Robert Schumann
(8/6/1810 - 29/7/1856)
Là người kế thừa tinh
thần của Bach và Beethoven,
người tiên đoán về Chopin và Brahms, một nhà phê bình tận tâm và sắc sảo và một
trí thức dòng giõi quý tộc cởi mở với bất cứ cái gì liên quan đến văn chương
thơ phú, Robert Schumann trong hình thức âm nhạc là hiện thân của sự thăng trầm
tình cảm và trí tuệ của toàn bộ trào lưu Lãng mạn Đức.
Robert Schumann sinh ra
tại Zwickau ở Saxony ngày 8/6/1810, là con út trong số năm người con của gia
đình. Cha ông, một nhà xuất bản và buôn bán sách, rất yêu âm nhạc và văn
chương. Mẹ ông, là một nhạc sĩ nghiệp dư có tài, đã dạy cho ông những bài cơ
bản về piano, vậy nên khi 11 tuổi, ông đã cố gắng để biến giấc mơ thời niên
thiếu thành một tác phẩm nhỏ dành cho giọng hát và nhạc cụ dựa trên bài thánh
ca thứ 150.
Ông đọc rất nhiều, và
nhà văn làm ông có cảm giác ngây ngất như chính Schumann đánh giá là Friedrich
Richter, nhà văn người Đức mới quá cố (1825), người lấy bút danh bằng một cái
tên Pháp là Jean Paul Richter. Mặc dù rất mê âm nhạc, Schumann lại được ghi
danh vào khoa Luật của trường Đại học Leipzig năm 1828. Ông đã không phản đối
nhưng lại bị rơi vào một tình trạng lãnh đạm sâu sắc. Để vượt qua cú sốc đầu
tiên, ông đã phải rất nỗ lực để thích nghi với nó. Ông tới các sàn đấu kiếm,
thám hiểm các vùng quê xung quanh Leipzig, du lịch tới Munich và Bayreuth với
bạn mình là Rosen, bắt đầu nghiên cứu về triết học của Kant, Fichte, Schelling
và Hegel, học đấu kiếm, chơi piano và viết những lá thư tinh tế quen thuộc kiểu
Proust.
Chuyến đi đến Leipzig
của bác sĩ Carus, một người quen cũ ở Zwickau đã giúp kết thúc thời kì băn
khoăn, không phương hướng này trong cuộc đời ông. Được đón chào tại ngôi nhà
thân thiện, Schumann rốt cuộc cũng có thể nghỉ ngơi và nói chuyện thẳng thắn,
không còn bị hạn chế bởi sự e ngại mà ông luôn cảm thấy khi có mặt những người
xa lạ. Bạn bè của Carus gồm cả hai con người rất tuyệt vời là giáo sư Wieck và
con gái của ông, họ đồng thời là thầy và trò. Clara Wieck, người mà Schumann sẽ
gắn bó trong phần đời còn lại mình, là một cô gái rất thông minh và có tài năng
âm nhạc bẩm sinh (cô đã có một buổi biểu diễn piano rất thành công khi chưa đến
10 tuổi). Schumann và Wieck ngay lập tức đã rất hiểu nhau và mối quan hệ thầy
trò giữa họ không thể mặn nồng hơn thế. Dưới sự dạy dỗ nghiêm khắc của Wieck,
ông đã được củng cố thêm về kỹ thuật piano mà cho đến tận lúc đó vẫn chỉ là
những mảng chắp vá, và mặc dầu nghiên cứu âm nhạc chiếm gần trọn thời giờ của
ông, ông vẫn tiếp tục học luật để làm vui lòng mẹ mình.
Đến cuối tháng 8/1829
Schumann khởi hành tới Italy và trở về sau hai tháng đi thăm Brescia, Milan và
Venice. Rồi ông chuyển từ Leipzig tới Heidelberg, ông lại cảm thấy sự căng
thẳng trước đó. Sự mặc cảm, bản năng dịch chuyển của ông không ngừng khao khát
tình yêu, cái đẹp và âm nhạc và sự khủng hoảng mà đôi khi xảy ra trong ông đã
đột ngột bắt đầu tại một buổi hoà nhạc Phục sinh ngoài trời ở Frankfurt ngày
11/4/1830, khi ông nghe Paganini chơi lần đầu tiên. Buổi biểu diễn đó đã làm
ông loá mắt, như thể Paganini đã lột bỏ lớp mạng che của một sự thật cổ xưa, bị
che giấu trong con người ông. Cho đến mùa hè năm 1830 đó, lần đầu tiên ông đã
hiểu được sức mạnh ma thuật của âm nhạc.
DANH NGÔN CỦA ROBERT SCHUMANN
Nhiệm vụ cao quý của âm nhạc là chiếu sáng vào
những cõi sâu thẳm trong trái tim con người.
It is music's lofty mission to shed light on the
depths of the human heart.
Họa sĩ biến thơ thành tranh; nhạc sĩ biến tranh
thành âm nhạc.
The painter turns a poem into a painting; the
musician sets a picture to music.
Chúng ta học cách thể hiện những sắc thái cảm
xúc tinh tế nhờ tiến sâu hơn vào những bí ẩn của hòa âm.
We have learned to express the more delicate
nuances of feeling by penetrating more deeply into the mysteries of harmony.
Con người sáng tác âm nhạc vì nhiều lý do: để
trở nên bất tử; vì đàn piano vô tình đang mở; vì muốn trở thành triệu phú; vì
lời khen của bạn bè; vì đã nhìn vào đôi mắt đẹp; hoặc chẳng vì lý do nào cả.
People compose for many reasons: to become
immortal; because the pianoforte happens to be open; because they want to
become a millionaire; because of the praise of friends; because they have
looked into a pair of beautiful eyes; for no reason whatsoever.
Để soạn nhạc, tất cả những gì bạn cần là nhớ
được một giai điệu chưa ai từng nghĩ tới.
In order to compose, all you need to do is
remember a tune that nobody else has thought of.
Nếu tất cả đều muốn làm violin trưởng, chúng ta
sẽ không bao giờ có đồng diễn. Vì vậy hãy kính trọng từng nhạc công ở đúng vị
trí của mình.
If we were all determined to play the first
violin we should never have an ensemble. Therefore, respect every musician in
his proper place.
Người có tài lao động, thiên tài sáng tạo.
Talent works, genius creates.
Với nghệ thuật, không thể đạt được điều gì đúng
mà thiếu đi lòng nhiệt huyết.
Nothing right can be accomplished in art without
enthusiasm.
Đem ánh sáng vào bóng tối trong trái tim con
người - đó là nhiệm vụ của người nghệ sĩ.
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét