Thứ Tư, 4 tháng 9, 2024
Dịch giả Nguyễn Văn Chiến: Mong "Tiếng gọi của dân cày" là cây cầu văn hóa
Dịch giả Nguyễn Văn Chiến: Mong
Hơn hai năm qua, cuốn tiểu thuyết Armenia đầu tiên được dịch
và vừa được NXB Văn học ấn hành ở Việt Nam, kỷ niệm hơn 30 năm thiết lập quan hệ
ngoại giao hai nước Armenia – Việt Nam. Đó là tiểu thuyết lịch sử “Tiếng gọi của
dân cày” (tác giả Khachik Dashtents, 1910-1974), được Tiến sĩ ngữ văn Nguyễn
Văn Chiến cùng nhóm dịch giả Nguyễn Ngọc Hùng, Lê Đức Mẫn, Trần Bích Thư chuyển
ngữ. Tiến sĩ – dịch giả Nguyễn Văn Chiến đã có những chia sẻ đáng quý qua cuộc
trò chuyện…
Đăng ký:
Đăng Nhận xét (Atom)
Dây tơ đồng0000
Dây tơ đồng 1. Cún Ngày mới chào đời, tôi cũng có tên Tây tên Mỹ như ai, nếu tôi nhớ không lầm tên tôi là “Cool”, thế mà từ ngày ông chủ M...
-
Vài nét về văn học Đông Nam Á Đặc điểm của văn học Đông Nam Á (ĐNA) Nói đến văn học Đông Nam Á là phải nói đến sức m...
-
Mùa thu nguồn cảm hứng lớn của thơ ca Việt Nam 1. Mùa thu Việt Nam nguồn cảm hứng trong nghệ thuật Mùa thu mùa của thi ca là m...
-
Sự tích mặt đất và muôn loài Trái đất ngày xưa không được đẹp như bây giờ, một nửa đất sống, một nửa đất chết. Lúc ấy bề mặt quả đất ...
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét