Thứ Sáu, 28 tháng 1, 2022
Hồn Việt đó, trong từng con chữ Elena Pucillo
Hồn Việt đó,
Thời gian gần đây, những lúc nhức mỏi, tâm trạng không
được thăng bằng cho lắm, tôi thường tìm đến thơ Nguyễn Văn Gia, và đọc văn
Elena Pucillo. Lời văn tự sự của chị như một liều Aspirin xoa dịu nỗi nhức nhối
trong lòng người vậy. Có thể nói, Elena Pucillo là một hiện tượng đặc biệt trên
diễn đàn văn chương Việt trong những năm gần đây. Sự đặc biệt ấy, không hẳn bởi
tài văn, mà là sự nhào trộn, hoà tan cái văn hóa Ý- Việt vào những trang sách của
chị. Đọc văn Elena Pucillo (qua bản dịch của Trương Văn Dân) nếu không biết trước,
có lẽ ai cũng nghĩ, tác giả phải là người Việt. Bởi, bối cảnh, tâm lý, hồn cốt
nhân vật như đã được Việt hóa hoàn toàn vậy. Có lẽ, cái món văn hóa spaghetti
tan chảy vào cái văn hóa nước mắm chăng? Chẳng vậy, có lần ngồi khật khừ với
Nguyễn Đức Minh ở Bischofswerda, người rất thân thiết với vợ chồng Elena
Pucillo-Trương Văn Dân, chẳng biết đùa hay thật gã bảo: Làm bất cứ loại
Spaghettisoßen nào (nước sốt mì Ý) Elena cũng cho nước mắm cá cơm Bình Định
nguyên chất vào. Tôi không tin như vậy. Nhưng mấy năm trước Elena sang thăm
tôi, bún mắm tôm cứ thấy chị đả đều đều.
Đăng ký:
Đăng Nhận xét (Atom)
Mang mùa xuân về
Mang mùa xuân về Máy bay từ từ hạ cánh. Dòng chữ “Cảng Hàng không Phù Cát” in lồng lộng nổi bật trên bầu trời đêm khiến lòng tôi nôn nao k...
-
Vài nét về văn học Đông Nam Á Đặc điểm của văn học Đông Nam Á (ĐNA) Nói đến văn học Đông Nam Á là phải nói đến sức m...
-
Cảm nhận về bài thơ một chút Kon Tum của nhà thơ Tạ Văn Sỹ “Mai tạm biệt – em về phố lớn Mang theo về một chút Kon Tụm”… Vâng...
-
Mùa thu nguồn cảm hứng lớn của thơ ca Việt Nam 1. Mùa thu Việt Nam nguồn cảm hứng trong nghệ thuật Mùa thu mùa của thi ca là m...
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét