Thứ Sáu, 26 tháng 4, 2024
Thơ Yevgeny Chigrin
Yevgeny Chigrin là một trong
những nhà thơ đương đại uy tín của LB Nga. Thơ của ông được đăng trên các tạp
chí văn học Nga và quốc tế, đồng thời có mặt trong một số tuyển tập trong nước
và châu Âu. Ông là tác giả của các tập thơ: «Погонщик» (tạm dịch: Người lái xe.
NXB. «Время», Mátxcơva, 2012), «Неспящая бухта» (tạm dịch: Vịnh
không ngủ. NXB. «Время», Mátxcơva, 2014), «Подводный шар» (tạm dịch: Quả
bóng dưới nước. NXB. «У Никитских ворот», Mátxcơva, 2015), «Невидимый
проводник» (tạm dịch: Người vô hình. NXB. «У Никитских
ворот», Mátxcơva, 2018), «Лампа над морем» (tạm dịch Ngọn hải đăng. NXB.
«Перо», Mátxcơva, 2020), «Старый кочевник» (tạm dịch: Người du mục già.
NXB. «СТиХИ», Тверь –Mátxcơva, 2020), «Невидимый проводник» (tạm dịch: Người hướng dẫn vô hình. Tái bản lần thứ hai,
có chỉnh sửa. NXB. Kiev, 2021), «Водяные деревья» (tạm dịch: Những thân cây bằng nước. NXB.
«Зебра-Е», Mátxcơva, 2022) . Thơ của Yevgeny Chigrin đã
được dịch sang 16 ngôn ngữ trên thế giới,
chủ yếu các ngôn ngữ châu Âu và châu Á. Sách của ông đã
được xuất bản ở Ba Lan, Ukraine, Serbia…
Đăng ký:
Đăng Nhận xét (Atom)
Văn chương Nobel và thông điệp nhân văn “Không chỉ ngày nay loài người mới khốn khổ? Chúng ta luôn luôn khốn khổ. Sự khốn khổ gần như ...
-
Hình ảnh bốn mùa trong Quốc Âm Thi Tập của Nguyễn Trãi Vũ Thị Huê Nền văn học của bất kỳ dân tộc nào cũng như lịch sử phát tri...
-
Ngày tháng rong chơi bên trời Đất trời như một định luật sẵn có: Hết ngày rồi đêm, tối rồi lại sáng; ngày tháng cứ mãi dần trôi và tôi ...
-
Sương gió biên thùy Sương Gió Biên Thùy gồm 12 truyện ngắn, được Lý Văn Sâm viết trong năm 1948. 1. Hai truyện Chuyện Một Đàn Cò Trắng và S...
.jpg)
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét