Chủ Nhật, 26 tháng 11, 2023
Cảm nhận về con tò vò và giọt mưa
Trường ca “Thời tái chế” của
Mai Văn Phấn do Nhà Xuất bản Hội Nhà văn ấn hành năm 2018. Năm 2019, Nhà sách
Tao Đàn kết hợp với Nxb Hội Nhà văn đã tái bản, bổ sung bản Anh ngữ của Lê Đình
Nhất-Lang & Susan Blanshard, đến nay, trường ca này đã được dịch sang 11
ngôn ngữ (Anh, Đức, Thụy Điển, Hin-đi, Nga…), trong đó xuất bản thành sách tại
6 quốc gia. Tháng 8/2020, Nhà Xuất bản Do-hun (Hàn Quốc) đã phát hành bản song
ngữ Hàn-Việt, do Giáo sư Ahn Kyong-hwan dịch từ tiếng Việt sang tiếng Hàn. Đây
là bài viết của nhà thơ Ko Hyung-ryul (Tổng biên tập tạp chí Thi học hiện đại)
về cuốn sách này.
Đăng ký:
Đăng Nhận xét (Atom)
Du Tử Lê: Người dâng hiến trọn đời cho thi ca
Du Tử Lê: Người dâng hiến trọn đời cho thi ca Sau sự ra đi của nhà thơ Tô Thùy Yên mấy tháng trước, ngày 9-10-2019, giới văn nghệ hải ngoạ...
-
Nguyễn Du Từ một ai đó đến không ai cả Bạn phải là một ai đó trước khi có thể là không ai cả Engler Jack Sau thời đại...
-
Hoàng Thụy Anh và những không gian mơ tưởng “ta chấp nhận mọi trả giá - kể cả cái chết - để hiện sinh - như một bài ...
-
Ánh trăng trong thơ Dương Quân (Trong Ba tập thơ Chập Chờn Cơn Mê, Điểm Hẹn Sau Cùng, Trên Đỉnh Nhớ) Vào một ...

Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét