dạy. Tôi muốn
gìn giữ quyển vở của thầy, cho nên tôi đã lấy mũi liềm tập viết những chữ cái
ra đất, dùng than viết trên vách, lấy que viết trên mặt tuyết, trên bụi đường.
Tôi cảm thấy trên đời này không có ai học rộng và thông minh hơn thầy Đuysen.
Phần 3
Tiết trời đã sắp sang đông.
Trước những trận mưa tuyết đầu
mùa, mỗi khi đi học chúng tôi phải lội qua một con suối lòng đá chảy róc rách
dưới chân đồi. Nhưng về sau không thể nào lội qua được nữa, vì nước băng lạnh
buốt cóng cả chân. Khổ nhất là những em nhỏ, thậm chí chúng phải phát khóc lên.
Những lúc ấy, thầy Đuysen đã bế các em qua suối. Lưng thì cõng, tay thì bế và cứ
như thế thầy lần lượt đưa hết các em sang.
Giờ đây nhớ lại cảnh xưa, thấy
khó lòng mà tin được rằng tất cả những điều đó là có thực. Nhưng lúc bấy giờ,
không biết vì ngu dốt hay vì nông nổi, người ta đã cười thầy Đuysen, nhất là bọn
nhà giàu thường trú qua mùa đông ở trên núi và chỉ xuống làng khi cần xay thóc.
Đã nhiều lần gặp chúng tôi ở chỗ lội qua suối, bọn họ, đầu đội mũ lông cáo màu đỏ,
mình mặc những chiếc áo lông cừu quý, nghễu nghện trên những con ngựa hung dữ
no căng, giương mặt nhìn thầy Đuysen rồi bỏ đi. Một tên trong bọn cười nấc lên
và huých tay tên đi bên cạnh nói:
- Đứa thì cõng, đứa thì bế,
trông đã hay chưa!
Và tên kia ghìm con ngựa
đang thở phì phì, nói thêm:
- Ôi, thật đáng tiếc, sao
mình không biết trước, lấy vợ lẽ là phải chọn những người như thế!
Rồi chúng quất cho ngựa chạy
làm nước và bùn bắn tung toé lên chúng tôi, cười phá lên rồi đi khuất.
Sao lúc đó tôi muốn đuổi
theo những con người ngu xuẩn ấy thế, muốn nắm lấy cương ngựa và quát thẳng vào
những bộ mặt láo xược của họ: “Các người không được nói thầy giáo của chúng tôi
như thế! Các người ngu lắm, các người tồi lắm”.
Nhưng liệu có ai chịu nghe lời
một con bé thơ dại như tôi?
Và tôi chỉ còn biết nuốt những
giọt lệ căm uất đang trào lên, nóng hổi. Còn thầy Đuysen thì dường như không để
ý những lời lăng mạ đó, coi như không nghe thấy gì hết. Thường là thầy nghĩ ra
một câu chuyện vui nào đó khiến lũ chúng tôi phá lên cười, quên mất mọi sự.
Thầy Đuysen có cố gắng bao
nhiêu cũng vẫn chưa kiếm đủ gỗ để bắc một chiếc cầu nhỏ qua suối.
Nguyễn Ngọc Bằng, Cao Xuân Hạo,
Bồ Xuân Tiến dịch (Trích từ tuyển tập Núi đồi và thảo nguyên - NXB Sự Thật).
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét