Bài thơ "Tống Biệt Hành" của Thâm Tâm
qua lời bình của Kiều Phong
TỐNG BIỆT HÀNH
Đưa người ta không đưa qua sông
Sao có tiếng sóng ở trong lòng?
Bóng chiều không thắm, không vàng vọt
Sao đầy hoàng hôn trong mắt trong?
Đưa người, ta chỉ đưa người ấy
Một giã gia đình, một dửng dưng...
Li khách! Li khách! Con đường nhỏ,
Chí nhớn chưa về bàn tay không,
Thì không bao giờ nói trở lại!
Ba năm mẹ già cũng đừng mong.
Ta biết người buồn chiều hôm trước
Bây giờ mùa hạ sen nở nốt,
Một chị, hai chị cũng như sen,
Khuyên nốt em trai dòng lệ sót.
Ta biết người buồn sáng hôm nay
Giời chưa mùa thu tươi lắm thay,
Em nhỏ ngây thơ đôi mắt biếc,
Gói tròn thương tiếc chiếc khăn tay...
Người đi? Ừ nhỉ, người đi thật!
Mẹ thà coi như chiếc lá bay,
Chị thà coi như là hạt bụi,
Em thà coi như hơi rượu say...
Thâm Tâm
Khi phân tích, bình giảng, tranh luận về Tống biệt hành của Thâm Tâm,
các bài viết thường quan tâm đặc biệt đến hình tượng người ra đi. Người ra đi
là ai? Một chiến sĩ cách mạng? Một đấng trượng phu? Hay một chàng lãng tử?
Người đưa tiễn cũng được nhắc đến nhưng chưa được quan tâm đúng mức. Trong khi
đó theo tôi mấu chốt bài thơ chính lại nằm ở người đưa tiễn. Ngay hình tượng
người ra đi cũng chủ yếu được thể hiện qua lời của người đưa tiễn. Ở bài thơ
này Thâm Tâm đã nhập thân vào người đưa tiễn. Người đưa tiễn vừa là nhân vật
trữ tình vừa là đối tượng trữ tình. “TA” đang nói với “TA”. “TA” đang nói với
chính lòng mình. Vấn đề đặt ra là “TA” có quan hệ thế nào với người ra đi? Đó
là chìa khóa để giải mã những khoảng trống, những nét mờ trong những câu thơ,
đoạn thơ gây nhiều tranh cãi.
Nếu đọc lướt qua Tống biệt hành rất dễ ngộ nhận “TA” là một đấng nam
nhi, bởi cái chất giọng rắn rỏi, gân guốc mà Thâm Tâm tạo nên trong bài thơ.
Đọc kĩ lại, tôi nhận thấy ngoài chất giọng rắn rỏi, gân guốc, Tống biệt hành
còn ẩn chứa một chất giọng khác rất sâu lắng, rất trữ tình và đầy nữ tính. Kiểu
xưng “TA” và gọi người ra đi là “NGƯỜI” đã phần nào giúp tôi đoán được mối quan
hệ của họ. Tú Xương đã từng nhắn gửi với người mình yêu: “Ta nhớ người xa
cách núi sông...”; Nguyễn Du cũng từng để nàng Kiều tự dằn vặt mình: “Vì
ta khăng khít cho người dở dang...”. Qua giọng thơ trữ tình, qua cách xưng
hô và chủ yếu là qua sự bộc bạch nội tâm trong Tống biệt hành, tôi tin
chắc rằng Thâm Tâm đã nhập vai bạn gái của người ra đi. Nàng rất hiểu, rất yêu
chàng trai nhưng tình yêu đang còn dồn nén trong lòng. Chính sự dồn nén ấy đã
tạo ra chất giọng trữ tình, sâu lắng rất khó nhận diện trong suốt bài thơ.
Hãy thử đọc lại bốn câu mở đầu:
Đưa người ta không đưa qua sông
Sao có tiếng sóng ở trong lòng?
Bóng chiều không thắm, không vàng vọt,
Sao đầy hoàng hôn trong mắt trong?
Đôi “mắt trong” chứa đầy “hoàng hôn” kia chỉ có thể là mắt của phái đẹp!
Nếu nói đây là mắt của “em nhỏ ngây thơ” thì không hợp với hai câu trên. “Tiếng
sóng lòng” và “hoàng hôn” chỉ có “TA” nghe, “TA” thấy, “TA” ngạc nhiên và “TA”
tự đặt câu hỏi với chính mình. Có người bắt bẻ: Sao “TA” lại thấy hoàng hôn
trong mắt “TA” được? Xin thưa: “Tiếng sóng” và “hoàng hôn” ở đây đâu nghe bằng
tai đâu thấy bằng mắt. “Tiếng sóng” và “hoàng hôn” không ở ngoài vào mà từ
trong ra. Đó chính là nỗi vấn vương, nỗi buồn mênh mông của người đưa tiễn.
Nàng ngạc nhiên chính vì mãi đến lúc đưa tiễn nàng mới cảm hết nỗi trống vắng
trong tâm hồn khi biết rằng người mà mình thầm yêu, trộm nhớ ra đi khi không
hẹn ngày trở lại. Nàng tự thú với lòng:
Đưa người, ta chỉ đưa người ấy
Một giã gia đình, một dửng dưng...
“Ta chỉ đưa người ấy” là một cách nói tránh rất tế nhị, rất kín đáo. Điều
nàng muốn khẳng định với mình là: ta yêu người ấy! Có điều giữa ta và chàng
chưa ai dám thể hiện ra bên ngoài. Cả hai cố làm ra vẻ “dửng dưng”. Những người
xung quanh không một ai biết “tiếng sóng” trong lòng và “hoàng hôn” trong mắt
người đưa tiễn. Nàng mượn giọng của chàng nói với mẹ “Ba năm mẹ già cũng
đừng mong”. Thực ra nàng đang nói với chính mình. Nàng đang linh cảm về nỗi
đợi chờ khắc khoải của người thân và cả của chính nàng. Ẩn sau câu thơ mạnh mẽ,
dứt khoát kia là nỗi nhói đau của lòng người đưa tiễn. Nàng bộc lộ kín đáo quá
nên ít người để ý. Nàng tiếp tục nói với mình:
... Ta biết người buồn chiều hôm trước
...
... Ta biết người buồn sáng hôm nay...
“Ta biết” chứ không phải “ta thấy”. Nỗi buồn kia chàng có để lộ ra bên
ngoài đâu mà có thể thấy. “Ta biết” là vì ta quá hiểu chàng, quá hiểu nội tâm
của chàng. Phải là người tri âm, tri kỷ mới biết một cách sâu sắc như vậy.
Biết, nên không những nàng cảm thương cho mẹ, cho các chị, cho em chàng mà còn
cho chính nàng.
Khổ kết bài thơ vẫn là lời độc thoại của người đưa tiễn:
Người đi? Ừ nhỉ, người đi thực!
Mẹ thà coi như chiếc lá bay,
Chị thà coi như là hạt bụi,
Em thà coi như hơi rượu say.
“Người
ấy” đã ra đi mà nàng vẫn không tin. Nhưng sự thực vẫn là sự thực! Sự thực ấy
làm lòng nàng quặn thắt. Câu thơ chứa đựng nỗi niềm đầy luyến tiếc, đầy day dứt
của người đưa tiễn. Nàng mượn lời chàng để thể hiện cái quyết tâm sắt đá của
chàng. Nếu hiểu: xin mẹ hãy coi con như chiếc lá, xin chị hãy coi em như hạt
bụi, xin em hãy coi anh như hơi rượu thì vừa không phù hợp với cấu trúc câu thơ
lẫn ý đồ của tác giả. Cần phải phân biệt sự khác nhau của hai cách diễn đạt...
Nếu người ra đi coi mẹ như chiếc lá, coi chị như hạt bụi, coi em như hơi rượu
thì đúng là không lôgíc, không đúng với bản chất của chàng. Nhưng ở đây Thâm
Tâm viết: “Mẹ thà coi”... “Chị thà coi”... “Em thà coi”... “Thà coi” có nghĩa
là không muốn như vậy, nhưng buộc phải làm như vậy. “Thà chết chứ không chịu
làm nô lệ!”. Chết ai có muốn, nhưng sống trong nô lệ còn đau khổ hơn nên thà
chết, thà hy sinh để giành cho được độc lập tự do! Chàng đâu có muốn xa mẹ, xa
các chị, xa em, xa cái người đang yêu chàng tha thiết nhưng vì tiếng gọi của lý
tưởng chàng đành hy sinh tất cả. Nên nhớ rằng đây không phải là lời của người
ra đi mà là độc thoại nội tâm của người đưa tiễn. Nàng ý thức được sự hy sinh
cao cả của chàng nên không hề trách móc, oán giận chàng. Tất cả những trạng
thái tình cảm đó nàng dồn nén vào bên trong, nàng tự biết với lòng mình.
Không tìm hiểu mối quan hệ giữa người ra đi
với người đưa tiễn, không đi sâu phân tích nội tâm của người đưa tiễn thì rất
khó lí giải được một số câu thơ có vẻ “bí hiểm” trong Tống biệt hành./. Kiều Phong
·
Trả lờiXóađặt vé eva airline
vé máy bay đi mỹ hãng nào rẻ nhất
vé máy bay hãng korean air
vé máy bay giá rẻ đi mỹ khuyến mãi
vé máy bay đi canada tháng nào rẻ nhất
Nhung Chuyen Di Cuoc Doi
Du Lich Tu Tuc
Tri Thuc Du Lich