Thứ Hai, 10 tháng 2, 2025
Vết chạm tế vi bởi "Hình xăm của gió"
Vết chạm tế vi
Hoàn toàn ngẫu nhiên, tôi có trong tay tập thơ “Hình xăm của gió”, tác giả Khosiyat Rustam, dịch giả Vũ Việt Hùng dịch từ bản tiếng Anh, NXB Hội Nhà văn phát hành năm 2020. Đọc tập thơ trong những ngày Hà Nội nắng nóng đỉnh điểm, tập thơ khiến tôi nóng thêm vì không thể đọc nhanh, đọc lướt. Có đủ những điều cho tôi khẳng định đây là tập thơ khó đọc, và cũng đủ lý do để tôi yêu thích những bài thơ của K. Rustam. Vì thế, tôi muốn ghi lại những điều mình cảm nhận được về tập thơ của một người phụ nữ tài hoa đến từ một nền văn hóa xa lạ nhưng quá thu hút.
Đăng ký:
Đăng Nhận xét (Atom)
Tản mạn viết
Tản mạn viết Tôi thường rất có cảm hứng viết vào buổi sáng. Cứ sau một ly cà phê, một ấm trà, một đoạn nhạc, có khi là vài trang sách, thì b...
![](https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgyqfAAajUe1XCl4acec3dwIpjIK_MaHybWsVt0YpG45wGYCv4mDGVAYlUd3Onjlk-QqGaq-KQet0rRa6ED-Sz6HXzjhjKepjxBKZR3edTIlm3wsQFvAMbNGsP-dFtec0FLiqGcoHNXPnYHsEhDVNzZW1zoY6HBHn85okeXUTd1uLTFS1YbTjlujg7QvzfO/w136-h200/000000000000000000000.jpg)
-
Hoa muộn - Nơi mùa xuân đi qua Vũ trụ này không có bắt đầu và không có kết thúc. Hay nói đúng hơn, con người không biết nó bắt đầu từ đâu ...
-
Lời kỹ nữ - Xuân Diệu A.TÁC GIẢ: I. Cuộc đời: Xuân Diệu tên thật là Ngô Xuân Diệu, còn có bút danh là Trảo Nha, quê quán làng T...
-
Nguyễn Phan Hách và bài thơ "Làng quan họ" Chúng ta thường nghe ca khúc “Làng quan họ quê tôi”, với hình ảnh, ca từ giàu...
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét