Trần Nhật Vy đi tìm ký ức chữ nghĩa
Ông ngồi đó với chiếc pipe cũ. Trông ông dáng vẻ bình dị, ánh
mắt vẫn sáng rực như còn giữ nguyên ngọn lửa của thời tuổi trẻ. Được biết, trước
năm 1975, ông học đại học Văn khoa Sài Gòn.
Bây giờ ở tuổi thất thập, có thể nói ông là một trong những
nhân chứng của lịch sử chữ nghĩa, là người kể chuyện, hay người giữ nhiều ký ức
cho thành phố này.
Sau Tết Bính Ngọ, tại một quán cà-phê bình dân trong con hẻm đã hơn 60 năm tuổi, ven kênh Nhiêu Lộc – Thị Nghè của Sài thành, tôi cùng trò chuyện với nhà báo, nhà nghiên cứu Trần Nhật Vy.
1. Một con người với ý chí bền bỉ. Đến thời điểm hiện tại,
ông đã viết hơn 10 quyển sách và bộ sách biên khảo. Theo tôi, đó không phải là
chuyện dễ dàng. Từ tập thơ đầu tiên “Khúc dạo đầu” (1987), “Đô
la” (1991) đến “Chữ quốc ngữ – 130 năm thăng trầm” (2013), “Mười
tám thôn vườn trầu” (2015), “Kim Vân Kiều truyện”(2015), “Từ Bến Nghé
tới Sài Gòn” (2025)… đến “Nghề báo, nhà báo Sài Gòn” (2026), “Báo
quốc ngữ ở Sài Gòn cuối thế kỷ 19” (2015), “Sài Gòn chốn rong chơi” (2016), “Văn
chương Sài Gòn” (5 tập, 2018) và “Sài Gòn chuyện nghề báo” (2026)…
“Chữ quốc ngữ – 130 năm thăng trầm” đến “Kim Vân Kiều
truyện”, từ “Từ Bến Nghé tới Sài Gòn” đến “Sài Gòn – chuyện nghề
báo”, mỗi tác phẩm là một hành trình dài, đòi hỏi sự kiên nhẫn và sức chịu đựng.
Ý chí ấy là sức mạnh cá nhân, là niềm tin và sứ mệnh vào việc bảo vệ, lưu giữ
và soi sáng lịch sử – văn chương Việt bằng ngòi bút. Trả lời câu hỏi của người
viết, ông nói: “Tôi chưa bao giờ nghĩ mình sẽ dừng lại. Viết là cách tôi sống,
cách tôi giữ cho ký ức không bị lãng quên”.
2. Kiến thức của ông đến từ sách vở, trải nghiệm và
nghiên cứu. Trong “Báo quốc ngữ ở Sài Gòn cuối thế kỷ 19”, ông tái hiện cả
một giai đoạn báo chí của thời sơ khai, nơi chữ nghĩa trở thành công cụ khai
sáng. Quyển sách là kết quả dày công nghiên cứu của tác giả về nền báo chí Nam
Bộ. Qua những bài báo xưa, người đọc có cái nhìn bao quát về xã hội Nam Kỳ cuối
thế kỷ 19, khi thực dân Pháp đã hoàn thành công cuộc xâm chiếm nước ta, về sự đổi
thay từng ngày của miền đất này, cách người dân loay hoay kiếm sống trong tình
hình mới, nạn cờ bạc gây bao tai hại… Qua quyển sách người đọc hiểu hơn những
cuộc kháng chiến của nhân dân, về những người bị chính quyền thuộc địa coi là
“giặc”, những cuộc nổi dậy có thể không lớn mạnh nhưng chưa bao giờ im tiếng.
Trong “Mười tám thôn vườn trầu”, ông đưa người đọc về một không gian văn hóa đặc thù, vừa dân dã, vừa thấm đẫm lịch sử. Kiến thức của ông được thổi hồn bằng văn phong gần gũi, khiến bạn đọc cảm thấy như đang trò chuyện với một người bạn tri âm.
Lịch sử Mười tám thôn vườn trầu đã xấp xỉ hơn 300 năm và liên
quan chặt chẽ đến quá trình hình thành, phát triển của Sài Gòn – TP Hồ Chí Minh
ngày nay. Khoảng cuối thế kỷ 17, đầu thế kỷ 18, dưới thời Trịnh – Nguyễn phân
tranh, một số người dân từ miền bắc và miền trung chịu không nổi cuộc sống khốn
cùng đã quyết định rời bỏ quê hương để tìm kiếm cơ hội mới ở vùng đất này, lúc
đó Mười tám thôn vườn trầu còn hoang sơ, hiểm trở. Ban đầu, người dân trồng lúa
và hoa màu là chính, sau chuyển sang trồng cây ăn quả rồi trầu cau. Đặc điểm thổ
nhưỡng ở đây đặc biệt phù hợp với cây trầu nên dần dần vùng đất này được bao phủ
bởi những vườn trầu cau xanh mướt quanh năm. Nơi đây thành nơi chuyên canh trầu,
cung cấp cho khắp Nam Kỳ…
Nhà nghiên cứu Trần Nhật Vy tâm sự: “Tôi viết để người đọc thấy
lịch sử gần gũi, để họ cảm nhận rằng mình là một phần trong dòng chảy ấy”. Có lẽ
điều khiến ông khác biệt chính là tình yêu công việc. Viết, với ông, không phải
là gánh nặng, mà là niềm vui. Ông từng nói: “Mỗi trang sách là một cuộc đối thoại
với quá khứ”. Chính tình yêu ấy giúp ông vượt qua những khó khăn, những giới hạn
của tuổi tác. Hỏi chuyện một bạn trẻ trước đó, sinh viên khoa sử Trần Phương Ngọc
nói: “Đọc sách của tác giả bậc thầy Trần Nhật Vy, tôi thấy lịch sử về Sài Gòn
không còn xa lạ. Nó gần gũi như câu chuyện của chính gia đình mình”.
3. Trong từng trang sách, tình yêu lịch sử Việt hiện rõ.
Ngoài việc ghi chép sự kiện, ông còn tìm cách lý giải, soi chiếu, để lịch sử trở
nên sống động. Với “Từ Bến Nghé tới Sài Gòn”, ông kể lại hành trình của một
vùng đất từ thuở sơ khai đến khi trở thành đô thị phồn hoa. Với “Sài Gòn
chốn rong chơi”, ông không chỉ miêu tả địa danh, mà còn khắc họa tâm hồn của phố
thị, nơi con người sống, yêu và sáng tạo. Lịch sử, dưới ngòi bút ông là những
câu chuyện đầy hơi thở nhân sinh. Ông chia sẻ: “Lịch sử Việt Nam là dòng sông lớn.
Tôi chỉ là người chèo thuyền, cố gắng đưa một vài hạt phù sa đến cho thế hệ mai
sau”.
Ngọc Hương, nữ ký giả trẻ, đã từng đọc “Từ Bến Nghé tới
Sài Gòn”, nói: “Tác giả Trần Nhật Vy đã mở cho tôi một cánh cửa. Từ những trang
biên khảo, tôi tìm thấy nguồn tư liệu quý giá để tiếp tục công việc nghiên cứu
và viết về Sài Gòn hôm nay”.
Qua những tác phẩm của mình, Trần Nhật Vy bộc bạch, sách ông đặc biệt dành cho công chúng và họ rất yêu lịch sử vì ông đã góp phần làm sống lại ký ức của Sài Gòn, của chữ quốc ngữ, của báo chí Việt. Đó là những đóng góp thiết thực, bởi chúng giúp thế hệ sau hiểu rằng văn hóa và lịch sử phải là nền tảng cho hiện tại và tương lai. Năm tập “Văn chương Sài Gòn” cho thấy tâm huyết rõ rệt: Ông đã gom nhặt, hệ thống và trao lại cho đời một kho tàng văn chương đô thị, nơi chữ nghĩa phản ánh đời sống xã hội.
4. Nhìn ông, tôi nghĩ đến hình ảnh con người “giữ gìn ký
ức”. Trong triết học, ký ức không chỉ là sự lưu giữ quá khứ, mà còn là cách con
người định hình bản thân và cộng đồng. Nhà báo, nhà nghiên cứu Trần Nhật Vy viết
bằng ý chí, kiến thức, tình yêu công việc và lịch sử, đã trở thành người giữ ký
ức cho Sài Gòn, cho văn hóa Việt. Trong tâm nguyện, ông viết để nhớ và viết để
người khác cùng nhớ, để ký ức và lịch sử không bị phai mờ.
Cuộc gặp gỡ kết thúc khi trời Sài Gòn chưa ngả chiều. Ông đứng
dậy, dáng chậm rãi nhưng ánh mắt luôn sáng. Tôi hiểu rằng ngọn lửa trong ông sẽ
không tắt. Sau buổi trò chuyện với nhà báo, nhà nghiên cứu Trần Nhật Vy, tôi
đem câu chuyện này đi hỏi vài độc giả am hiểu về tác giả. Chị Ngô Thị Thu Hồng,
một giáo viên trung học, nói: “Nhờ ông, tôi hiểu thêm về thành phố mình đang sống.
Sài Gòn là nơi tôi sống đã 3 đời hiện tại, và tôi cho rằng, những quyển sách
biên khảo công phu của Trần Nhật Vy là ký ức của nhiều thế hệ”.
Huỳnh Ngọc Đán, một việt kiều lớn tuổi từ châu Âu thường quan
tâm đến lịch sử nước nhà, đã đọc được quyển “Báo quốc ngữ ở Sài Gòn cuối
thế kỷ 19” của Trần Nhật Vy, nói: “Tôi thấy mình trong những trang sách của
ông – một phần ký ức chung. Ông đã viết cho chúng tôi và cho cả những người
chưa từng biết đến quá khứ này”.
Tác giả Trần Nhật Vy, tên thật: Nguyễn Hữu Vang, sinh tháng 1.1956 tại Cao Lãnh – Đồng Tháp, sống tại quê mẹ: Bà Điểm – Hóc Môn. Ông làm báo Tuổi Trẻ từ năm 1981.
9/4/2026
Giản Thanh Sơn
Nguồn: NDO
Theo https://vanhocsaigon.com/
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét