Thứ Sáu, 21 tháng 4, 2023
Qua nạn dịch này, để chúng ta trở thành những người có trí nhớ
Qua nạn dịch này, để chúng ta
Độc giả của TTCT từng “gặp” nhà văn Diêm Liên Khoa qua
cuộc trò chuyện về các tác phẩm văn chương của ông mà rất nhiều trong số đó đã
được dịch sang tiếng Việt. Bài giảng online ngày 21-2-2020 tại Trường ĐH Khoa kỹ
Hong Kong của ông mà TTCT đăng trong số báo này như một sự tiếp nối những gì mà
ông quan niệm về viết văn: “Tôi không hề nói rằng sáng tác phải phản ánh mặt
đen tối của xã hội, mà cần nhìn thấy ánh sáng trong bóng tối. Văn học vô cùng
đa dạng phong phú, nhưng văn học càng phức tạp, càng sâu sắc phải viết được thứ
ánh sáng trong bóng tối, cái thiện và tình yêu thương trong sự đen tối, điều tốt
đẹp trong sự đen tối”.
Đăng ký:
Đăng Nhận xét (Atom)
Tiếng thơ Phùng Văn Khai sẽ đi qua trăm năm Tôi xin kinh ngạc sức lao động viết, tôi xin kinh khiếp những “Thơ viết cho mình” của nhà th...
-
Hình ảnh bốn mùa trong Quốc Âm Thi Tập của Nguyễn Trãi Vũ Thị Huê Nền văn học của bất kỳ dân tộc nào cũng như lịch sử phát tri...
-
Hồ Xuân Hương - Bà chúa thơ Nôm Thơ Xuân Hương lớn tiếng đả kích tất cả những nhân vật tiêu biểu của xã hội phong kiến, từ đám sĩ tử, n...
-
Ngày tháng rong chơi bên trời Đất trời như một định luật sẵn có: Hết ngày rồi đêm, tối rồi lại sáng; ngày tháng cứ mãi dần trôi và tôi ...



Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét