Thứ Năm, 11 tháng 7, 2024

Viên kim cương quyền lực 3

Viên kim cương quyền lực 3

Chương 6
Trở Về Nhà
Ngay sau khi cập bến cảng Caynn, nhóm người đó ngay lập tức lên đường. Họ mong muốn đến mục tiêu nhanh như có thể. Nếu họ phi ngựa chậm rãi để làm quen lại với yên cương sau nhiều tuần lễ nghỉ ngơi, thì họ sẽ tới Corus trước đêm nay. Sau khi đồng hồ đổ mười hai tiếng tiếng chuông một chút, họ ngưng lại trong một quán rượu nơi các cận vệ thường dừng chân trên đường về bến cảng Caynn, như Alanna và Raoul hằng nhớ. Món án ngon, khung cảnh yên tĩnh, thích hợp cho một khoảng nghỉ ngơi. Buri và Thayet đã ngủ được một lúc; đám đàn ông chơi cờ. Alanna bế Mãi Trung Thành ra ngồi dưới một tàn cây trong sân, gãi gãi quanh tai anh bạn mèo và lim dim hưởng thụ ánh mặt trời. Đúng lúc sắp thiếp đi thì cô nghe thấy tiếng một người cưỡi ngựa lại gần.
Tay này vội vàng đấy, anh bạn mèo ngái ngủ nhận định. Alanna gật đầu, mắt vẫn nhắm. Tiếng dế kêu nghe như một lời an ủi, sau suốt thời gian dài cô chỉ được nghe tiếng sóng biển và tiếng chim hải âu. Sẽ không bao giờ cô bước chân lên tàu thủy nữa!
Khi ky sĩ nọ tiến vào sân, đầu tiên cô chỉ tò mò hấp háy nhìn qua mi. Thế rồi cô la lên một tiếng lảnh lót và nhảy phắt lên, hất Mãi Trung Thành rơi xuống đất. “Georg!”
Chàng ăn trộm cười rạng rỡ, tóm lấy cô rồi siết cô thật chặt bằng hai cánh tay cuồn cuộn cơ bắp. Cô được nâng bổng lên cao, xoay tít mấy vòng trong không trung và hôn mọi chỗ. Alanna nhìn vào cặp mắt nâu hạt dẻ đang cười hấp háy của anh. “Làm sao anh biết bọn em ở đây?”, cô hỏi, mắt ướt lệ.
“Thôi đừng khóc, bé con”, anh thì thầm. “Bồ câu đưa thư, em còn nhớ không? Em gầy quá. Em không ăn gì hả, nữ anh hùng của anh?”
“Em bị say sóng”, cô cười. “Đó là khả năng duy nhất để về nhà cho sớm. Thế còn anh? Anh có khỏe không? Trông anh mệt mỏi.”
Georg lại hôn cô và rềnh rang tuyên bố rằng sức khỏe của anh rất ổn. Khi anh buông cô ra, có ánh tinh nghịch lấp lóe trong ánh mắt anh. “Giờ thì con Rồng có thể ra đây mà giết anh - anh sẽ chết một cái chết hạnh phúc.”
“Vậy là anh biết chuyện Liam?”
Anh cười khùng khục. “Em cưng, ai cũng biết là Nữ Sư Tử cùng Rồng Shang đi qua vùng Sarain. Riêng tuần lễ này anh nghe có đến hai bài hát về bọn em.”
“Anh đã đếm ngón tay của họ chưa, Georg Cooper?” Liam lại gần. Cặp mắt mang màu pha-lê nhạt.
Georg mỉm cười. “Chào Rồng Shang, tôi chưa bao giờ nghi ngờ rằng anh sẽ lo lắng tử tế cho cô ấy.” Anh chìa tay ra, nhưng không buông Alanna. “Tôi đoán, anh đã quen với việc người ta ca hát về mình.”
Mắt Liam thẫm xuống thành màu xanh dương trộn xám, rồi anh cũng mỉm cười, bắt bàn tay chìa đến. “Tôi đảm bảo với anh là sẽ còn nhiều thứ nữa cho họ ca hát.”
Georg mở lớn mắt nhìn qua mặt Liam. “Thánh ăn trộm linh thiêng!”, anh thì thầm. Thayet và Buri vừa ngáp vừa bước từ quán rượu ra. Alanna hiểu rõ điều gì hút hồn Georg đến thế. Ánh mặt trời buổi chiều đọng trên mái tóc đen như màn đêm của Thayet và nhuộm da cô thành một màu trắng ngọc ngà. Thayet trông lúc nào cũng xinh đẹp, cho dù là ở đâu, cô nghĩ thầm và cảm nhận chút ghen tỵ. Bạn ấy phải lấy chồng đi, để bạn ấy không còn ngáng đường lũ con gái chúng mình. “Công chúa Thayet jian Wilima, cho phép tôi giới thiệu Georg Cooper? Georg, đây là công chúa Thayet vùng Sarain và cận vệ cùa cô ấy, Buriram Tourakom.”
“Đừng cố làm gì vô ích”, Buri lẩm bẩm trong khi Georg buông Alanna, cúi mình hôn tay Thayet. “Đằng nào thì anh ta cũng không nhớ được tên tôi đâu.”
Georg đứng thẳng dậy và nháy mắt với cô gái người K’mir. “Mặc dù tôi đang rất xúc động, Buriram Tourakom, nhưng xúc động tới thế thì cũng không.”
Hầu như trái ngược với mong muốn, Buri bị duyên dáng của Georg phù phép và cũng mỉm cười. “Alanna đã kể cho chúng tôi nghe về anh”, cô bặm trợn đáp. “Chúng tôi đã được cảnh báo trước rồi đấy. Mà ngoài ra, người thân quen gọi tôi là Buri.”
“Tôi đã nói với anh mà, tôi sẽ đưa cô ấy quay trở lại”, giọng của Raoul vang lên.
Georg nhìn Alanna và lại ôm lấy cô. “Tôi sẽ không bao giờ còn nghi ngờ lời anh nữa, anh bạn.”
“Dĩ nhiên cậu phải là người thò mặt ra ở đây”, chú Coram tuyên bố, người đang cùng với Raoul dẫn bọn ngựa lại.
Georg cười vang. “Nếu tôi mà là anh, chắc chắn tôi sẽ cư xử tốt hơn với Vua kẻ trộm và người em họ của vợ tương lai.” Cả hai vỗ vai nhau chào đón.
Georg đổi con ngựa mệt mỏi của anh lấy một con còn khỏe và cùng phi ngựa với họ về Corus. Qua đó, chuyến đi trôi qua như trong nháy mắt: anh khăng khăng không chịu nói những tin mới trong nước Tortall, nhưng lại dễ dàng khêu cho Buri và Thayet kể về chuyến phiêu lưu của họ. Nhưng Alanna không để bị xỏ mũi. Những tháng vừa qua đã bắt Georg của cô trả giá. Anh gầy hẳn đi, vô số nếp nhăn nho nhỏ bao quanh mắt và khuôn miệng rộng. Trong lòng cô nôn nóng được biết chuyện gì đã xảy ra. Triều đình kẻ trộm của anh đâu - Vị Học Giả, Solom, Marek, Rispah và những người khác? Nhưng nếu bây giờ cô hỏi anh về những chuyện đó, chắc chắn anh sẽ cười và đưa ra một loạt câu hỏi mà cô không trả lời được, Alanna biết rõ như vậy.
“Từ xưa đến nay có phải lúc nào anh ấy cũng ương bướng như vậy không?”, cô hỏi Mãi Trung Thành.
Lại chính cô nàng phải hỏi ta điều đó ư, anh bạn mèo vừa nhăn mũi vừa trả lời.
Alanna cười. “Chỉ như thế thì tôi mới được trang bị tốt nhất để nhận ra sự bướng bỉnh mỗi khi gặp anh ấy.”
Khi lên đến đỉnh ngọn đồi nằm giữa bến cảng Caynn và thủ đô, Buri ngừng con ngựa Pony của cô lại. “Lạy các vị thần núi”, cô thì thào với hai con mắt mở lớn ra vì lánh nể. Những người khác cũng dừng lại bên cô.
Đằng trước họ, Corus hiện ra bên bờ dòng sông Oloron với vô vàn những ngọn tháp lóng lánh. Khu nhà của những người giàu trải dài theo dòng sông về hướng đông; còn dân thuộc da, thợ rèn, đánh xe, thợ mộc và những người nghèo thì chen chúc tràn về hướng tây. Thành phố mở ra như một tấm thảm treo tường rực rỡ muôn sắc muôn màu: chiếc cổng lớn của cây cầu Hoàng Gia, mạng lưới đường phố chằng chịt của thành phố dưới, khuôn chợ, những ngôi nhà cao trong khu thương gia cũng như nhà của những người danh tiếng, những khoảng vườn trong khu vực đền thờ, cung điện nổi lên ở khoảnh đất cực nam của thành phố. Đằng sau đó là dải rừng hoàng gia trải dài nhiều dặm đường. Corus không dễ thương ngọt ngào như Berat, không rực rỡ chói sáng như Udayapur, nhưng đây là quê hương Alanna. Cô thọc tay vào chiếc túi đeo bên thắt lưng và chạm vào viên kim cương. Qua đó ít nhất mình cũng trả lại được một phần những gì Tortall đã ban phát cho mình, cô hài lòng nghĩ.
“Em có mừng khi lại trở về nhà không?”, Georg hỏi.
“Có.”
Anh chìa một bàn tay ra, chạm vào má cô. “Đó là một chuyến đi rất dài, đúng không?”, anh thì thầm.
Alanna nhìn anh. Trong cặp mắt màu hạt dẻ của anh là một tình yêu mênh mông, đến mức cô vừa vui vừa sợ.
Ngay trong cổng thành là một nhóm nhỏ người Bazhir đang đứng đợi, cầm đầu là Hakim Fahrar. Họ ngồi trên yên cương cúi mình chào Alanna, cô đáp lại bằng cách tương tự. Hakim thúc ngựa đi bên cạnh chú Coram, những người khác tản ra tạo thành một vòng tròn rộng thoáng bao quanh nhóm người đi xa mới trở về.
“Như thế có cần thiết không?”, Alanna hỏi và đau khổ trao đổi bằng ánh mắt với Thayet. “Chúng tôi không muốn gây ồn ào.”
“Có, cần phải như thế”, Georg nói. “Đằng nào thì đám bọn em cũng không thể không gây chú ý - với anh chàng khổng lồ cuồn cuộn cơ bắp đang đi ở giữa kia.”
Anh gật đầu sang phía Liam, lúc đó đang nói chuyện với một kỵ binh người Bazhir. “Tình hình đã thay đổi và toàn thành Corus biết, em bây giờ là hiệp sĩ của Jonathan. Việc cưỡi ngựa có người canh chừng hai bên không phải là chuyện trầm trọng nhất.”
Cánh cổng ngôi nhà Myles von Olau mở toang. Đám trai chăn ngựa vui vẻ chào đón Alanna, không để lộ sự ngạc nhiên về chuyện cô mang theo nhiều khách tới như vậy. Lại chính Thayet là người âu lo và chần chừ. “Buri và tôi chắc phải tìm một nhà trọ”, cô nói. “Nếu bạn có thể chỉ cho bọn tôi...”
“Tôi biết một nhà trọ”, Liam nói. “Ba chúng ta có thể sống ở đó...
“Đừng trẻ con thế chứ”, Alanna cắt ngang. “Tại sao ta lại phải chia tay nhau?”
“Ông ấy đang chờ các bạn”, Georg giải thích.
“Thế sao?”, Thayet nói. “Làm sao ông ấy được biết về Buri, Liam và tôi?”
“Từ Giọng Nói phải không?”, Alanna hỏi chú Coram.
Người đàn ông vạm vỡ cười sằng sặc. “Cái này thì con phải công nhận, nữ sư tử, rằng Giọng Nói là một người đàn ông rất có ích.” Chú xoay về phía những người khác và giải thích: “Tôi đã liên hệ với Giọng Nói Của Các Bộ Lạc kể từ khi ta đến nguồn nước Maren. Người ta đang chờ đón các bạn, tất cả.”
“Nếu các bạn tìm chỗ khác, Myles sẽ rất giận đấy”, Georg nói. “Ông ấy là người mến khách - mẹ tôi và chị tôi cũng đang ở trong nhà ông. Lẽ ra ông ấy không được phép là người độc thân, khi có một ngôi nhà đẹp và rộng như thế này.”
“Nếu anh chắc chắn như thế.” Thayet nói với một nụ cười rụt rè.
Georg cúi mình. “Tôi đâu có thể nói dối một quý cô đẹp xinh đến thế này.”
Alanna xuống ngựa và đưa dây cương cho cậu trai chuồng ngựa. Mãi Trung Thành nhảy một bước từ chiếc bát da của chàng ta xuống dưới. Đúng khi Eleni Cooper và Rispah bước ra sân, thì anh bạn mèo rút lui vào bóng tối. Alanna chạy vụt đến, ôm siết hai người đàn bà và lại phải gắng để không khóc nức nở. Làm sao cô có thể quên được cảm giác ở nhà? Cô giới thiệu Thayet, Buri và Liam. Mặc dù cô không hiểu tại sao mẹ và chị họ Georg lại sống trong nhà của Myles, nhưng cô rất vui được gặp hai người.
Khi đưa ánh mắt sang phía trái, cô nhìn thấy chú Coram và chị Rispah đang ôm nhau trong một góc khuất. Mỉm cười, cô nhìn đi chỗ khác.
Georg thúc vào sườn Alanna, trỏ vào cánh cửa trước đang mở toang. “Vào chào ông ấy đi. Ông ấy dậy từ khi trời tờ mờ.”
Alanna chạy đến chỗ Myles và ôm thật chặt người cha nuôi. Ngôn từ là thứ không cần thiết cho hai người này; mà cũng cần phải như thế, bởi đằng nào họ cũng không nói thành lời. Myles khóc, không hề cảm thấy ngượng ngùng, nhưng đồng thời cũng cười rạng rỡ và hạnh phúc. Cả ông trông cũng già đi và mệt mỏi, những lọn bạc vuốt dài qua mái tóc. Cha mình không tin là Roger không nguy hiểm, Alanna nhớ ra. Chuyện gì đã xảy ra ở đây kể từ khi mình ra đi?
“Mời vào, mời vào”, Myles nói với những người khác. “Xin chào mừng tất cả các bạn, tất cả các bạn!”
Sau bữa tối, họ tụ tập trong phòng thư viện. Những người khác nói chuyện với nhau, Alanna đa phần chỉ lắng nghe và hưởng thụ niềm hạnh phúc được về nhà. Cô để dành những chủ đề khó chịu và viên kim cương cho ngày hôm sau. Thayet, Buri và Liam hoàn toàn không có cơ hội để cảm thấy mình là người lạ: Ngay sau khi họ được giới thiệu với Myles, ông mang lại cho họ cảm giác họ là những vị khách được mong chờ ở đây. Lời đề nghị tìm nơi ngủ khác của Thayet bị ông từ chối cương quyết, đúng như Alanna đoán trước. Coram không rời chị Rispah nửa bước, và Alanna thấy trong lòng nhói đau khi cô hiểu rõ rằng, những ngày tháng chú làm nhà tư vấn và người bạn đường thông minh trung thành của cô đã kết thúc. Cô ngạc nhiên và vui sướng khi thấy Myles cầm tay Eleni. Georg nhìn theo cô và nháy mắt. Sau này, khi cô buộc tội anh đã làm mai hai người với nhau, thì anh không gắng phủ nhận.
Cuối cùng Alanna ngủ thiếp đi trong ghế bành. Cô chỉ lờ mờ tỉnh dậy khi Liam bế cô lên giường. Anh hôn lên trán cô rồi thì thầm: “Ngủ ngoan nhé, sư tử.”
“Em không thích anh gọi em là sư tử.” Có vẻ như anh không nghe thấy cô nói. Anh dịu dàng đóng cửa và cô lại thiếp đi.
Một hồi sau, cô giật mình tỉnh dậy. Cái gì đã đánh thức cô? Alanna lắng nghe, ngôi nhà yên tĩnh. Khi nhìn quanh, cô phát hiện thấy một đốm sáng màu nâu bên cửa sổ. Nhảy một bước cô đã đến bên cây kiếm treo gần giường, rút nọ ra, trong khi vệt sáng lớn lên và dần dần đặc lại;
“Bỏ kiếm đi”, một giọng quen thuộc ra lệnh. “Anh đâu có làm gì em.”
“Thom?”
Ngay cả khi anh đã hiện hình hoàn toàn, từ bên trong người anh vẫn tỏa ra một luồng sáng mạnh mẽ, khiến cô nhìn thấy cả nét mặt anh. Anh khoanh tay ra trước ngục và nhướn một bên lông mày. “Chả lẽ em không có áo ngủ à?” Liam chỉ cởi ủng và tất cho cô.
Alanna siết mạnh người anh trai song sinh. Thom cũng ôm chặt lấy cô. Vừa làm điều đó, anh vừa gục gương mặt nóng bừng xuống vai cô. 
“Thom, anh sao thế? Anh sốt?”, Alanna hỏi bằng giọng ngắt quãng. “Anh - anh cháy như than!”
Anh tóm lấy hai vai cô. “Bình tĩnh đi! Cái nóng là chuyện đương nhiên trong vụ này, em đừng lo.” Anh chạm vào những nếp nhăn quanh khóe mắt cô, vuốt ngón tay dọc những nếp nhăn hằn sâu hơn dưới xương gò má cô, vuốt những nếp nhăn li ti bao quanh bờ miệng. Kể cả trên mặt anh cũng đã hằn lên vô số nếp nhăn, những nếp thuở trước chưa có, và anh thậm chí còn gầy hơn cả cô. Trông anh quá mệt mỏi - hệt như người sắp chết. Bản năng thúc cô giơ tay sờ lên viên ngọc lửa đeo bên cổ.
Chiếc bùa hộ mạng chỉ cho cô thấy, Thom tỏa ra một quầng lửa màu đỏ sậm. Đó là màu của máu khô. “Trông anh thế nào?”, anh thì thào, bởi anh biết tác dụng của viên ngọc.
Cô gắng mỉm cười. “Tốt hơn là anh không nên biết.” Cô nuốt khan, rồi thêm vào: “Như thể - như thể anh đã có một phép lực khác hoặc là phép lực của anh...”
“đã bị hỏng”, Thom nói cho hết câu. “Đủ rồi. Ta có thể nói chuyện với nhau một lần khác về thời gian vừa qua. Trông em mệt như đã hết sức.” Anh vuốt bàn tay run rẩy trên mái tóc cô. “Anh chỉ muốn nhìn thấy em và biết rằng, liệu em có tha lỗi cho anh.”
“Chẳng có gì mà tha thứ cả”, cô trả lời. “Anh thậm chí còn làm cho em một việc tốt. Giờ thì em có thể nói chuyện với ông ta, có thể tự mình kiểm chứng lại liệu thuở đó em có phạm sai lầm hay không, khi mà em - anh biết rồi đó. Liệu ông ta có cơ hội nào đó để rửa lỗi cho mình hay không.”
“Chúc vui vẻ”, anh chế nhạo theo cái kiểu của riêng anh. “Về phần mình thì anh tin rằng, em cũng sẽ sống sót thôi nếu gã ta cứ nằm im dưới mộ.”
“Em nói thật mà”, cô phản đối.
“Em đi ngủ tiếp đi, được chứ?”, anh bắt đầu mờ đi. “Nghỉ ngơi cho khỏe”, anh biến mất.
Cô nhìn trân trân vào khoảng sàn phòng nơi anh vừa đứng. Ngoài mình ra, không ai biết rằng Thom sẽ chết?
Chẳng lẽ họ không cảnh báo được cho mình? Nhưng họ biết cảnh báo thế nào đây - ngoài việc kể rằng anh ấy tỏa sang trong bóng tối?
Lệ dâng ngập mắt. Cô sụt sịt. Liệu Myles còn thức không? Cô đi chân trần rón rén lên căn phòng mà Myles yêu thích nhất, phòng thư viện. Cửa phòng mở. Vì không muốn bị hút vào một cuộc gặp gỡ riêng tư của ai đó, nên cô dừng lại ngoài hành lang.
“Tôi không đến sớm hơn được.” Cái giọng trầm trầm này là của Jonathan. “Hiện thời trong triều đình không có lễ hội, bởi chúng ta đang để tang, nhưng cái gọi là “những giờ chuyện trò ấm áp” vẫn kéo dài nhiều tiếng đồng hồ.”
“Lẽ ra cậu cần phải đợi thêm.” Đó là Georg với cách nói nghe như hát của anh. “Cô bé ngủ gật trong ghế bành, thật tội nghiệp. Cô ấy kiệt sức, y hệt như những người khác.”
“Thế mà về đây, nữ hiệp sĩ củá tôi chắc cũng chẳng có mấy giờ an bình”, Jonathan thở dài.
“Gã ta có biết là cô ấy quay trở về không?”
“Gã ta biết. Nhưng mà tôi... cái gì thế?”
Georg bước thoăn thoắt về phía cửa và nhìn thấy Alanna. Anh cúi xuống bên cô và chỉ vào thư viện. Thế rồi anh đẩy cô vào trong, đóng cửa lại và để cô ở một mình với Jon.
Hoàng tử đứng trước lò sưởi với Mãi Trung Thành trên cánh tay. Cô đã quên là anh cao hơn cô tới cả một cái đầu. Bộ quần áo màu đen tô đậm màu mắt xanh của ngọc sa-phia; mái tóc và râu cằm của anh cũng thẫm màu như làn áo chẽn bằng nhung. Cô ngắm bờ miệng sắc sảo, sống mũi thẳng băng của anh và nghĩ thầm: Jon vẫn luôn là người đàn ông điển trai nhất mà mình gặp xưa nay - kể cả Roger! Kể từ cuộc chia tay của họ trong mâu thuẫn, anh đã thay đổi nhiều: nét mặt anh bây giờ có một vẻ cương quyết và nghiêm trang khiến cô ưa thích. Làm Giọng Nói Của Các Bộ Lạc là rất tốt cho anh ấy, cô nhủ thầm. Giờ thì anh ấy không còn hống hách ra cái vẻ “gã quý tộc kiêu hãnh” như năm trước thời trong sa mạc.
Cô xúc động khuyu gối và cúi đầu. “Thưa chủ nhân, tôi sẵn sàng đợi lệnh người.”
Anh đặt bàn tay lên mái tóc cô. “Em tin chắc chứ, Alanna?”
“Tới cái chết và cả trong kiếp khác, Jonathan”, cô nói, nhìn vào mắt anh.
Anh vất vả nuốt khan. “Ta nhận lòng trung thành cùa em, hiệp sĩ Alanna. Ta nhận nó và nguyện đền đáp lòng trung thành bằng lòng trung thành và danh dự bằng danh dự, cho tới cái chết và cả trong kiếp khác.” Thế rồi anh kéo cô đứng dậy, hôn lên hai má cô. Nét oai vệ trong anh biến mất. “Em không hề biết, lại có em ở đây đối với anh có ý nghĩa như thế nào”, anh nói và đột ngột cặp mắt anh ngập lệ. “Alanna, cha anh đã tự kết liễu đời mình! Ông đã lo lắng sao cho trông nó giống một vụ tai nạn đi săn, nhưng không phải tai nạn. Lạy các thần linh! Tại sao anh lại phải mất cả hai người?” Anh đập hai bàn tay lên mặt và khóc. Alanna ôm lấy anh, an ủi anh và khóc cùng.
Khi Jon bình tĩnh trở lại và Alanna đã lau khô những giọt nước mắt của cả hai người, cô nói: “Rất có thể cả một thời gian tới bọn mình sẽ không có cơ hội ở riêng bên nhau. Em cần làm gì với viên kim cương?”
Jonathan lấy hơi thật sâu. “Vậy là em có nó thật?”
“Nếu anh muốn, em sẽ đi lấy nó ngay.” Cô tìm cách giằng người ra khỏi vòng tay anh, nhưng Jonathan siết cô chặt hơn.
“Chưa đâu. Đã gần một năm nay anh chưa được giữ em trong tay mình, em có nhớ không?” Rồi vừa thốt lên một tiếng thở dài anh vừa buông cô ra. “Tạm thời em hãy giữ cho thật kỹ. Anh phải cân nhắc, làm cách nào để trình bày em - và cả nó nữa - cho thích đáng.” Anh mỉm cười, nhưng chỉ rất ngắn. “Em không biết, việc đó quan trọng với anh tới mức nào, khi có thể nói cho người ta biết rằng chúng ta có Viên Kim Cương Quyền Lực. Rất có thể vụ này sẽ làm tắt những tin đồn rằng anh và triều đại của anh bị nguyền rủa.”
Chỉ một chút sau đó, Georg quay trở lại. “Sao, ổn cả rồi chứ?” Alanna và Jonathan mỉm cười với nhau. “Có thế chứ”, Georg thở dài. “Tôi không bao giờ được an lòng chừng nào hai người còn giận hờn nhau. Bọn anh đang uống trà, Alanna”, anh nói tiếp. “Em cũng uống chứ?” Khi cô gật đầu, anh đi lấy một chiếc tách thứ ba và rót trà từ một chiếc ấm đặt trên đống lửa lò sưởi. Anh rót thêm cho Jonathan và bản thân. “Anh chàng này đến từ những hòn Đảo Đồng và tự xưng danh là “Chim Ưng Màu Đỏ”, anh giải thích với Alanna khi thấy cô nhìn thứ chất lỏng đỏ rực bằng vẻ nghi ngại. “Uống một hồi là người ta quen với vị của nó.”
Jonathan nâng tách của anh lên, giơ về phía họ: “Mừng những người bạn tốt nhất của tôi.”
“Đúng, cần phải thế”, Alanna đáp lời.
“Nghe kìa, nghe kìa”, Georg lên tiếng.
“Ô, xin lỗi”, một giọng phụ nữ trầm thẳm vang lên. Jon xoay ra phía cửa, đờ người ra, hai mắt mở lớn. “Lạy Đức Mẹ nhân từ!”, anh thở hắt ra.
Đó là Thayet đang đứng với mái tóc rối bù, hai tay giữ kín hai mép áo khoác mặc trong nhà dưới cổ. “Mãi Trung Thành đánh thức tôi dậy, sau đó tôi không ngủ lại được.” Anh bạn mèo nhào một cú lên giữa lòng Alanna. Cô giật mình, bởi cô không nhìn thấy chàng ta nhảy tới. Thayet bắt đầu bồn chồn và né ánh mắt Jon, trong khi tìm cách giấu đôi bàn chân trần bên dưới mép áo khoác trong nhà. Alanna giơ tay che một nụ cười.
Georg kéo công chúa vào phòng. “Chúng tôi đang uống trà”, anh giải thích và đóng cửa. “Ở phía kia cạnh lò sưởi, bên cạnh Jon, vẫn còn chỗ ngồi.”
Nhà vua tương lai đưa bàn tay Thayet lên môi. Ánh mắt họ gặp nhau, của Thayet bối rối, của Jon thăm dò. Công chúa nhanh lẹ rút tay về và nói: “Chúng tôi chưa được giới thiệu.”
Alanna buồn cười đến mức không nói nên lời. Ngay bây giờ Thayet đã làm Jon bối rối và ngay bây giờ hai người đã có vẻ yêu nhau. Mình biết mà, cô thích thú tự nhủ. Mình đã biết rằng mang bạn ấy về đây là đúng!
“Thayet Jian Wilima”, Georg vừa nói vừa nhìn nữ hiệp sĩ đang cười. “Cho phép tôi giới thiệu Jonathan von Conté! Cậu bây giờ đã là nhà vua chính thức chưa, Jon, hay phải chờ lễ tấn vương xong đã?”
Jonathan không nghe lời anh nói. “Giới thiệu như vậy liệu đã đủ cho đòi hỏi của Người, thưa công chúa?” Giọng anh cũng đứt quãng như của giọng Thayet lúc trước.
Cô con gái của Tướng Quân khẽ nhún gối, vừa đủ sâu - và không một centimet sâu hơn - như cách chào của một công chúa khi gặp một vị vua. Thay vì khiêm tốn hạ ánh mắt xuống, cô vẫn hướng ánh mắt vào thẳng mặt Jon. “Tôi không còn là công chúa nữa, thưa bệ hạ. Cha tôi đã chết và tôi là một kẻ bị lưu đày. Tôi hy vọng được làm một thần dân trung thành của bệ hạ.” Rồi cô duyên dáng cúi đầu.
Alanna bất giác phải đau đớn thở dài. Không một lần trong đời cô cạnh tranh nổi với sự chắc chắn của Thayet về cách xử sự của các quý bà trong triều. Thayet thoáng nhìn về phía cô. Công chúa biết ý nghĩa của tiếng thở dài đó và cách cư xử khuôn sáo mà cô vất vả gìn giữ cho tới nay đột ngột tan biến.
Cô bắt đầu cười khúc khích, rồi cười thành tiếng. Một tách trà thứ tư được đổ đầy và Thayet ngồi xuống bên Jon.
Sáng hôm sau, Alanna và Liam tiếp tục gặp nhau trong giờ tập hàng ngày. Ngay sau khi họ bắt đầu, có Buri và Thayet tham gia. Cả hai người còn như đang mê ngủ. Im lặng, họ lao động cật lực một tiếng đồng hồ, trước khi lại chia tay nhau cho ngày hôm đó. Alanna tắm, quyết định bỏ qua bữa điểm tâm. Cô quá nôn nao để có thể ngủ hoặc ăn. Bất chấp cái đêm ngắn ngủi và cơn bồi hồi của ngày hôm trước, bây giờ cô tỉnh táo cực kỳ và sẵn sàng làm những gì mà cô đã nghĩ từ mấy tuần qua.
Cô thấy công tước Roger đứng trên một trong những bức tường nhô cao trên cổng thành, khi cô phi ngựa trong một khoảng sân cung điện. Alanna nhìn trân trân một hồi lên chỗ ông ta, rồi cô nhìn về phía bốn người Bazhir vẫn đi cùng cô cho tới nay. Sự bảo vệ của họ, thứ mà thật ra cô không hề nài xin, có thể đảm bảo bao xa?
Hiểu rõ ánh mắt cô, người trưởng nhóm nghiêng mình tiên lưng ngựa. “Chúng tôi chờ ở đây, Người-Đàn-Bà-Cưõi-Ngựa-Như-Đàn-Ông.” Ông ta nhìn lên phía Roger rồi thêm vào. “Chừng nào tôi còn thấy cô rõ ràng.”
Cô gật đầu. Trao con ngựa cái cho đám trai chuồng ngụa, đặt Mãi Trung Thành lên vai. Thế rồi cô bước theo những bậc thang lên trên bờ tường.
Roger đứng tựa vào hàng mép tường hình răng cưa và chờ. Alanna ngạc nhiên thấy mái tóc gã để dài và quần áo lốm đốm vệt thức ăn - thuở trước gã rất đỏm dáng và kiêu ngạo về ngoại hình của mình. Cô lấy hơi và đặt con mèo xuống đất. “Ngoan nhé”, cô nghiêm khắc ra lệnh. Rồi cô tiến đến, cho tới khi chi còn cách Roger một chiều dài vũ khí. Anh chàng mèo, cái đuôi giật lên từng hồi trong nỗi kiềm chế vất vả cơn thù ghét, ngồi xuống bên chân cô.
“Thế đấy”, Roger nói, giọng rít róng như phim thuốc độc. “Ra ngươi đã sống sót. Thật là nhục nhã.”
Alanna bất giác mỉm cười vì nhẹ nhõm. Vậy là cô không cần làm ra vẻ như mọi việc đều ổn cả, không cần làm ra vẻ ưa thích gã đàn ông này. Lời tuyên chiến đã được cất lên rõ ràng. “Xin chào ông, Roger. Trông ông nhợt nhạt quá. Ông không có thời gian đi dạo chơi ngoài trời sao?”
Cặp mắt gã, vốn sáng màu hơn mắt Jon, nheo nhỏ lại. “Nhà ngươi muốn giở trò láo lếu hả? Thời gian qua ngươi có giết ai không?”
“Không. Thật là chán ngán khi quay về nhà và thấy những gì ta đã làm bị đảo ngược trở lại.” Các dây thần kinh cô rung lên, như thể hai người đang có một cuộc chiến tay đôi.
Gã nhếch môi trong một nụ cười độc ác. ‘“Ngươi cũng biết ngươi phải cảm ơn ai vì chuyện này.”
Alanna nhún vai. “Tôi biết. Giờ thử hé lộ cho tôi nghe một điều, được không? Ông có định giết hoàng hậu không? Và nhà vua và Jon?”
Roger giật giật râu cằm. “Có - nếu ngươi nói đến khoảng thời gian trước khi ngươi giết ta. Ngươi nghi ngờ ư? Rồi chắc ngươi đã thầm an ủi mình, một phiên tòa chính thống sẽ giải phóng ngươi khỏi mọi tội lỗi đối với cái chết của ta?” Cô giật mình, nhìn sang bên. “Ngươi không được giải phóng. Nếu không có ngươi, giờ đây ta đã là vua - kế hoạch của ta là như vậy. Dĩ nhiên bây giờ mọi chuyện trông khác hẳn. Ta không liên quan gì tới cái chết của bà ta. Ta đã hứa hẹn sẽ cư xử tử tế. Mà ta cũng không thể cư xử không tử tế - bởi vì phép lực đã không cùng ta quay trở lại cuộc đời.” Gã khoác lên mặt một nụ cười hiểm độc. “Nó ở đó giữ ấm mộ ta, chờ ta quay trở lại.” Alanna rùng mình. “Phải ngươi muốn kiểm tra cho chắc chắn rằng móng vuốt của ta đã quặp lại? Hãy sử dụng quà tặng của ngươi.” Gã trỏ vào viên ngọc lửa. “Ta biết tất cả về nó. Từ Thom.”
Alanna không thích cái vụ Thom kể cho Roger nghe chuyện này. Mặc dù vậy, cô vẫn chạm tay lên viên ngọc lửa và chỉ nhìn thấy một mình Roger, không một chút xíu lửa màu cam. Cô bối rối buông viên ngọc ra. “Mặc dầu vậy ông vẫn là một người nguy hiểm, Roger. Phép lực ngày trước chỉ làm nhẹ việc cho ông thôi.”
Gã tóm lấy cổ tay cô, nhìn sâu vào mắt cô tìm tòi. “Ngươi đã thay đổi, cận vệ Alan. Bây giờ ngươi là một hiệp sĩ dạn dày kinh nghiệm, ta nói có đúng không? Và ngươi không sợ ta nữa - giống như thuở trước.” Gã buông cô ra.
Alanna đút tay vào túi áo. Cô nghĩ một hồi về những gì gã vừa nói. Rồi cô trầm ngâm đáp: “Ông biết điều gì không? Có những cơn bão cát quét bổng cả người lẫn ngựa và chôn vùi họ - tôi đã nhìn thấy chúng. Tôi đã nhìn thấy những đống xương chất cao quá đầu tôi; chúng là kết quả từ sự ngu ngốc của một tay vua tồi tệ và những kẻ muốn chiếm ngai vàng. Tôi đã đi qua một cơn bão tuyết nơi tất cả những thực thể sống khác đóng cứng lại thành đá. So sánh với những thứ đó thì ông chỉ là một con người. Tôi đủ sức đối mặt với ông.”
Trên gương mặt sắc sảo và trong cặp mắt gã thấp thoáng nét chế nhạo. “Cô bạn yêu mến, ta tin chắc là cô đủ sức làm điều đó. Chỉ có điều ta sẽ không cho cô cơ hội - không một lần nữa đâu.”
Gã xoay đi, trèo lên một tầng bờ tường cao hơn.
Alanna nhìn xuống dưới. Cuối cùng cô thở dài, nâng anh bạn mèo đang giận dữ và áp mũi vào làn da mèo ấm áp. “Bình tĩnh nào”, cô thì thầm. “Gã ta không xỏ mũi được tôi đâu, nếu đó là thứ khiến bạn lo.” Cô thấy lạnh. “Gã đang âm mưu một điều gì đó. Tôi dám cá bằng cả thanh danh của mình.”
Raoul chờ cô bên chân cầu thang. Thay cho chiếc sơ-mi vải thô và quần cưỡi ngựa mặc khi đi tàu, trang phục của anh bây giờ mang màu xanh dương và màu bạc của đội cận vệ hoàng gia, ngôi sao bạc của tổng chỉ huy gắn trên ngực. Alanna đứng lại để ngắm nghía ngưỡng mộ anh.
“Em biết chứ, anh có kể với em rằng bây giờ anh ra lệnh cho đội cận vệ”, cô nói khi bước về phía anh. “Nhưng từnghe cho tới nhìn là một sự khác biệt rất lớn.” Họ xoay lưng lại với bờ tường và đi về phía những dãy nhà trong cung. “Đám quân của anh có trễ nải chút nào trong thời gian anh bỏ đi đón em?”
Raoul vừa lắc đầu vừa cười. “Chỉ huy phó của anh là Mahoud Ibn Shaham đã trông chừng họ suốt thời gian đó. Nhưng anh cũng rất mừng lại được trở về đây. Anh không gạt được nỗi lo mỗi khi không tự tay kiểm soát. Mà ngoài ra, anh vừa nhìn thấy em nói chuyện với ai đấy.”
“Rồi sao nữa?”
“Em nghĩ gì về gã ta?”
“Gã điên rồ”, Alanna nói thẳng. “Em không biết có phải nguyên nhân nằm ở chỗ gã đang đi trên mặt đất, trong khi lẽ ra gã phải nằm dưới mộ, hay là cái phép thuật đưa gã quay trở về đây đã trộn nháo nhào óc gã. Mà em cũng chả quan tâm. Gã điên rồ và gã nguy hiểm.” Raoul gật đầu. “Bọn anh cũng thấy thế, Gary và anh, thỉnh thoảng anh cảm thấy thậm chí cả Jon cũng nghĩ vậy. Nhưng bọn anh biết làm gì? Em cũng biết vua Roald ghê tởm những trò nhộn nhạo đến mức nào - lạy thần linh phù hộ cho linh hồn ông. Nhà vua chỉ muốn tha thứ và quên đi - nhất là quên đi. Vậy là ông trả lại cho Roger lãnh địa, danh tước - tất cả. Và giờ thì chúng ta phải cõng trên lưng một tay công tước điên khùng, thêm vào đó là không biết bao người đang thầm nghĩ răng ta đang nằm dưới một lời nguyền, bởi ta không rũ bỏ được gã. Anh em mình có thể nói về một chuyện khác không? Anh muốn phát đau đầu lên đây.”
Alanna mỉm cười. “Đồng ý. Nói cho em biết, anh có thích chỉ huy đội cận vệ hoàng gia?”
“Rất thích”, Raoul nói. Họ đang đi xuyên qua một đoạn đường có mái che dẫn đến sân tập của các hiệp sĩ, cận vệ và tiểu đồng. “Nhưng nó không giống như đi tuần tiễu ở biên giới. Là tổng chỉ huy đội cận vệ người ta phải theo dõi và tố cáo kẻ khác, nhất là khỉ có những kẻ âm mưu giết Jonathan...”
“Sao kia?”, cô thì thầm.
Mặt Raoul đỏ lên. “Thôi, hãy quên những gì anh vừa nói. Chuyện đó xong rồi. Hãy hỏi Jon. Nghe này, anh không muốn nói về mình. Thế còn em, em đã làm gì? Rồng Shang thế nào? Và lạy thần Mithros, em tìm kiếm cái gì ở Mái Nhà Thế Giới?”
“Đó là một câu chuyện dài.” Alanna ngắm nghía những khoảng sân ngoài trời, những dãy kệ cắm kiếm gỗ và chùy gỗ, những hình nhân luyện tập to như người thật, những hàng bia bắn. Vào lúc trời còn sớm như bây giờ trên sân chỉ có vài hiệp sĩ - Gary, Alex, Geoffrey von Meron. Họ chạy đến bao quanh Alanna, vỗ lên lưng cô chào đón và muốn nghe tất cả những cuộc phiêu lưu mà cô đã trải qua. Vừa cười cô vừa từ chối và nói rằng, sau này họ còn không biết bao nhiêu thời gian mà kể chuyện.
Trong thời gian đó, cô nhìn từng gương mặt thân quen. Alex vẫn kín đáo như xưa, chỉ có điều anh ấy như đang vui về một chuyện gì đó. Gary bây giờ cân nhắc trước khi nói, khiến cho anh không còn hay mỉa mai như trước. Myles có kể là Gary đã tiếp nhận vị trí của người cha, và Alanna thấy việc chịu trách nhiệm rất tốt cho bạn cô. Thậm chí Geoffrey cũng gây ấn tượng thông minh hơn, sâu sắc hơn; anh kể cho Alanna nghe rằng anh bận rộn suốt mùa đông qua với lũ cướp người Scanra, dọc biên giới phía bắc.
“Đi nào, Alan - Alanna”, anh sửa lại khi tất cả những người khác cười váng lên. “Thử xem bạn còn nhanh nhẹn không.” Anh ném về phía cô một cây kiếm tập bằng gỗ. “Tất nhiên là cô ấy còn nhanh lẹ”, Gary sắc giọng.
“Tôi dám cuộc rằng cô ấy ít luyện kiếm với Rồng phang”, Alex nhận định. Khi Alanna nhìn về phía anh ta, để xem lời nhân xét vừa rồi có là một sự trâng tráo hay không, thì anh giải thích: “Tôi biết là Cánh Tay sắt thích đấu tay trần hơn là dùng vũ khí.”
Alanna nhấp nhấp cây kiếm luyện tập trong tay, xác định nó nặng đến đâu. “Điều đó không có nghĩa là anh ấy không bao giờ chạm vào vũ khí.”
Gary, Raoul và Alex ngồi lên dãy lan can để quan sát. “Có phải mọi thứ ở Sarain đang nháo nhào thảm thương không?”, Gary kêu lên khi Alanna và Geoffrey vào thế.
“Đúng.” Alanna nhảy sang bên né lưỡi kiếm đâm thẳng tới của Geoffrey, ngoắc kiếm mình vào kiếm bạn rồi xoay kiếm, đầu tiên giật xuống, sau đó giật lên. Geoffrey rút kiếm, lùi về nhanh như chớp. Ánh mắt anh hiện nét tôn trọng. Alanna tập trung tư tưởng. Người ta đang thử xem liệu cô có thay đổi, cô ý thức rõ như thế. Từ những cuộc nói chuyện tối hôm trước, cô biết Jonathan đang cần cô trong tư cách hiệp sĩ, để chỉ cho những người hoài nghi thấy rằng bề tôi của anh mạnh mẽ và chung thủy với anh. Giới tính của cô là một vấn đề, nhưng cô có thể cân bằng nó, bằng cách chứng minh - bây giờ và ở đây - rằng không phải vì thế mà cô làm được ít việc hơn. Lần đầu tiên kể từ nhiều tháng nay, cô lại có cảm giác rằng mình hữu dụng.
Trong cố gắng ép cô chuyển hoàn toàn sang thế tự vệ, Geoffrey bổ một loạt những nhát chém nhanh như cắt. Lần nào cô cũng cúi xuống tránh, nhưng xoay vị trí để bắt đối phương xoay theo. Khi Geoffrey hơi lảo đảo, cô lao tới, cho tới khi mũi kiếm chạm bên cổ anh. Geoffrey hạ vũ khí.
“Tôi quên mất là bạn nhanh như ma”, anh cười.
Gary trèo từ lan can xuống. “Giờ đến lượt anh.” Alanna vào tư thế. Nhìn qua khóe mắt, cô nhận thấy người hầu kẻ hạ và đám quý tộc đang dồn ra sân để xem. Mỉm một nụ cười âm thầm, cô vào việc và ép Gary phải tấn công. Cuối cùng, cô thắng anh bằng một cú chém tước vũ khí, đường kiếm mà cô cũng đã sử dụng với Geoff, khóa lưỡi kiếm của anh và giật nó ra khỏi tay anh.
Raoul không cầm cự được lâu như Gary; mà anh cũng chả cố - và cô nói thẳng với anh điều đó.
“Anh vốn quen bị em đánh bại”, anh chống chế. “Người ta rất khó thay đổi một thói quen xưa. Cứ theo như tình hình bây giờ thì anh chẳng nên cố làm gì. Em luôn là người tốt nhất, có thể ngoại trừ Alex.” Anh gật đầu về phía chàng trai trẻ tóc đen đang ngồi trên lan can. “Nào, Alex. Cho Nữ Sư Tử một cơ hội đi.”
Tóc gáy Alanna dựng lên. Thật kỳ lạ khi cái tên chiến binh của cô được vang lên từ bờ môi một người bạn thân yêu. Điều đó cho cô biết - hơn tất cả những gì cô đã được nhìn hay nghe - cô đã rời xa những hiệp sĩ khác tới mức nào.
Alex lắc đầu. “Tôi chỉ muốn chiến đấu với quý công nương của chúng ta chừng nào cô ấy còn tươi mới.” Trong ánh mắt anh có một nét gì đó mà Alanna không giải nghĩa được. “Hẹn một lần khác, tôi hứa như vậy.”
Một số những người tự nguyện khác, thích thử vài cú đâm thẳng, lần lượt xưng danh. Alanna thực hiện khoảng năm bài tập nữa, sau đó cô chia tay - dần dần cô thấy bức bối. Đám đàn ông và con trai phản đối, nhưng Alanna nhận thấy họ tràn vào sân tập ngay khi cô rời đi. Lẽ ra mình phải kiêu hãnh vì họ hoãn giờ tập để xem mình đấu kiếm, cô nghĩ thầm và cầm lấy một chiếc khăn tay vừa được đưa sang. Cô ngắm nhìn những tay kiếm vào cuộc với nỗi hồ hởi mới. Rất có thể mình cũng kiêu hãnh, ít nhất là một chút. Mặc dầu vậy, cứ như thể mình quay trở lại Trebond và phải nhận ra rằng, nó nhỏ hơn rất nhiều so với những gì mình có trong ký ức.
Gary dang tay ôm lấy bờ vai cô và dẫn cô về phía chuồng ngựa. “Hai người cuối cùng có phải là người Tortall không?”, Alanna hào hển hỏi, sau khi đã lau mồ hôi mặt.
“Không.” Anh chàng Gary vừa cao vừa nặng nhìn cô bằng vẻ hài lòng. “Một người đến từ Galla và người da đen đến từ Carthak. Họ đến để dự lễ phong vương.”
“Khá sớm đấy, anh có thấy không?”
“Tất cả đều muốn biết Jonathan là người thế nào. Điều họ quan tâm hơn cả là cậu ấy sẽ làm vua được bao lâu. Vì thế mà việc em trở lại đây là rất hay. Đa phần đám hiệp sĩ bọn anh không nổi danh ngoài Tortall. Nhưng danh tiếng Nữ Sư Tử thì nổi như cồn và được kính trọng. Một nhà vua mà em thề trung thành phục vụ sẽ xứng đáng được người ta chú ý.”
Cả hai đã đến bên dãy chuồng ngựa.
Alanna lẩm bẩm: “Đúng là chuyện ngớ ngẩn.”
“Đối với em thì là chuyện ngớ ngẩn”, Gary nói. “Nhưng nó quan trọng đối với người nước ngoài. Họ sẽ không dám can thiệp vào chuyện của đất nước chúng ta, trước khi họ biết được nhiều hơn về Jonathan.” Anh vui vẻ đứng nghiêm chào và để cô đứng lại đó, quay trở lại cung điện cùng những nhiệm vụ mới của anh.
Khi Alanna bước vào thì cả dãy chuồng ngựa vắng tanh. Đa phần đám trai chăn ngựa đang ở ngoài sân hoặc trên khu tập hợp ngựa, thật thuận lợi cho cô. Alanna đặt hai ngón tay lên môi, tuôn ra một tiếng huýt sáo xé tai. Một người đàn ông vạm vỡ trượt từ trên đống rạ xuống, không thèm giơ tay phủi những cọng rạ khô bám trên tóc anh.
“Vậy là quý cô đã về”, Stefan nói, cúi mình chào, biểu lộ lòng kính trọng. “Tôi thật sung sướng đến tận linh hồn khi được gặp cô ở đây. Rất có thể sau đó nhà vua của chúng tôi lại vui vẻ trở lại. Thật là một thời kỳ đau khổ, công nương Alanna.”
Nữ hiệp sĩ tựa người vào một cây cọc. “Tại sao anh không kể cho tôi nghe nguyên nhân gây ra những chuyện đau buồn.”
Stefan nghi ngờ nhìn quanh. “Lên đây”, anh mời cô và trèo theo một cây thang dẫn lên tầng chứa rơm. “Và nói khẽ thôi.”
Khi cô trở về thì ngôi nhà của Myles von Olau đầy ăm ắp các cô thợ khâu. “Đó là sáng kiến của Eleni”, Buri giải thích. “Bà bảo rằng, chị và chị Thayet cần đồ mặc. Chúc vui vẻ!” Khi Mãi Trung Thành nhìn thấy hàng đống hàng đống vải cùng những người đàn bà mặt mày nghiêm nghị thì chàng ta chạy trốn cùng với Buri. Đám đàn ông đã trốn trước rồi.
“Ta biết, tối nay con thích làm những việc khác hơn”, bà Eleni nói khi kéo Alanna đến phòng thử đồ. “Nhưng Chúa Thượng muốn tối nay con đưa Thayet vào triều. Đây, bề trên để lại cho con cái này.” Bà đưa sang cho cô một cuộn giấy da được niêm phong. Trong khi mẹ của Georg cởi cho cô dây đeo kiếm, áo chẽn và ủng, Alanna bẻ dấu niêm phong và đọc.
Nữ hiệp sĩ, Jonathan viết, tối hôm nay sẽ là một thời điểm thích hợp để trình bày em với triều đình và giới thiệu công chúa Thayet. Những tư tưởng bảo thủ càng có nhiều thời gian làm quen với em thì sự có mặt của em càng mang lại nhiều lợi ích. Với số lượng lớn nhân chứng sẽ có mặt hôm nay, đây cũng là một cơ hội xuất sắc để trao cho ta món quà mà chúng ta đã nói tới.
Cô đồng ý với chiến lược của Jonathan và gật đầu, trước khi ném lá thư vào lửa. Một lễ giới thiệu chính thức, nơi các nhà ngoại giao từ các quốc gia có mặt bên cạnh giới quý tộc Tortall, là một cơ hội tuyệt vời. Cấp bậc của Thayet khiến cô ấy xứng đáng với một buổi đón tiếp như vậy. Và bản thân cuộc đời cô, Alanna ý thức rõ như thế, cũng sẽ đơn giản hơn nếu Jonathan chính thức bày tỏ trước công luận sự công nhận của anh, cho dù lòng cô mong muốn một buổi chào đón không chính thức. Mà ngoài ra, cô tự nhủ, qua đó người ta có gần sáu mươi ngày trời cho đến lễ phong vương để suy nghĩ kỹ càng về Viên Kim Cương Quyền Lực. Trong thời gian đó tin đồn sẽ lan xa. Sẽ không một kẻ nào vội vàng lật đổ một nhà vua có trong tay một báu vật như vậy.
Vừa buông tiếng thở dài, Alanna vừa cởi áo sơ-mi và quần, khi một chị thợ phụ tiến tới, dùng một đoạn dây có thắt nút đo số người cô. Nữ hiệp sĩ cắn răng nhìn lên trần nhà, trong khi những đoạn dây lòng thòng quấn quanh người cô. Quần áo mới là chuyện cần thiết - tất cả những gì mà hôm nay cô không thể làm được đành phải chờ thôi.
Thế rồi tưởng chừng như mọi thứ đều uổng công trước khi nó bắt đầu: Người cầm đầu nhóm thợ may chỉ cho cô phác thảo những chiếc áo dài. “Tôi sẽ không mặc áo dài. Tối hôm nay thì không”, nữ hiệp sĩ quả quyết khẳng định. “Họ sẽ nghĩ, tôi hèn hạ cụp đuôi lại bò đến chỗ họ!”
“Quý cô đâu có thể cho bệ hạ và cả triều đình xem chân của mình!”, bà thợ may phản đối. “Như thế là thiếu đứng đắn, thiếu tôn trọng và tất cả cánh quý tộc sẽ đàm tiếu về quý cô.”
“Bây giờ họ đã làm rồi”, Alanna trả lời.
Người phụ nữ bướng bỉnh lắc đầu. “Những người đàn bà duy nhất mặc quần ngang đầu gối là những người đã bị dồn xuống đáy xã hội.” Rispah biến nụ cười của chị thành một tràng ho, trong khi bà thợ may ném về phía chị một cái nhìn giận dữ.
“Tôi không phải là đàn bà - tôi là hiệp sĩ”, Alanna gầm gừ. “Và tôi sẽ tỏ lòng kính trọng cả triều đình trong tư cách hiệp sĩ.”
“Công nương Alanna có lý mà chị cũng có lý”, Thayet khéo léo chen vào. Cô giơ lên một bản phác họa mà cô vừa hoàn tất. “Thế này có thể là một sự thỏa hiệp thích hợp không?”
“Với những đường viền mỏng màu bạc và vàng bên mép vải?”, bà Eleni thân thiện thêm vào khi thấy bà thợ may nhăn trán.
Alanna quan sát bản phác họa. Bộ trang phục gồm áo sơ-mi, áo chẽn ngoài và quần cưỡi ngựa rộng mềm thay cho quần ngang gối. Chiếc áo chẽn dài hơn bình thường, nó chấm xuống tận đầu gối cô, nhưng được xẻ hai bên đến ngang eo, cho người mặc tự do chuyển động.
“Được chứ?”, Thayet hỏi.
“Tôi thích nó”, Alanna trà lời.
“Hừm”, bà thợ may vẫn còn nghi ngờ.
Rispah vui vẻ khoác tay lên vai bà ta. “Làm bằng lụa màu xám thẫm, với - à vâng, dĩ nhiên! Tôi cũng rất thông cảm nếu chỗ việc này là quá nhiều đối với chị, nhất là khi còn phải may váy dạ hội cho cả công chúa lẫn bà Cooper. Rất có thể bà Weber với cửa hàng ở bên kia...”
“Chẳng hề quá nhiều đối với tôi!”, bà thợ may phun ra phè phè và giật mình khỏi cánh tay chị Rispah. “Hoàn toàn không! Xưa nay cửa hiệu của tôi vẫn là hàng nhất. Cái bà Weber đó toàn bán vải xấu và những mũi khâu của bà ta đứt tung ra ngay ở cái cúi chào đầu tiên!” Rispah nháy mắt về phía Alanna. Vụ cãi cọ đã được dẹp xuôi và không một ai bị sứt mẻ danh dự.
Alanna thấy trong người nôn nao khi bị bà Eleni chăm chú nhìn từ đầu xuống chân. Cô nhanh lẹ mặc lại đồ.
“Hoa tai!”, người mẹ của Georg reo lên.
Alanna quên phắt đi cảm giác khó chịu và nhìn bà trân trân. Cô hầu như không tin vào tai mình. “Con có thể”, cô thì thào. Bao nhiêu năm trời cho tới nay cô đã ghen tỵ với những người đẹp trong triều vì những đôi hoa tai của họ, mà ghen đến mức cô khăng khăng từ chối đeo một chiếc hoa tai, thứ mà tục lệ cho phép cánh đàn ông. Đơn giản là khác biệt quá xa. Những cái chuông xinh xắn, cô nghĩ, mình sẽ mua cho mình loại hoa tai có rất nhiều những cái chuông xinh xinh, khe khẽ reo khi mình chuyển động. Cho những lúc đi xa thì chúng không tiện lợi, nhưng cho một vũ hội hoặc lúc ở nhà... “Vâng, làm ơn!”
Chỉ trong vòng vài giây đồng hồ, bà Eleni và Thayet đã đẩy cô ngồi lên một chiếc ghế bành. Rispah nung nóng đầu kim. “Chắc không là vấn đề gì”, chị tóc đỏ cười nói. “Em vốn là một nữ hiệp sĩ quen với máu chảy. Ngồi im nào!”
Alanna nghiến chặt hai hàm răng khi đầu kim xuyên qua một dái tai của cô. Cảm giác nôn nao dâng lên trong dạ dày, hai tai ù đặc. “Bạn có biết các con gái của Đức Mẹ nói gì khi tôi được châm lỗ tai?”, Thayet nói khi chị Rispah xuyên chỉ lụa qua lỗ kim. “Ai muốn đẹp thì phải chịu đau.”
“Có phải là lời an ủi không?”, Alanna lí nhí phun ra. Cô nhắm mắt lại, trước khi đầu kim đâm lần thứ hai. Lần này, tiếng rì rào trong tai trào dâng dồn dập. Thế rồi trước mắt cô tối sầm lại.
Có ai đó phẩy phẩy quạt và dí muối thơm xuống sát mũi cô. Alanna hắt hơi một lần, rồi lần thứ hai. “Chuyện gì thế?”, cô hỏi. Rispah không đủ sức nén tiếp một tràng cười rũ rượi, Eleni lấy khăn tay thấm nước mắt. Thậm chí các cô thợ may cũng tủm tỉm. Alanna sầm mặt nhìn Thayet. “Chuyện gì thế, Thayet?”
“Bạn bị ngất đi”, công chúa phun ra rồi cũng thả người vào một tràng cười lanh lảnh.
Trong khi các cô thợ may làm việc, Rispah và Eleni kể cho nhóm người mới tới những chuyện đã xảy ra trong cung điện và trong thành phố. Bức tranh mà họ vẽ nên trước mắt Alanna thật là ảm đạm. Thần dân tương lai của Jonathan đang hỏi nhau, liệu có phải anh bị nguyền rủa. Công tước Gareth thì choáng váng dưới ngọn đòn số phận khi mất cả em gái lẫn em rể, ông đã quyết định về hưu. Mặc dù không ai nghi ngờ khả năng của cậu con trai Gary của ông, người bây giờ đã đảm nhiệm chức thủ tướng, nhưng người ta đã biết đến và kính trọng cha anh từ lâu, trong khi công tước Naxen trẻ hầu như không có danh tiếng gì ở ngoài cung. Rất nhiều nhà quý tộc lớn tuổi, những người bình thường ra một nhà vua có thể tin chắc vào sự ủng hộ của họ, bây giờ từ chối không hậu thuẫn cho Jonathan mà không nêu lý do. Họ biện bạch rằng họ muốn chờ đến lễ phong vương, đó mới chính là thời điểm và địa điểm thích hợp. Nhưng Myles và công tước Gareth cho Jonathan biết rằng, cũng chính những nhà quý tộc đó đã thề thốt sẽ ủng hộ cha anh trước lễ phong vương. Móng Vuốt có vẻ như đã biến mất, nhưng Alanna được Stefan cho biết, tay chân của gã vẫn tiếp tục làm khó đời Georg. Một mùa xuân ẩm ướt và một mùa hè cho tới nay chưa khô ráo hứa hẹn một mùa màng chẳng mấy bội thu - thật là những điềm gở cho năm đầu cai trị của Jonathan.
“Ai cũng chờ xem việc sẽ tiến triển ra sao”, chị Rispah nói, trong khi Alanna chịu đựng những công đoạn thử và ướm đồ. “Hoàn toàn không có lý do. Họ hy vọng vào một người kế ngôi khác, nhưng là ai mới được kia? Công tước von Conté không hề khích lệ họ, cái đó là chắc chắn.”
“Đối với một số người thì riêng chuyện quá nhiều người Bazhir đến đây cũng đã là quá đủ rồi”, Eleni giải thích. “Rất nhiều người phương bắc căm thù họ và bất kỳ nhà vua được dân sa mạc yêu mến cũng sẽ phải đối mặt với không ít khó khăn.”
“Một số người nói rằng, công tước Roger lớn tuổi hơn và nhiều kinh nghiệm hơn Jonathan”, Rispah thêm vào. “Họ nói, những gì xảy ra trước đây hai mùa đông” - chị gật về phía Alanna - “chỉ là một mưu đồ của Jonathan để gạt Roger ra khỏi đường đi.”
“Cứ bình tĩnh nào, bé con”, bà Eleni cảnh báo và đặt một bàn tay lên cánh tay Alanna. “Đó chỉ là chuyện ngồi lê đôi mách. Không kẻ nào làm điều gì - họ thậm chí không nói chuyện chính thức trong công luận. Nhưng Jonathan rõ ràng đang cần một điều kỳ diệu.”
Alanna bất giác phải mỉm cười, cho dù lòng cô cũng tự thấy ngạc nhiên. “Vậy thì ta sẽ mang cho anh ấy một điều kỳ diệu.”
Tới cuối chiều, Alanna tìm thấy Myles trong phòng làm việc của ông, đúng lúc ông đang lim dim ngủ. Khi Myles tỉnh dậy, Alanna ngồi xuống, bàn luận với ông về những việc trong năm. Ông lấp cho cô những lỗ hổng thông tin: Ông biết hơn bất kỳ ai nguyên nhân cho cách ứng xử của đám quý tộc, mà cánh bạn bè thuơng gia thì xưa nay luôn trung thực với ông. “Họ không tin là Jonathan có thể khẳng định mình trên ngai vàng”, ông giải thích thẳng thắn với Alanna. “Cho tới khi cậu ta cung cấp cho họ bằng chứng là cậu ta đủ khả năng, thì họ lui về xem xét và chờ đợi. Không có nhiều người mong chờ Roger gắng chiếm ngôi. Chà, trong số những người trong triều thì không ai mong chờ như thế. Nhưng Tortall là một vương quốc rộng lớn, kể cả trong thời gian tốt nhất thì vẫn thật khó mà quy tụ tất cả về một mối. Nếu Jonathan thất bại trong tư cách người cầm quyền, thì đầu tiên những thái ấp ven biên giới sẽ tách ra và tạo thành một số vương quốc độc lập. Tusain, Galla và Scanra sẽ gặm nhấm vành rìa. Đó là những gì người ta e sợ. Vua Roald đã nới lỏng dây cương và bây giờ lộ rõ những hậu quả của một sự bê trễ thiện ý kéo dài hai mươi năm trời. Như vậy đã trả lời cho câu hỏi của con chưa?” Alanna gật đầu. “Viên kim cương sẽ giúp chúng ta. Sau đó thì tùy thuộc vào Jonathan và cái cách cậu ta sử dụng những người trẻ trung và thông minh như các con.”
Alanna mỉm cười. “Đừng quên rằng, anh ấy cũng có cả ba đứng ở phía mình.”
Myles lặng lẽ mỉm cười. “Mà ngoài ra ta có cái này cho con - Eleni đã kể cho ta nghe về cuộc thi khó khăn mà chiều nay con đã phải chịu đựng. Ta mua cái này, để cho con vui trở lại.” Ông thục tay vào túi áo và đưa sang cho Alanna một hộp nhỏ. “Đừng mở nó ra ở đây. Ta không thích nghe lời cảm ơn.” Ông ngả vào lưng tựa ghế bành và gác hai chân lên bàn. “Bây giờ ta rất muốn ngủ nốt bữa lim dim buổi chiều, nếu con không phản đối.”
Ra đến trước phòng làm việc của người cha nuôi, Alanna mở hộp ra. Nằm trong đó là một đôi hoa tai gắn ngọc trai màu đen.
Cô thiếu nữ nào của vùng Tortall cũng nằm mơ tới cảnh được bước dọc cầu thang trong Phòng Khiêu Vũ Hoàng Hậu trước cặp mắt tất cả mọi người; lúc đó chàng hiệp sĩ trong mơ của cô sẽ chọn cô và đưa cô vào cuộc đời đầy hạnh phúc. Những người hát rong kiếm ăn bằng những bài ca về những cô gái vốn con nhà thường dân, được những bậc bảo trợ bí hiểm và giàu có trong triều đình giới thiệu và đã gặp được bước ngoặt số phận kể trên. Giờ đến lượt Alanna đi dọc những bậc thang đó xuống dưới. Cô hoàn toàn bất ngờ khi thấy cảm giác hoảng hốt dâng lên trong tâm trí, trong khi cô vốn là “cựu chiến binh” trong cung. Alanna đã hàng trăm lần nhìn thấy người khác đi dọc những bậc thang này, rồi đi xuyên qua căn phòng dài, đến khuỵu gối trước mặt nhà vua và hoàng hậu. Trong phòng khiêu vũ cô đã gặp những cô gái từ mọi phương quần tụ về triều đình để kiếm chồng, thêm vào đó là các nhà ngoại giao cùng phu nhân, những thương gia, những chiến binh - một danh sách dài vô tận. Nếu bản thân bọn họ cũng đã từng sợ nhiều như cô sợ bây giờ, thì ít nhất người ta cũng không hề nhận ra. Họ đang đứng chờ trong những căn phòng rộng mênh mang trước cánh cửa lớn của phòng khiêu vũ: Thayet, Buri, Eleni và Liam, những người sẽ được giới thiệu chính thức trong triều đình; Alanna, để được trình bày – “mới lại”, Myles, để khích lệ cho tất cả bọn họ. Viên kim cương nằm trong hộp có vẻ như cũng bị lây tâm trạng bồn chồn của cô: Alanna cảm nhận rõ qua lần găng tay là nó đang âm u hát. “Nhảy lên”, cô ra lệnh cho Mãi Trung Thành và nghiêng đầu về phía vai mình. “Tôi cần cảm giác yên tâm mà bạn mang lại cho tôi.”
Không, anh bạn mèo lắc đầu đáp. Ta sẽ làm nhàu bộ váy áo đẹp đẽ của cô nàng. Cô ngạc nhiên lùi lại - giọng nói nghe như thể anh ta coi đó là chuyện nghiêm túc!
Eleni Cooper mân mê lần đăng-ten màu vàng trên cổ áo bà. “Em cứ mong muốn em đã không đồng ý, Myles.” Trông bà thật sang trọng trong bộ áo dài bằng lụa màu gụ và màng buộc tóc nặng trĩu, cuộn mái tóc dày đã lốm đốm bạc. Alanna vui thú nhận ra rằng, bà cao hơn Myles gần một cái đầu. “Em hài lòng với những sự giải trí mà thành phố dưới kia mang lại.”
Myles đưa tay Eleni lên môi. “Buổi tối này rồi cũng trở thành vui thú, hỡi tình yêu của ta - nếu không muốn nói là còn vui hơn.”
Những ngón tay mạnh khỏe chạm vào đôi hoa tai mới của Alanna. “Xinh đấy”, Liam khen. “Một nét nhạc thú vị.”
Tim Alanna khẽ nhảy lên. Rồng Shang không phải để tang Lianne và Roald mà mặc đồ màu đen, màu xám hay màu xanh tím. Trông anh thật tuyệt vời với bộ ngoài bằng sa-tanh tím trên áo sơ mi và quần màu bạc. Mái tóc đỏ của anh nổi bật lên, rực lửa.
“Không công bằng chút nào, trông anh đẹp quá!”, cô thì thầm.
“Anh cũng có thể nói về em như thế. Chẳng lẽ em nghĩ, anh không tiếc về chuyện chúng mình đã hết?” Mắt anh đã lại chuyển sang màu xanh dương pha xám rực rỡ, có vẻ như chỉ dành riêng cho cô. “Nhưng nếu em thành hoàng hậu của Tortall, rồi em sẽ cảm ơn anh.”
Đúng khi cô mở miệng định nói rằng: “Em không thành hoàng hậu đâu”, thì Gary bước đến bên họ. “Liam Cánh Tay Sắt? Tôi là Gareth - Gary von Naxen con. Cha tôi là thủ tướng. Anh có thể kể cho tôi nghe về dòng Shang không?” Anh khoác tay Liam, dẫn anh đi chỗ khác và kêu lên: “Anh sẽ nói chuyện với em sau, Alanna.”
Timon buớc vào, thuở trước là người hầu thân cận của công tước Gareth, giờ anh cầm đầu nhóm hầu trong cung. Trông vẻ mặt Timon bình tĩnh an lành. Gary vội vã chia tay để quay về với vị trí của anh bên ngai vàng. Timon gật đầu về phía Myles, và ông cầm lấy cánh tay Eleni. “Em hoàn toàn có thể sánh vai với bất kỳ ai trong kia, Eleni”, Alanna nghe tiếng ông thì thào. Sứ truyền lệnh cúi chào và mở một cánh cửa đồ sộ, mở đường cho hai người bước vào trong.
“Trông em thế này ổn chưa?”, giờ đến lượt Buri lên tiếng. Cô gái trẻ mặc một chiếc áo khoác bằng da hươu, thêu đính vô vàn những hạt ngọc trai màu đỏ và màu bạc, đi kèm với quần cưỡi ngựa cũng bằng da hươu và ủng mềm. Ngoài ra cô còn mang thêm một loạt những ngọn dao nho nhỏ màu bạc và màu đen làm đồ trang điểm. Lấp ló dưới khăn quàng là một cây kiếm dài và một cây kiếm ngắn. Mái tóc dày dặn được tết thành một loạt những chiếc bím chắc chắn và cuộn tròn, gài thành hình ốc nho nhỏ bằng thoa bạc. Bối rối, nữ chiến binh K’mir liên tục gõ lên hai cánh tay mình bằng đôi bàn tay đi găng màu đen bẻ mép, trong khi Alanna xăm soi kiểm tra từng chút một.
Nữ hiệp sĩ mỉm cười. “Trông em tuyệt lắm. Mẹ em và anh trai em sẽ tự hào về em.”
“Tất cả chúng ta đều tự hào”, Liam thêm vào. Khi sứ truyền tin vẫy về phía anh, con rồng lấy hơi thật sâu. “Ô, thưa các bậc sư phụ dòng Shang, con căm ghét những thứ như thế này.” Để lại hai phụ nữ đứng đó và nhìn theo trong ánh mắt ngạc nhiên, anh bước tới và đi qua khuôn cửa mở. Buri giật cánh tay Alanna. Thayet lúc đó vừa bước ra từ phòng thay đồ. Alanna không nói thành lời, khi cả công chúa cũng lên tiếng hỏi: “Trông mình thế này ổn chứ?”
Mái tóc của Thayet chảy như một dòng sông trong vô vàn những lọn nho nhỏ duyên dáng xuôi xuống bờ vai, cặp mắt nâu hạt dẻ mở rộng mênh mang trên làn da sáng màu và đôi môi đỏ chói. Làn váy sang trọng bằng mousselin màu lửa cháy như muốn tôn cho khoảng da trần nơi cổ ngực cháy rực lên, rồi chảy dài xuống dưới vòng thành một tà váy rộng. Ngọc ruby bao vàng tinh xảo lóng lánh trên mái tóc và bên cổ nàng công chúa.
Cả ông sứ truyền tin cũng sững sờ. “Đừng hỏi mình”, Alanna cười. “Ông kia đã nhìn biết bao người đẹp đến rồi đi và ông ấy đã kể cho mình nghe rằng, các người đẹp bây giờ hoàn toàn không gây ấn tượng được gì với ông ấy nữa.”
Thayet tò mò nhìn nhanh về phía vị sứ truyền tin. ông này cúi chào, thấp như chào nhà vua. “Thưa công chúa, cầu mong sắc đẹp của Người luôn trang điểm cho những đại sảnh của chúng tôi”, người đàn ông lớn tuổi nói bằng giọng chân thành từ đáy tim.
Giờ thì cả cánh cửa đồ sộ thứ hai cũng được mở ra. Chỉ trong một nửa tích tắc, mọi âm thanh trong phòng dạ vũ nhất tề tắt ngấm, bởi khuôn cửa này chỉ mở hết cỡ khi đón các vị khách đẳng cấp hoàng gia. Sứ truyền tin bước đến bậc thang cao nhất; dừng lại ở đó, ông giộng cây gậy bọc sắt xuống đất ba lần. “Kính thưa Chúa Thượng, công chúa Thayet jian Wilima xứ Sarain, nữ hầu tước vùng Camau và Thanhyien.” Thayet cầm cánh tay Alanna và cả hai sóng bước. “Quý ngài Alanna vùng Trebond và Olau, nữ hiệp sĩ của vương quốc Tortall. Burinam Tourakom của Hau Ma, một bộ lạc người K’mir.”
Giờ thì cả Jonathan cũng đứng dậy và nhìn lên phía họ. Chỉ thoáng lướt qua nét mặt kính cẩn của anh là đủ đối với Alanna. Đưa Thayet về Tortall thật sự là một sáng kiến tốt, cô nghĩ thầm, tự hài lòng với bản thân. Nét mặt Thayet bình tĩnh, và công chúa bước xuống những bậc thềm duyên dáng như đang bồng bềnh trôi. Chỉ bàn tay siết rất chặt trên cánh tay Alanna cho cô hiểu cả Thayet cũng đang hồi hộp. Jonathan đi dọc tấm thảm dài đỏ rục nằm giữa ngai vàng và cầu thang, đến đón họ ở khoảng giữa của phòng dạ vũ.
Alanna chầm chậm rút về cánh tay mà Thayet đang bám vào, để công chúa đi một mình những bước cuối tới chỗ Jonathan. Nhà vua tương lai quàng cánh tay dịu dàng ôm lấy công chúa và trịnh trọng hôn lên hai gò má cô. “Xin nhiệt liệt chào mừng, thưa công chúa”, anh nói. “Chúng tôi rất lấy làm tiếc cho những lý do đau buồn đã đẩy Người đi khỏi quê hương mình.”
“Cảm ơn, thưa Chúa Thượng.” Thayet ném cho anh một cái nhìn trách móc. Alanna hiểu rõ, công chúa muốn nhắc Jon nhớ đến nguyện vọng của cô muốn làm một thần dân đơn giản.
Jonathan không chú ý đến lời khẩn nài câm nín đó. “Cho tới khi hòa bình quay trở lại với Sarain, chúng tôi mong Người biết rằng Tortall là quê hương của Người.” Anh đưa cánh tay về phía Thayet và dẫn cô đến bên chiếc ghế bành kê sát ghế anh. Làn váy của Thayet phồng lên rồi xếp xuống thành một chiếc quạt hoàn hảo khi cô duyên dáng ngồi xuống ghế. Buri đến đứng ngay bên cạnh. Không hiểu ai là người bắt đầu, nhưng tiếng vỗ của vài người ban đầu đã nhanh chóng nhân lên thành một tràng pháo tay bão tố. Ở Sarain, Thayet là một cô gái, người lẽ ra phải là một cậu con trai kế nghiệp; còn triều đình Tortall chấp nhận cô như bản thân cô.
Cả Georg cũng yêu thích cú ra mắt của Thayet, nhưng không vì thế mà anh mờ lòa đối với hai người con gái đi cùng. Anh gửi tặng Buri một cái gật đầu ca tụng, còn sự hiện diện của Alanna thì đâm vào tâm thức anh trong nỗi đau nhói ngọt ngào kể từ tích tắc cô xuất hiện. Nữ hiệp sĩ gây ấn tượng sang trọng mà thâm trầm uy mãnh trong bộ trang phục đen và xám thẫm. Mái tóc và cặp mắt rực lửa. Cây kiếm ngang hông nổi trội. Dưới cánh tay cô có kẹp một hộp nhỏ, hầu như không lớn hơn nắm tay cô bao nhiêu.
Sực nhớ ra rằng anh đang vào vai một cận vệ người Bazhir có ánh nhìn nghiêm khắc, Georg dồn sức cưỡng lại niềm mong muốn được cười rạng rỡ như một tình nhân kiêu hãnh. Em đã làm được, anh nghĩ thầm. Bé yêu của mình đã làm được, đã khiến cho bọn họ phải kính trọng và nhảy múa theo điêu sáo của cô ấy. Từ xưa đến nay mình cứ tưởng, chỉ những phụ nữ thuộc giai tầng thấp kém mới làm được điều đó.
Alanna chờ cho tới khi tiếng vỗ tay dịu xuống. Trong thời gian đó, cô nhìn quanh. Cô nhận ngay ra Georg, bất chấp lớp vỏ ngụy trang - lẽ ra cô có thể đoán được là anh sẽ tới. Với một nụ cười bị kiềm chế, cô khẽ nháy mắt về phía anh và vui sướng với lời khen trong ánh mắt anh.
Đứng đắn lại đi! Mãi Trung Thành mắng mỏ. Cô nàng có việc phải làm ở đây đấy.
Cuối cùng, không gian đã yên lặng trở lại. Jonathan gật đầu. “Mời lại gần hơn, hầu tước Alanna.”
Với một bàn tay trên đốc kiếm và Mãi Trung Thành bên chân, cô bước đi trên tấm thảm dài. Thayet mỉm cười khích lệ cô khi Alanna khuỵu gối trước Jonathan.
“Thưa Chúa Thượng.” Cô rút Tia Chớp ra khỏi bao và đặt kiếm xuống bậc thềm dưới chân Jonathan, biểu hiện lòng trung thành của mình. “Sáng danh Đức Mẹ Vĩ Đại, tôi xin thề sẽ phục vụ Người và người thừa kế của Người với tất cả những gì tôi có.” Rồi cô cầm chiếc hộp nhỏ bằng cả hai tay và mở nó ra. Viên kim cương nằm trên lớp nhung đen. “Tôi mang về cho Người thành quả chuyến đi của tôi, thưa Chúa Thượng - Viên Kim Cương Quyền Lực.”
Im lặng tuyệt đối phủ xuống khi Jonathan giơ tay về phía vật báu. Ngay khi anh chạm vào nó, viên kim cương bừng sống dậy và bắt đầu tỏa sáng trong tay anh như một mặt trời con. Anh nâng nó lên cao. Đầu tiên là một người, rồi những người khác trong triều lần lượt quỳ xuống, cho tới khi chỉ còn Jonathan ngồi bên Thayet.
“Chúng tôi cảm ơn ngài, huân tước Alanna”, giọng nói hùng hồn vang tới từng ngóc ngách trong đại sảnh rộng mênh mang. “Chúng tôi vinh danh các thần linh - và vinh danh Nữ Sư Tử của chúng ta - về việc gửi đến cho chúng ta Viên Kim Cương Quyền Lực trong lúc khó khăn này.”
Chương 7
Thời Kỳ Của Buồn Đau
Sáng hôm sau Jonathan cho gọi những tư vấn thân cận nhất của anh đến họp: Myles, Gary, ông chánh án, công tước Gareth, công tước Baird, Raoul và Alanna. Nữ hiệp sĩ thấy băn khoăn trong lòng, nhưng cô vẫn tới. Cô không rõ cô giữ vị trí nào trong một cuộc họp như thế. Cô là hiệp sĩ; tất cả những người khác đều mang những trọng trách lớn lao hoặc thông thái như Myles. Cô thậm chí còn chưa có lấy một thái ấp vào loại khá.
Cô đến sớm và gặp nhà vua tương lai trong phòng tư vấn nho nhỏ của anh. Anh đứng dậy và hôn má cô. “Cảm ơn là em đã tới”, anh nói. “Anh căm thù cái cảnh phải chất ngay mọi việc lên đầu em, đúng lúc em vừa mới về nhà - nhưng ta có rất nhiều việc phải làm.” Khi cô ngồi xuống một vị trí cách anh một đoạn bên bàn lớn, anh hỏi: “Đã có bao giờ em nghĩ, em muốn giữ một vị trí như thế nào trong thời gian anh cầm quyền?”
Alanna sửng sốt. “Vị trí nào?”, cô nhắc lại. “Thật ra thì chưa bao giờ em tưởng tượng đến cảnh sẽ giữ một vị trí nào cả. Mặc dù nếu em có một nhiệm vụ để làm thì sẽ rất hay. Em chỉ thích đơn giản đi đây đi đó, nhưng chắc em sẽ thích hơn nếu em có một mục tiêu. Rất có thể Liam sẽ sung sướng khi anh ấy lang thang từ đất này sang đất khác như ngọn gió. Em thì cảm thấy bản thân mình cũng như khả năng của mình giống một thứ vũ khí, cần một người sử dụng, nếu không nó sẽ nằm yên và bị rỉ sét ra.” Đột ngột trở thành ngượng ngùng, cô cười. “Anh thử nghe mà xem. Chỉ còn thiếu một chút nữa là nghe giọng em giống hệt ông thầy dạy triết học của bọn mình thời xưa.”
Jonathan rên lên. “Cái ông thầy nhàm chán!”
Gary đút đầu qua khe cửa. “Đây có phải là một cuộc gặp riêng tư hay ai cũng vào được?” Anh ngồi xuống ghế, đập lên mặt bàn cả một chồng giấy dày. Khi nhận ra ánh mắt kinh hoàng của Alanna, anh thân thiện nói: “Đừng lo mà - không phải toàn bộ chỗ này là dành cho cuộc họp hôm nay đâu. Đây chỉ là những thứ mà anh luôn phải xử lý, vì thế mà anh vác chúng nó bên mình để không phí thời gian.”
“Kinh khủng quá, Gary!”, cô kêu lên.
“Ngớ ngẩn”, Gary đáp. “Trước đây anh hoàn toàn không biết những chuyện xảy ra trong một vương quốc có thể thú vị tới mức nào. Nếu người ta nhìn ra mối quan hệ giữa các con số, ví dụ như lượng mưa hàng năm, số nông dân rời trang trại, và giá đồ sắt, và nếu người ta nhìn thấy chúng ảnh hưởng lẫn nhau như thế nào...”
“Nếu em cho phép anh ấy, anh ấy sẽ nói như thế suốt một ngày liền”, Raoul vừa ngắt lời Gary vừa thả mình xuống một chiếc ghế khác. Ông chánh án, người mà Alanna mới chỉ nhìn thấy từ xa, ngồi xuống bên cạnh vị tổng chỉ huy cao to lực lưỡng của đội cận vệ và gật đầu thay cho lời chào. Alanna cũng gật đầu. Raoul nói tiếp: “Bản thân anh thì hoàn toàn không có năng khiếu hành chính. Một con ngựa tử tế và một đoàn quân tuần tiễu sẽ làm anh thích hơn trăm lần.”
“Cậu đánh giá bản thân quá thấp đấy, Raoul”, Jon nói. “Người Bazhir yêu cậu ấy”, anh giải thích với Alanna. “Mà ngoài ra, cậu ấy cũng gây ấn tượng rất tốt với dân miền bắc cũng như đám lính người nước ngoài đang làm việc trong đội cận vệ.”
Alanna ném cho anh bạn mình một nụ cười chói sáng. “Từ ngày xưa em đã biết là anh sẽ mang lại vinh quang cho chúng ta”, cô trêu chọc.
Khi phát hiện thấy công tước Gareth bên khuôn cửa, nữ hiệp sĩ đứng dậy để chào ông, cố gắng che giấu nỗi kinh hoàng. Thuở trước công tước đã là người mảnh mai, nhưng bây giờ thì ông chỉ còn da bọc xương. Những sợi bạc đã nhuộm mái tóc ông thành một màu vàng nâu thảm hại. Mình chưa bao giờ có thể tin rằng ngài công tước là anh trai của hoàng hậu, cô nghĩ thầm, khuỵu gối xuống và hôn bàn tay ông. Rất có thể nguyên nhân nằm ở chỗ bà quá xinh đẹp, còn ông thì có ngoại hình bình thường. Chắc cái chết của bà đã khiến ông đau khổ quá mức.
Người cha của Gary nhìn Alanna chăm chú, trong khi cô nhỏm đứng dậy, ông vẫn còn cầm tay cô. Cuối cùng ông mỉm cười. “Con đã thực hiện đứng những gì con hứa hẹn”, ông nói khẽ. “Tất cả chúng ta đều rất tự hào về Nữ Sư Tử của Tortall. Xin chào mừng con trở về nhà.”
Bởi công tước Gareth là người hầu như không bao giờ cất lời khen ngợi ai, nên đây là vinh dự lớn nhất mà Alanna có thể được hưởng. “Cảm ơn, thưa tướng công”, cô thì thầm và chớp mắt, cố ngăn lệ. “Tướng công quá thương con. Con chỉ cố gắng làm đúng những lời răn dạy của tướng công.” Thế rồi cô cúi chào và quay trở lại với chiếc ghế của mình, trong khi công tước ngồi xuống bên Gary. Trong thời gian qua những người khác đều chăm chăm nhìn xuống giấy tờ của mình, hoặc làm như thể họ không nhìn mà cũng không nghe thấy gì.
Alanna bình tĩnh trở lại. Giờ thì cả Myles và công tước Baird cũng đã bước vào, ông thầy thuốc chào cô thật vui vè Trong bữa tiệc trọng thể tối hôm trước, ông đã khen công việc chữa bệnh của cô trong thời gian cô ở bên người Bazhir. Myles nháy mắt về phía cô rồi ngồi xuống chỗ của ông.
Alanna băn khoăn ngọ nguậy trên ghế, trong khi gia nhân mang tới nước, giấy, mực và hoa trái. Không biết mình còn phải ngồi ở đây bao lâu nữa, trước khi được cưỡi ngựa đi dạo một đoạn, cô tự hỏi. Mình đâu có liên quan gì đến những cuộc họp tư vấn như thế này! 
Sau một tiếng hắng giọng của Jonathan, tất cả cùng im lặng. “Xin cảm ơn là các bạn đã tới. Tôi biết, lễ phong vương trong sáu mươi ngày nữa có vẻ như còn xa xôi, nhưng chúng ta có nhiều việc phải làm.” Sau khi nhìn về phía công tước Gareth, anh thêm vào: “Tôi đã suy nghĩ về việc tấn phong một chiến binh của nhà vua.” Khuôn miệng của Alanna chợt khô rang. “Bác Gareth ngày trước là chiến binh của cha tôi. Có vẻ như đây là một công việc dễ dàng đối với bác.”
“Ơn các thánh thần”, công tước đáp bằng vẻ sắc sảo. “Người ta không thể nói như vậy về những nhiệm vụ khác của tôi.”
Jonathan cùng cười với những người khác, sau đó mới nói tiếp. “Ngoại trừ việc tham gia vào lễ tấn phong của cha tôi, bác tôi chưa bao giờ bị yêu cầu phải đại diện cho ngai vàng hay bảo vệ ngai vàng. Tôi tin rằng, nhiều người đã thậm chí quên phắt đi rằng trong triều có chức vụ này. Bác tôi không muốn giữ nó nữa.” Công tước Gareth gật đầu. “Chúng tôi cùng cho rằng, nhiệm vụ này phải được trao cho một người trẻ hơn. Dĩ nhiên là một chiến sĩ có kinh nghiệm chiến đấu - một người mà cả dân chúng của chúng ta lẫn các quốc gia hàng xóm đều biết tên.”
Alanna bây giờ đã nhìn thấy rõ câu chuyện này sẽ dẫn tới đâu. “Raoul”, cô nói bằng giọng khàn khàn và nhìn sang phía vị tổng chỉ huy của đội quân cận vệ. Chàng này vừa lắc đầu vừa cười. “Hay là Gary.” Gary giơ tay giật râu cằm để che nụ cười của anh. “Hai người đều là những chiến sĩ giỏi giang, khỏe mạnh, được dân chúng yêu mến...”
“Không”, Jonathan chắc giọng nói. Mọi người trong phòng vất vả kiềm chế cơn vui thích. “Tôi muốn họ ở lại với những chức vụ hiện nay của họ - Raoul là tổng chỉ huy đội cận vệ của tôi, Gary là thủ tướng.”
“Geoffrey.” Alanna giơ tay quệt hàng mồ hôi đọng trên bờ môi. “Cậu ấy là người quý tộc và rõ ràng là đáng tôn trọng hơn tôi rất nhiều...”
“Tôi đã quyết định rồi.” Giờ khi Jonathan khẳng định thì cả ông chánh án cũng phải mỉm cười. Ngoài ông ra, tất cả những người ngồi đây đều đã từng chứng kiến những trận đối đầu dạng này giữa hoàng tử và cậu cận vệ cứng đầu của chàng.
“Anh sẽ chuốc thêm kẻ thù”, Alanna phản đối. “Trong lịch sử chưa bao giờ có một chiến binh nhà vua là nữ, thậm chí kể cả những thời phụ nữ được phép là chiến sĩ. Chưa bao giờ có trong Tortall!”
“Điều đó đúng”, Myles nói. “Mà cũng dễ hiểu khi con lo lắng về vị thế của mình trong con mắt của thần dân. Con đã đi xa quá lâu.”
“Cho dù cô có thích điều đó hay là không - sau khi cô đã giành được biển hiệp sĩ của mình và sống với người Bazhir thì cô đã trở thành huyền thoại”, ông chánh án nói theo kiểu cách thẳng thắn của ông. “Đám con gái bây giờ chơi trò “Nữ Sư Tử”. Tôi vừa nhìn thấy một đứa, nó huơ gậy đuổi thằng em trai chạy dọc phố và la lên rằng, công tước von Conté phải cúi người trước kiếm của nó.”
Đám đàn ông cười váng lên. Mặt Alanna đỏ lựng, nhưng cô vẫn lắc đầu.
“Chúng ta có cần gọi một người hát rong tới đây và bảo anh ta hát tất cả những bài ca về Nữ Sư Tử?”, công tước Baird nói với ánh mắt thân thiện. “Trong những bài ca mới nhất, người ta kể rằng Nữ Sư Tử và Rồng Shang đã đập tan hàng đàn lính đánh thuê vùng Sarain. Ta rất thích bài hát đó, mặc dù bây giờ khi nhìn lại, ta mới hiểu rằng thật sự con cao chưa được mười bàn chân.”
“Người Bazhir cũng yêu em”, Raoul thêm vào. “Em là Người-Đàn-Bà-Cưỡi-Ngựa-Như-Đàn-Ông, ngoài ra em đã giúp hoàng tử giải phóng Thành Phố Đen khỏi ách thống trị ma quỷ. Người đi cùng em ngày đó bây giờ trở thành vua. Những thành viên của bộ lạc em sẽ là những người đầu tiên nói rằng em có quyền được đứng cạnh Jon.”
Jonathan bây giờ nhìn cô, ánh mắt hiện rõ vẻ ấm áp, nhưng cả nét quả quyết. “Và chúng ta không nên quên rằng, chuyến đi của em đã kéo dài tới tận thế giới huyền thoại, nơi em đã mang vè cho chúng ta viên kim cương.” Anh lấy nó ra từ chiếc túi đeo bên thắt lưng và đặt nó lên bàn, viên kim cương tỏa ra xung quanh một luồng ánh sáng lóng lánh. “Chỉ riêng chuyện này đã đảm bảo chắc chắn cho em một vị trí vượt trội, không cần nói đến tất cả những hành động khác. Thế nên hãy nói ‘cảm ơn’, Alanna.”
“Jonathan”, cô thì thầm, mặc dù cô biết là làm vậy không được ích chi.
“Nói ‘cảm ơn’, Alanna”, Myles ra lệnh bằng giọng dịu dàng.
Cô nhìn sang phía những người khác, nhưng họ không nhìn cô. Họ đang quan sát viên kim cương, đặt ra những giả thuyết, ngạc nhiên, mỗi người theo một cách riêng. Chính trong giây phút này cô hiểu ra rằng, những người ở đây có cùng ý kiến với Jonathan. Giờ Jon nhìn vào mắt Alanna, ánh mắt anh không cho cô đường né tránh. Cô đã chiến đấu để xứng đáng với vinh dự này. Có phải cô muốn thật sự từ chối?
“Chính em nói, em muốn là người có ích”, Jon nhận định.
Alanna bất giác mỉm cười. Ra toàn bộ trò này là do tự mình chuốc vào người, cô nghĩ thầm. “Cảm ơn, Jonathan”, cô thì thầm.
Anh cười rạng rỡ. “Em sẽ không hối tiếc đâu - hay ít nhất thì anh cũng không hối tiếc.” Rồi anh xoay sang với nhũng người khác. “Bây giờ chúng ta muốn nói về tình hình của Tortall, điều tôi quan tâm nhất là cái lời đồn thú vị rằng triều đại của tôi bị nguyền rủa và người ta sẽ lật đổ tôi.”
“Theo tình hình cho tới nay thì ta không có được một tình thế rõ ràng”, ông chánh án gầm gừ. Rồi bực bội thọc những ngón tay vuốt qua mái tóc, ông giải thích: “Chỉ toàn là lời đồn và những ám chỉ. Không ở đâu thấy một băng đảng mưu phản thật sự - ít nhất là tôi cũng không hề được biết tới một thứ như thế. Đáng tiếc là Ralon von Malven vẫn còn tự do ngoài kia và vẫn còn kẻ đi theo. Chừng nào tôi tóm được gã, tôi cũng sẽ biết tên lũ chúng.’’
“Còn Roger von Conté?”, công tước Baird hỏi.
“Ngoan ngoãn vô tội như một con cừu”, Gary nói bằng giọng ghê tởm. “Chúng ta biết rất rõ gã đang làm gì, mà là trong từng giây đồng hồ. Hoặc là ông ta nghiên cứu các bản thảo và các cuộn giấy cổ với huân tước Thom hoặc là ông ta đi lại trước con mắt của toàn thể triều đình.”
“Alex von Tirragen có bị theo dõi không?”, Alanna muốn biết. “Anh ấy ngày trước là cận vệ của Roger.”
Ông chánh án, Raoul và Gary nhìn nhau. “Chúng ta không biết gì về Alex”, Gary thú nhận. “Cậu ta thường khóa cửa ở lì trong phòng suốt thời gian dài...”
“Cậu ta sống tại một trong những dãy nhà cổ mà bản vẽ xây dựng đã bị đánh mất”, ông chánh án giải thích. “Rất có thể ở đó có những lối ra và lối vào mà ta hoàn toàn không biết đến. Nhung dĩ nhiên là ta không có một bằng chứng gì cả. Chừng nào Chúa Thượng chưa ra lệnh chính thức, chúng tôi không thể lục soát những căn phòng của Sir Alexander, bởi chúng tôi hoàn toàn không có căn cứ cho bất kỳ một sự sai phạm nào.”
“Tôi sẽ không bao giờ ra một lệnh như vậy”, Jon nói. “Một khi tôi làm như thế chỉ dựa trên những lời đồn và phỏng đoán, thì lần sau tôi cũng sẽ viết mà chỉ cần ít nguyên nhân hơn. Nếu tôi tấn công vào phòng của Alex, nằm trong chính cung điện của tôi - thì điều gì sẽ ngăn tôi làm chính điều đó với các bạn? Trong toàn dân tộc này thì tôi là người phải chú trọng tuân thủ luật pháp nghiêm túc nhất.”
“Ta hãy thử chờ điều gì sẽ xảy ra trong những tuần tới, khi người ta đã biết là hoàng tử có viên kim cương”, Myles đề nghị. “Hãy cử sứ giả đi loan tin này, cho tới khi đứa trẻ nào cũng biết là chúng ta có nó. Hy vọng điều này sẽ mang lại lòng tin vào triều đại của vị vua tương lai của chúng ta.”
“Và chúng ta sẽ mở lớn mắt để nhìn”, Gary hứa hẹn. “Tôi sẽ bực đến chết mất, nếu sáu mươi ngày nữa tôi buộc phải nhận ra rằng, đằng sau toàn bộ những luồng khói này thật sự có một đống lửa.”
Họ chuyển sang những đề tài khác - và phải tới trưa thì cuộc họp mới kết thúc. Jonathan ra hiệu cho Alanna ở lại, trong khi anh tiễn những người khác ra về. Cô tuân lệnh và ngồi suy nghĩ về tất cả những gì cô đã biết kể từ khi Raoul xuất hiện tại Udayapur.
Jonathan đóng cánh cửa lại sau lưng Gary và quay trở về bên bàn với Alanna. “Anh mong em đừng nghĩ rằng, em bị trói buộc trong một phương diện nào đó chỉ bởi vì em là chiến binh của anh”, hoàng tử nói với một chút âu lo. “Những thời kỳ nơi một chiến binh phải bảo vệ luật lệ của nhà vua bằng cây kiếm của mình đã qua đi từ lâu rồi. Anh đoán rằng, kể cả trong tương lai em cũng có thể lang thang đây đó tùy ý em thích.”
Alanna mỉm cười. “Hay lắm. Không phải em không thích ở nhà. Chỉ có điều có những mảnh đất mà em còn chưa biết đến. Nhưng khi anh cần, em sẽ luôn ở bên anh.”
“Anh rất mừng khi nghe như vậy.” Một sự im lặng ngượng ngùng phủ xuống, cho tới khi cô hỏi thẳng: “Anh vẫn còn theo đuổi cái cô công chúa mà em được nghe kể chứ? Công chúa Josiane, người mà hôm qua em mới nhìn thấy lần đầu?”
Mặt Jonathan đỏ lựng lên, anh lắc đầu. “Cô ấy quá hãnh diện với vai trò công chúa của mình. Ngoài ra cô ấy là người độc ác. Cô ấy che giấu rất tốt, nhưng cô ấy là người như vậy.” Anh táy máy nghịch mấy tờ giấy đặt trước mặt mình. “Em có ghen không?”, anh hỏi. Giọng anh sắc lên. “Anh cũng nhận ra rằng, em đã để phí nhiều thời gian, cho tới khi tìm được người thay anh. Không phải là một, mà là những hai người, nếu người ta đếm cả Georg lẫn Liam Cánh Tay Sắt.”
Giờ đến lượt Alanna đỏ mặt. “Em không ghen”, cuối cùng cô nói. “Em chỉ ngỡ là anh có một khiếu thẩm mỹ tốt hơn - “
Jonathan nhìn trân trân xuống mặt bàn. “Lời cầu hôn của anh vẫn còn hiệu lực, nếu em muốn.”
Cô nhìn anh. Một phần trong cố muốn nói “Vâng”, nhưng chỉ là một phần nhỏ rất nhỏ. “Em không biết liệu anh đã nhận ra điều đó chưa, Jon, nhung giờ đây hai ta đã trở thành hai con người khác hẳn nhau. Khác đến mức nào thì phải qua cuộc họp vừa rồi em mới hoàn toàn rõ.”
“Kỳ thật”, anh trầm ngâm. đáp. “Anh nhìn em và thấy em đã đến những mảnh đất mà anh sẽ không bao giờ tới.” Anh mỉm cười vẻ u hoài. “Chỉ cần anh không chú ý một chút thôi là em đã thay đổi, trở thành một nữ anh hùng.”
“Đừng có nói như thế. Em vẫn là em thôi.” Alanna đi sang phía đối diện và ngồi lên mặt bàn, trước mặt anh. Thế rồi cô cầm lấy tay anh và quan sát nó thật kỹ. Vừa nhìn cô vừa nghĩ: Anh ấy xứng đáng với một thứ tốt hơn là một người vợ coi vụ cưới anh ấy là tự nguyện chui vào cảnh sống giam cầm trong cũi. Còn mình thì muốn một người đàn ông không đồng thời cưới cả một vương quốc làm vợ. Chúng ta đã hiểu nhau rất tốt thời mình còn là cận vệ - rất có thể ta sẽ hiểu nhau còn tốt hơn trong vai trò nhà vua và chiến binh. Giờ cô thấy trong người thoải mái hơn. “Jon, một quan hệ vợ chồng giữa hai đứa chúng mình sẽ là một thảm họa - cái đó anh biết cũng rõ như em.”
Giờ đến lượt anh nhìn cô. “Anh không muốn lấy lại những lời đã thốt lên với em”, anh giải thích. Cô đọc thấy trong mắt anh những gì đang xảy ra trong nội tâm anh và vượt xa câu nói đó. “Suy cho cùng thuở ấy chính anh đã cầu hôn em...”
Cảm giác nhẹ nhõm rõ rệt của anh làm cô đau, mặc dầu vậy cô vẫn tin chắc là cô làm đúng. “Và em trả lời là không. Không, cảm ơn. Em yêu anh, Jon. Ta đã cùng nhau làm biết bao nhiêu việc. Nhưng những gì mà mỗi đứa trong chúng ta chờ đợi trong cuộc đời - “ cô chỉ xuống đống giấy. “Anh thích công việc quản lý và hành chính này. Còn em là một người phụ nữ của hành động. Em muốn nói ra những gì em nghĩ.” Cô nhìn thấy một bức phác họa nằm khuất một nửa bên dưới sập giấy tờ và kéo nó ra ngoài.
“Đừng”, Jon nói, nhưng đã muộn rồi. Alanna vẫy vẫy bức tranh vẽ Thayet trước mặt anh và cười. “Anh thật vẫn còn muốn cưới em hả, Chúa Thượng? Hay anh chỉ muốn kiểm tra để chắc chắn rằng, liệu anh có được quyền tự do?”
Jon đỏ lựng lên vì ngượng. “Đừng có giễu anh. Em biết là anh sẽ cưới em, nếu em đồng ý.”
“Ơn các bậc thánh thần là ít nhất trong hai đứa ta còn có một đứa biết suy nghĩ tử tế.” Cô xem kỹ bức tranh. “Anh tiến bộ đấy. Thuở trước anh vẽ Delia trông như con bò.” Cô dẩu môi lên và thêm vào trong vẻ trầm ngâm: “Nếu bây giờ cân nhắc cho thật kỹ, thì người mẫu của anh thuở ấy có khi là bò thật.”
Jon cười ngất, đến mức trào nước mắt. Đến lúc bình tĩnh được một chút, anh nói: “Anh cần có em ở đây, cho dù chỉ để thỉnh thoảng em làm cho anh cười.”
“Em không chắc liệu đó có phải là một lời khen không”, cô sắc giọng nói và trả lại cho anh bức họa.
Jonathan cầm chắc lấy tay cô. Ánh mắt anh nghiêm trang. “Anh cũng yêu em, Alanna. Em là một phần của anh - là cánh tay cầm kiếm của anh.”
Cô hôn lên trán anh. “Hay lắm. Em thích như vậy. Nhưng anh cũng cần cả một hoàng hậu nữa. Thayet sẽ là một hoàng hậu tốt.”
“Em có chắc không?”, anh hỏi. “Em có tin chắc là hai đứa chúng ta sẽ không thành một đôi tốt đẹp?” Cô đáp lại ánh mắt anh bằng một vẻ nghiêm trang ngang xứng. Anh thở dài. “Em có lý. Mặc dầu vậy, nếu như thế sẽ là một chuyện thú vị.”
Với một cái đầu kêu vo vo trĩu nặng những sự kiện của ba ngày vừa qua, Alanna dần dần quay trở lại với hiện thực. Người ta hầu như không nhìn thấy cô trong các sự kiện xã hội; Jonathan vốn hiểu rằng cô cần nhiều thời gian để suy nghĩ và để cho cô được yên. Thay vào đó, mỗi khi tới nhà Myles von Olau anh thường hỏi tới Thayet và đưa cô vào cung hay cùng cô cưỡi ngựa đi dạo. Anh cũng mời cả Buri tham gia những chuyến đi chơi đó, mặc dù trong lòng anh phỏng đoán rất đúng đắn rằng, cô bé K’mir thà chết nhiều cái chết liên tiếp còn hơn là tham gia những cuộc chuyện trò kiểu cách của giới quý tộc. Thayet dù có đe dọa đến bao nhiêu, Buri vẫn khăng khăng không chịu làm cái đuôi đi kèm để bảo vệ danh tiết cho công chúa. Cô thích đi theo Alanna khi nữ hiệp sĩ dần làm quen trở lại với Corus và các dãy nhà trong cung.
Alanna giới thiệu Buri với phần còn lại trong triều đình của Georg cùng những bạn bè của cô trong hàng ngũ đám trai chuồng ngựa và gia nhân trong cung. Bên cạnh đó, mỗi ngày họ tập nhiều giờ đồng hồ với Liam và thực hiện những cuộc thi đấu luyện tập. Georg đưa hai chị em dạo chơi bên sông và thăm thú tìm hiểu khu hầm mộ của thành phố. Ngoài ra, hai cô còn dạy cho đám trẻ đường phố, con trai cũng như con gái, những trò chơi bằng gậy và kiếm, rồi chạy thi với bọn trẻ con. Alanna cũng đưa Buri cùng đến tham gia giờ luyện tập buổi sáng trong cung, nơi cô gái K’mir làm quen với Raoul, Gary và các hiệp sĩ cũng như cận vệ khác. Nhiều chàng trai quý tộc, nhất là những người không biết rõ về Alanna, thoạt đầu không biết cần phải hiểu ra sao khi đột nhiên có hai người phụ nữ - trong số đó là một người xa lạ không danh tiếng - tham gia vào giờ tập của họ. Nhưng chỉ một thời gian rất ngắn sau họ đã học được cách tôn trọng Buri và kính nể Alanna.
Alanna không biết khả năng của cô đã tốt lên được bao nhiêu phần kể từ khi cô học Liam. Mỗi khi chiến thắng những người bạn cũ của mình - điều thường xuyên xảy ra - cô tự nhủ chỉ bởi vì những người này thời gian qua đã cưỡi ghế quá nhiều thay vì cưỡi ngựa. Cô không bao giờ thách đấu với Alex; đấu dao thì Georg vẫn là người tốt nhất và Liam lần nào cũng vẫn thắng cô.
“Ít nhất thì qua đó cháu cũng không trở thành một đứa kiêu ngạo”, có lần cô rầu rĩ giải thích như thế với chú Coram sau một giờ tập với Liam. Chú Coram cười phá lên và giơ tay vò tóc cô.
Ngài công tước von Conté, người thường có mặt mỗi khi cô đến thăm Thom, là kẻ được cô chú ý canh chừng nhất. Chỉ vài ánh mắt ngắn ngủi là đủ để cô tin chắc thêm rằng, cô nghi ngờ gã còn trầm trọng hơn cả thời trước. Gặp bất kỳ một người nào có một vị trí nhất định trong triều cô cũng nói thẳng ra mối nghi ngờ của mình; càng nhiều người quan sát Roger càng tốt. Gã đàn ông tiếp tục cư xử một cách vô tội tới mức kỳ quái, nhưng điều này không hề làm giảm nỗi e sợ của cô, mà chỉ khiến nó mạnh mẽ hơn. 
Ngày lại ngày nối đuôi nhau bay như cơn gió. Người ta cắt may cho cô những bộ quần áo thoải mái, dành cho những buổi tối êm ả tại gia đình hoặc trong những chuyến dạo chơi với Georg hoặc bạn bè trong cung. Mùa hè bắt đầu với ngày lễ Beltane trong tháng sáu. Bởi đây là khoảng thời gian mà cánh con trai lại gần những cô gái mà họ đã thầm chọn (văn hóa dân gian cung cấp cho họ một cái cớ tuyệt đẹp là tục lệ trai gái cầm tay nhau nhảy qua lửa để cầu xin một vụ mùa bội thu), nên trong lòng cô cứ thầm mong Georg sẽ tán tỉnh cô trở lại. Chắc chắn giờ anh đã thấy là quan hệ của cô với Liam cũng xa vời vợi như quan hệ của cô với mặt trăng! Georg vẫn giữ thái độ thân thiện, nhưng kể từ cú chào đón sôi sục hăm hở thời cô quay trở lại, anh không để lộ một dấu hiệu nào cho thấy một tình cảm sâu nặng hơn.
“Tôi đã bị kết án phải sống đời gái già”, cô than van với Mãi Trung Thành khi ngắm mình trong gương vào buổi sáng của ngày lễ Beltane.
Đã có thời cô nàng mong muốn chính điều đó, anh bạn mèo nhắc nhở rồi điềm nhiên ngồi liếm bộ lông đen nhánh. Cô nàng muốn trở thành một nữ chiến binh, hoàn toàn không một quan hệ ràng buộc nào.
“Thôi đi nào, im đi”, cô giận dữ nói. “Chả lẽ bạn phải dí vào mặt tôi tất cả những gì tôi đã có lúc nói ra thời còn con gái?”
Thuở ấy ta có cảm giác là cô nàng nhà mình rất quyết tâm, anh bạn mèo láo lếu giễu cợt.
Một cô hầu phòng thò đầu vào. “Xin quý cô tha lỗi, nhưng Chúa Thượng cho hỏi, nếu quý cô dậy rồi thì liệu quý cô có xuống dưới không. Người đang ở trong thư viện.”
Alanna giơ tay sửa váy và tận hưởng tiếng loạt soạt dìu dịu của lần lụa màu tím, trong khi đưa một chiếc lược tròn chải tóc. Vừa bước xuống dưới cô vừa đi giày và suýt chút nữa ngã gãy cổ, khi nhảy lò cò với một chân, rồi sau đó với chân kia trên những bậc thang. Mặc dầu Jon là người dậy sớm, nhưng hiếm khi anh rời cung điện giờ này. Chắc chắn anh phải đến đây vì những chuyện quan trọng.
“Chào em”, anh nói khi cô vội vã bước vào thư viện. “Váy đẹp đấy. Em có mặc nó cho một người nào đặc biệt không?”
“Có”, cô phun ra phè phè. “Cho em.”
“Cảm ơn em từ cả trái tim anh. Hôm nay lại là một ngày em cực kỳ dễ thương. Lẽ ra em phải cư xử tử tế hơn với nhà vua của mình chứ, chiến binh của ta.”
“Không, em không cần”, Alanna đáp trả. “Công tước Gareth có nói, một chiến binh phải là người luôn luôn trung thực, ngay cả khi những người khác không đủ lòng dũng cảm làm chuyện đó.”
Jon rầu rĩ mỉm cười. “Anh đành phải công nhận rằng, từ xưa đến nay em chưa bao giờ thiếu lòng dũng cảm để nói ra ý kiến của mình.”
Cô nhìn anh lo âu. “Anh có chú ý đến thân mình tử tế không đấy - anh có ăn đủ không, có ngủ đủ không? Anh không được phép ốm vào đúng ngày lễ phong vương của mình đấy.”
“Anh ổn cả. Tuần vừa qua anh đi ngủ muộn, vì anh làm việc với viên kim cương.”
“Tình hình thế nào?”
Jonathan mỉm cười. “Tốt lắm. Thom giúp anh rất nhiều, cậu ta tìm cho anh các câu thần chú hoặc viết cho anh các câu thần chú mới. Khi biết được cần phải làm việc với viên đá ra sao, thì quyền lực của nó thật vô biên.” Anh thở dài. “Đó cũng là một sự quyến rũ mà anh phải luôn vật lộn chống lại. Chừng nào anh chỉ còn trông cậy vào viên kim cương để cai trị đất nước mình, đó là lúc anh sẽ gọi điều bất hạnh tới đây. Không có gì thay thế được cho sự đóng góp của con người.”
“Lúc nào anh cũng nghĩ tới những việc như thế sao?”, cô hỏi. “Hay cũng có lúc anh nghỉ ngơi một chút và nghĩ những chuyện bình thường giống như bọn em đây?” Cô không thể miêu tả cho anh hiểu, anh khiến cô rụt rè và kính nể tới mức nào mỗi khi anh nói như vậy. Nếu có ai đó được sinh ra để làm vua, thì người đó là Jon, cô nghĩ.
“Dĩ nhiên”, anh sắc giọng đáp. “Có rất nhiều việc bình thường mà anh cần phải suy nghĩ - tương lai, tình yêu và...” anh ngưng ngang.
“Tình hình giữa anh và Thayet thế nào?”, Alanna quan tâm.
Jonathan giơ tay cọ mặt. “Bối rối lắm.” Anh thở dài. “Anh không biết liệu cô ấy phi ngựa đi chơi với anh là vì lịch sự hay cô ấy thích ở bên anh...”
“Rất tốt”, nữ chiến binh của anh nhận xét. “Đằng nào anh cũng quá tự tin về chuyện phụ nữ. Sẽ chỉ có lợi nếu thỉnh thoảng anh phải cố gắng chút đỉnh.”
Jon bế anh bạn mèo Mãi Trung Thành lên, giơ tay vuốt lông mèo. “Cảm ơn, Alanna yêu dấu nhất đời. Anh vốn biết rõ, anh có thể tin tưởng vào em, rằng em sẽ dựng dậy được lòng kiêu hãnh bị tổn thương của anh.”
“Về lòng kiêu hãnh của anh thì cho tới nay anh luôn luôn tự chăm chút được”, cô giải thích. “Chưa bao giờ anh cần em cho việc đó. Mà ngoài ra - sáng hôm nay anh muốn bàn việc gì với em? Hay anh đến đây chỉ để chuyện trò thôi?”
Anh lắc đầu. “Anh đến đây vì muốn nói một chuyện với Georg - nhưng anh ấy chưa tới. Anh nghĩ, có em ở đây thì sẽ dễ bình tĩnh hơn.”
“Anh không giận anh ấy chứ, đúng không?”, cô lo lắng.
“Hoàn toàn ngược lại.”
Với quần áo lọ lem và đẫm mồ hôi, người mà họ vừa nói tới thong thả bước vào trong. “Tôi rất tiếc đã tới muộn”, anh nói với Jonathan và buông người xuống một chiếc ghế bành rộng. “Tôi có một chút chuyện đôi co với mấy đứa bộp chộp. Chả có gì nghiêm trọng cả, nhưng nó giữ chân tôi.” Alanna rót cho Georg một cốc nước hoa quả mà gia nhân vừa đặt lên bàn làm việc của Myles. Anh cầm lấy cốc, lẩm bẩm cảm ơn rồi uống một hơi hết cạn. Cô rót lần nữa, vừa rót vừa lén đưa mắt tìm vết thương.
Vậy mà anh vẫn nhận ra. “Anh còn nguyên vẹn, bé con à”, anh mỉm cười nói. “Đừng có nói là em lo cho anh đấy.”
Alanna bực bội về giọng trêu chọc của anh, làm bộ sầm mặt xuống. “Không hề”, cô đáp.
Georg nháy mắt với cô. “Thế là đúng!”
Jonathan mở một cặp tài liệu trên mặt bàn trước mặt, rút ra hai cuộn giấy. Cả hai đều có dấu niêm phong nặng trĩu và được buộc bằng dải lụa màu xanh dương của nhà vua. “Thôi, hai người đừng cãi cọ nữa.” Anh đưa cuộn giấy thứ nhất cho Georg. Alanna nhìn thấy trên đó là những dòng chữ hoa mỹ của một thư ký triều đình, chứ không phải nét chữ chính xác và gãy gọn của Jonathan.
Georg chỉ đọc một lúc, anh đứng dậy và ném tờ giấy da lên bàn. Mặt anh trắng nhợt, làn môi mím chặt. “Lệnh ân xá của nhà vua! Anh cho tôi là người như thế nào?”, hai bàn tay to bè của anh siết lại thành nắm đấm. “Cậu đã chơi đùa một hồi với đám tiện dân, và thưởng công cho tôi bằng thứ rẻ tiền này? Tôi không cần lòng nhân từ của cậu, Jonathan!”
Alanna ép mình ngồi yên. Cô không được phép can thiệp.
Jonathan giữ nguyên nét bình tĩnh. “Tôi đâu có nhân từ”, anh tỉnh táo đáp. “Cha tôi là người nhân từ. Và bây giờ thì hậu quả của vài lần cư xử nhân từ của ông đang đe dọa toàn vương quốc. Tôi cứ mong muốn cha mình đã cư xử công bằng hơn, và bớt hiền lành đi một chút.”
Anh ngả người ra lưng ghế. “Anh là người thầy giáo tốt nhất mà tôi từng có. Tôi có cần phải kể ra tất cả những gì anh đã dạy cho tôi? Những mánh lới của con người có thể đi xa tới đâu. Làm cách nào để thuyết phục những người khác, kể cả những người nghi ngờ tôi, đi theo tôi và đến những nơi tôi dẫn họ. Giới hạn lòng tham của con người. Ý thức về những thứ mà người ta không mua nổi. Rằng sự cứng rắn là cần thiết. Khả năng nhận biết lòng trung thành và tin tưởng vào nó.” Jon mỉm cười trong vẻ cứng rắn. “Tôi thường tự hỏi, liệu tôi có sống sót qua cuộc thử thách để trở thành Giọng Nói Của Các Bộ Lạc, nếu trước đó anh không che chở dạy dỗ cho tôi.”
Anh gõ lên tờ lệnh ân xá. “Người thầy giáo xứng đáng với đồng lương của mình”, anh trích lời người xưa. “Nhưng không phải chỉ có vậy. Tờ giấy này sẽ ngăn cái cảnh một ngày kia tôi phải ký tên vào lệnh tử hình anh.”
Georg đi sang phía dãy kệ sách và đứng nhìn chúng trân trân. “Cậu không cần phải đi xa đến như vậy. Tôi không thích làm vua kẻ trộm nữa. Tôi sẽ rời bỏ Tortall và hạ cánh ở một nơi nào đó.”
Khi Alanna muốn nhảy dậy thì Jon tóm lấy cánh tay cô. “Anh có cần phải rời bỏ tôi ngay bây giờ, đúng lúc tôi cần anh?”, anh hỏi vua kẻ trộm. “Nghe này: Bản thân tôi sẽ không bao giờ còn được tự do đi lại. Còn nữ hiệp sĩ của chúng ta thì sẽ bị kẻ khác nhận ra từ xa, qua đó sự tự do của cô ấy cũng bị hạn chế.” Vừa mỉm cười anh vừa buông Alanna ra. Cô căng thẳng ngồi lại trên ghế.
Jon nói tiếp: “Tôi cần một người khác hẳn tất cả những người khác và làm việc cho tôi trong tư cách đại diện toàn quyền đặc biệt, trong những nhiệm vụ mật. Đó phải là người mà tôi có thể tin tưởng tuyệt đối. Đó phải là người thông minh và độc đáo, không theo thông lệ thường, và phải là người hòa trộn dịu dàng vào mọi giai tầng trong xã hội.”
Georg nhìn Jon, nét mặt kín bưng. “Còn tờ thứ hai ghi gì?”
“Đó là lệnh phong anh lên hàng ngũ quý tộc - chính xác là chức nam tước; bản miêu tả các lãnh địa và các nguồn thu nhập, xưa nay được định sẵn là thuộc về thái ấp Chiến Lợi Phẩm Hải Tặc. Nó nằm khoảng một ngày cưỡi ngựa về phía nam cảng Caynn.”
“Tôi biết khu đất đó”, Georg sẵng giọng. “Tại sao? Tại sao anh phải biến tôi thành một người đàn ông danh dự?”
“Một đại điện toàn quyền đặc biệt cần một nơi ở và cần các nguồn thu”, câu trả lời thật đơn giản. “Không thể để xảy ra chuyện ngồi lê đôi mách - nhất là trong triều đình - về chuyện đi và tới của anh ta, và điều đó có nghĩa anh ta phải là một nhà quý tộc.”
“Tôi muốn đi, Jon. Tôi muốn rong ruổi thật xa trước khi tôi thành người già và chẳng biết điều gì khác ngoài cái triều đình kẻ trộm.”
Jonathan mỉm cười. “Chả lẽ cuộc đời ở đây nhàm chán đến mức cả hai người không thể nghĩ đến một thứ gì khác ngoài chuyện lang thang đây đó? Thôi, tùy. Tôi muốn anh đi đây đi đó. Tôi cũng phải biết mọi thứ bên ngoài biên giới của tôi trông ra sao.” Anh để cho Georg suy nghĩ một chút, rồi khe khẽ thêm vào: “Một mình tôi không làm nổi. Hãy nói là anh đồng ý đi.”
Cả hai, Alanna và Georg, nghe rõ nét nài nỉ trong giọng nhà vua tương lai, khi anh thêm vào: “Làm ơn.”
Georg cầm tờ lệnh ân xá và đọc thêm một lần nữa. Anh gõ lên dấu niêm phong cực lớn bằng nến màu bạc. “Lạy thần Mỉthros, làm sao anh có thể khiến được ông chánh án ký được tên vào đây?”
“Anh sẽ ngạc nhiên cho coi. Ông ấy là một người đàn ông đáng kính nể.” Giọng Jonathan vừa hài hước vừa ngưỡng mộ, khiến Alanna phải thầm cân nhắc, không biết ông chánh án đã làm điều gì để xứng đáng với thái độ đó.
Georg thở dài và cuộn tờ giấy lại. “Khi có quá nhiều nguyên nhân tử tế để mà chấp nhận đến như thế, chắc tôi sẽ phải là đứa điên nếu từ chối.” Rồi vừa nhếch mép cười, anh vừa nói với Alanna: “Cậu ta trưởng thành lên trông thấy. Anh đang tự hỏi, hai chúng mình nên vui hay nên buồn vì chuyện này!”
Khi mặt trời dần xuống với những dãy đồi ven biển thì Alanna phi ngựa vào cung, tới thăm Thom như mọi ngày khác. Khi ra về, cô cũng lo âu và bồn chồn như mọi ngày khác. Trông anh không hề khá hơn so với ngày cô mới trở lại đây, nếu không muốn nói là tệ hơn, và cô sợ. Cô cũng nhận thấy Mãi Trung Thành giữ khoảng cách với Thom. Còn Thom, về phía anh thì chủ đích né tránh anh bạn mèo. Đối với Alanna, đây là bằng chứng tốt nhất cho thấy có việc hoàn toàn không ổn, nhưng khi cô hỏi Mãi Trung Thành thì anh bạn mèo khăng khăng không trả lời.
Thay vì phi ngựa về nhà hoặc tìm đến bạn bè, cô cùng Mãi Trung Thành đi vẩn vơ qua các đoạn đường trong cung. Đám gia nhân hoảng sợ khi nhìn thấy họ và chào hỏi thật vội vàng, nhưng tâm trí Alanna đang ở nơi khác. Cô đang nghĩ tới lễ phong vương. Không thể nào tin được, nhưng chỉ còn ba tuần nữa. Những bước chân cuối cùng dẫn cô đến Phòng Vương Miện, căn phòng chỉ dành riêng cho một mục đích duy nhất: nơi người ta đưa những người cai trị xứ Tortall lên ngai. Trong tất cả các thời gian khác, căn phòng được đóng kín và các khuôn cửa sổ được phủ những tấm màn nhung trĩu nặng.
Khi họ đi vào, không gian sặc mùi sáp cọ sàn nhà, mùi gia vị và mùi hương. Cánh gia nhân đã làm việc thật cực nhọc, họ đã làm sạch những bức tranh treo tường đầy bụi, đã đánh bóng gỗ và kim loại cho tới khi sáng óng, đã lau sạch những khuông cửa sổ ghép bằng vô vàn mảnh kính màu nhỏ xíu. Hằng hà sa số những cây nến bé tí xíu cháy trên bàn thờ, nơi một tu sĩ dòng Mithran và một người con gái của Đức Mẹ sẽ dùng phép lực để gắn kết Jonathan với vương miện và đất nước.
Tiếng chân Alanna vang vọng tới trần phòng trong khi đôi bạn đi đi lại lại. Đây là những hàng ghế dài bằng gỗ dành cho dân quý tộc. Cô trèo dọc những bậc cầu thang bằng đá lên trên, đây là nơi mà các thương gia, các thợ cả và gia đình của họ sẽ ngồi. Thật cao trên này là những cánh cửa nhìn xuống thành phố, cao bằng năm người đàn ông, rộng như bảy sải tay. Chúng sẽ được mở toang khi tiến hành lễ phong vương. Rồi dân chúng sẽ tràn vào đây, lấp đầy từng vị trí, từng ngóc ngách nhỏ đằng sau chỗ ngồi của những người giàu và những công dân quyền thế, và họ sẽ to tiếng nói vọng ra cho những người kém may mắn phải đứng ở bên ngoài cùng biết được mọi chuyện xảy ra phía bên trong.
Nghi lễ đã định sẵn là sau lễ phong vương, Jonathan sẽ trèo lên con ngựa Bóng Đêm của anh và cưỡi ngựa đi qua những đường phố của thủ đô, đầy ắp dân chúng đang chen lấn để chào đón, và Alanna sẽ đi theo sau anh, chỉ cách một bước chân.
Ơn Đức Mẹ, Ánh Trăng của mình không phải là một tay tân binh rụt rè, thứ ngựa mà người ta rất khó kiểm soát trong đám đông, cô nghĩ. Mặc dầu vậy, ngày hôm đó vẫn có những việc khác mà mình thích làm hơn là chỉ đi theo Jon.
Cô ngồi xuống một bậc thềm và suýt nữa thì đè lên Mãi Trung Thành. “Thôi, thôi đi nào”, cô lẩm bẩm khi anh bạn buông ra một tiếng thét gắt gỏng. “Đâu đã việc gì đâu.” Tựa khuỷu tay lên đầu gối, đặt cằm vào hai lòng bàn tay, cô nhìn về phía bục thờ xa xa. “Mình đã trưởng thành thật rồi”, cô thì thầm. “Lẽ ra mình phải rất hồi hộp vì chuyện lễ phong vương này. Giá mà mình có thể tin chắc rằng không có chuyện gì xảy ra với anh ấy!”
Thuở trước cô nàng muốn thành anh hùng, Mãi Trung Thành nói. Những người hùng bao giờ cũng nhiều trách nhiệm.
“Bây giờ tôi không còn tin chắc, liệu tôi có muốn làm người hùng nữa không?”, Alanna thở dài.
Vậy là cô nàng tự đưa mình vào thế kẹt. Đó là thứ duy nhất mà cô nàng sẽ không bao giờ thay đổi được.
“Tôi biết chứ. Nhưng tôi đang nghĩ đến chuyện lấy chồng - nếu vụ lấy chồng này vẫn cho tôi đi thăm nhìn thế giới. Cũng không đến nỗi tệ đâu - nếu đó là một người mà tôi thích và yêu. Một người có thể cùng cười với tôi.”
Cô nàng vừa muốn làm chiến binh vừa muốn làm phụ nữ. Vừa muốn đi đây đi đó vừa muốn phục vụ cho Jonathan. Chả lẽ cô nàng không thể quyết định được hay sao? Anh bạn mèo cằn nhằn.
“Có ai nói là tôi không thể đồng thời làm tất cả những chuyện đó?”, Alanna hỏi. Khi ý thức rõ mình vừa nói điều gì, gương mặt cô sáng lên. “Đúng thế - tại sao lại không chứ? Cho tới nay thì tôi đã làm rất tốt đó thôi, ít nhất thì tôi cũng tin như vậy!”
Chắc thế, anh bạn mèo đồng tình. Cho một con người thì như vậy là khá rồi. Nhưng mà cẩn thận khi chọn lựa - nhất là khi cô bạn thật sự muốn lấy chồng. Alanna, bạn thật sự cần một người có tâm trí và quan niệm không hẳn cao cả như bạn. Nếu không bạn sẽ luôn cho mình là người quá quan trọng. Có phải lúc nào tôi cũng ở bên mà chỉ bảo được cho bạn đâu.
“Tâm trí tôi đâu có cao cả gì!”
Có đấy. Cô bạn che giấu điều đó rất tốt, nhưng không phải ai cũng hiểu rõ bạn như tôi. Bạn nghĩ rằng bạn có thể sửa chữa tất cả những gì không ổn trong thế giới này. Bạn cần một người khích lệ, mỗi khi bạn không làm được điều đó.
Alanna đột ngột hắt hơi bốn lần liền. Cô đứng dậy và nhấp nháy mắt. Trên bục thờ đang có một cái gì đó hiện hình lên, một thứ đủ chất liệu để làm tối đi những cây nến nhỏ. Đó là Đức Mẹ. Làn da trắng và đôi mắt màu ngọc lục bảo lóng lánh trong bóng tối, dáng hình vĩ đại. Đức Mẹ mỉm cười với Alanna. Dĩ nhiên là Người ở đây, Alanna kính cẩn nghĩ. Hôm nay là lễ Beltane. Tối nay cặp trai gái nào cũng sẽ nài xin Người phù trợ cho vụ hè tới. Chỉ có điều - tại sao Người đến với tôi? Tôi chỉ có một mình, không có bạn tình, và tôi đang lo lắng cho lễ phong vương nhiều hơn cho mùa màng.
Giọng nói mặc dầu vậy vẫn khiến Alanna bất giác khuỵu gối xuống. Cô phải huy động toàn bộ ý chí để không đưa hai tay lên bịt tai. Giọng nói đó vẫn mãi là giọng của nữ thợ săn, của hàng đàn hàng đàn chó săn đang sủa trộn lẫn tiếng gầm của bão táp. Trong đại sảnh phong vương, cả tiếng thì thào của Đức Mẹ nghe cũng ầm vang như tiếng sóng. “Giờ ta lại gặp nhau, con gái ta. Kể từ lần trước cho tới nay con đã qua một đoạn đường dài. Chắc bây giờ con đã hài lòng. Công việc mà con đạt được trong những năm qua - ở đây cũng như trên Mái Nhà Thế Giới - đã mang lại kết quả. Jonathan của con rồi sẽ được phong vương và cậu ta đang giữ Viên Kim Cương Quyền Lực.”
Alanna chăm chú nhìn lên. “Vậy là anh ấy thật sự sẽ thành vua? Làm ơn - liệu Người có thể cho con một dấu hiệu, một lời chỉ dẫn, rồi chuyện gì sẽ xảy ra? Con cảm nhận thấy trước mặt chúng con là vô vàn khó khăn, nhưng mà - còn anh trai con? Chuyện gì đang xảy ra với Thom?”
Nữ thần lắc đầu. “Ta không thể trả lời những câu hỏi này. Các thần linh không được phép hé lộ tất cả. Nếu không thì đâu còn là quyền của con người để quyết định số phận của bản thân mình? Đâu còn là quyền lựa chọn của con?”
“Con tin rằng con đã lựa chọn tốt”, Alanna nói và đúng lên. “Con có thể cảm ơn sự phù hộ của Người bằng cách nào?”
“Cuộc đời của con là lời cảm ơn dành cho ta. Ta đã dẫn dắt con hết sức mình, nhưng chuyện đó bây giờ kết thúc. Con đã lớn lên cùng với khả năng của con, Alanna. Tương lai bây giờ nằm hoàn toàn trong tay con. Lễ phong vương sẽ là một ngã ba quyết định cho thời cuộc sắp tới. Hãy tạo dựng nó theo mong muốn của con - chừng nào con còn lòng dũng cảm!”
Cơ thể Alanna rởn lên trong một luồng sóng vui mừng trước thách thức này, nhưng lí trí tỉnh táo thì nài nỉ: “Chỉ một lời mách bảo thôi?” 
Nữ thần mỉm cười lắc đầu. Không gian xung quanh bà bây giờ sáng hơn lên; Alanna nhìn thấy những hình dáng khác trước bục thờ. Chiến binh sáng loáng kia chỉ có thể là thần Mithros, vị tướng nhà trời. Ở phía bên kia của Đức Mẹ là em trai người, khoác áo choàng và chụp mũ đang đứng chờ, Thần Bóng Tối. Alanna nhận ra thần và cúi mình chào, vị thần gật đầu đáp.
Đằng sau họ là một loạt các thần linh khác mà Alanna chỉ biết một số: thần ăn trộm có nụ cười tinh quái như nụ cười của Georg; thần thợ rèn, thần biển. Danh sách các thần linh dài vô tận và vì một lý do nào đó, cô nhìn rõ từng gương mặt Thành kính và sợ hãi, cô giơ tay che trên mày theo cách của người Doi.
Dần dần, bức tranh hoành tráng nhạt xuống. Khi Alanna lại mở được mắt ra thì chỉ còn lại mình cô với Mãi Trung Thành. Nữ hiệp sĩ ngồi lại nơi đó cả một lúc lâu, nghĩ về những gì cô vừa nhìn thấy. Cuối cùng cô lắc đầu. “Nói gì đi chứ.”
Bao giờ cũng vậy, Mãi Trung Thành giảng giải. Một thần linh có thể dẫn dắt, bảo vệ và che chở, dạy bảo một người thường. Nhưng rồi sẻ tới lúc vị thần phải buông cho học trò đi tiếp và những việc không thể tránh khỏi sẽ xảy ra.
“Tại sao?”, Alanna tò mò.
Vũ trụ được tạo dựng như thế, Mãi Trung Thành đáp. Có những thời điểm chỉ một con người mới có khả năng ảnh hưởng đến dòng sự kiện.
Cô bế anh bạn mèo, đặt anh lên vai trái, sát bên vành tai mình. “Có phải bạn muốn nói rằng, họ không biết chuyện gì rồi sẽ xảy ra?”
Những con người như bạn là những điểm bản lề cho tương lai xoay quanh. Mãi Trung Thành ngửi ngửi vành tai cô. Thế nên cô nàng đừng có làm hỏng cơ hội. Ta có một danh tiếng phải được giữ gìn đấy.
Khi họ bước ra từ Phòng Vương Miện, Alanna ngạc nhiên thấy Delia von Eldorn và công chúa Josiane đứng sừng sững trước mặt mình. Cả hai đều mặc những bộ váy áo sẫm màu đơn giản, phủ khăn voan trên tóc. Rõ là bọn họ cũng ngạc nhiên như cô.
Delia tỉnh dậy thật nhanh. “Kìa, lại thế nữa, đó có phải là hiệp sĩ Alanna không nhỉ”, cô ta chế nhạo bằng cặp mắt màu lục sáng lóe. “Người-Đàn-Bà-Cưỡi-Ngựa- Như-Đàn-Ông!”
Alanna tóm lấy lời nhận xét của Delia và cúi chào kiểu đàn ông. “Công chúa Josiane. Công nương Delia.”
“Chị luôn phải nhảy với nó, cái thời mà nó làm ra vẻ con trai”, Delia kể với cô nàng tóc vàng cao lớn. “Từ thuở đó chị đã cảm có chuyện không ổn.”
“Kỳ thật”, Alanna trầm ngâm nói. “Theo những gì mà tôi còn nhớ được, thì chính công nương mới là người đuổi theo tôi. Chính cô tìm cách tán tỉnh tôi, bởi bọn đàn ông nói rằng tôi là người chẳng mấy để ý đến đám phụ nữ, và bởi cô muốn tôi đâm ra mê mẩn cô.”
“Đồ nói láo!”, Delia rít lên.
Alanna nhún vai. “Thì tùy ý cô. Người ta đã dạy cho tôi là không được tỏ ý nghi ngờ lời lẽ của một quý cô.”
“Người ta nói với tôi rằng, cô đã có thời là người tình của Jonathan”, Josiane bắn thẳng vào hồng tâm và cụp làn mi xuống che rợp đôi mắt xanh. “Có phải vì thế mà anh ấy đã phong cho cô làm chiến binh?”
Bất ngờ trước đòn tấn công từ hướng này, Alanna lùi về một bước. Cô siết tay thành nắm đấm, gắng không mất bình tĩnh. “Người ta nói với tôi rằng, cô đã thế chỗ tôi trong trái tim anh ấy - ít nhất là cho một khoảng thời gian ngắn”, cô thân thiện đáp. “Tại sao anh ấy không phong cho cô làm thủ tướng?”
Con thịnh nộ bóp khuôn mặt xinh đẹp của Josiane thành chiếc mặt nạ xấu xí. “Đừng có tưởng là có thể làm ta đau đớn bằng kiểu nói năng đó”, cô ả rít lên.
“Có phải cô cũng định trở thành chiến binh của nhà vua không?”, Alanna hỏi. “Cô đâu có được thụ hưởng một nền đào tạo thích hợp.”
Khi Delia tóm lấy cánh tay Josiane, Alanna thấy rõ những móng tay sơn màu đỏ máu cắm ngập vào thịt da người kia. “Tôi không phí thời gian nói chuyện với lũ tiện nhân, Josiane”, Delia phun ra như rắn. “Và em cũng nên làm như vậy.” Cô ta thô bạo kéo giật cô công chúa đi theo.
“Cô nàng đó có thể gây chuyện tồi tệ”, Alanna nói với Liam và Myles trong buổi tối hôm ấy, khi họ ngồi uống rượu. Từ phía ngoài vẳng vào tiếng ồn của lễ hội Beltane. “Em không phải là chuyên gia, nhưng cô nàng Josiane rõ là điên.”
“Chảy trong huyết quản của những nhà vua trên Đảo Đồng là một dòng máu đục”, Liam chậm rãi nói, hai mí mắt mỏi mệt. “Thế hệ nào họ cũng sinh ra một người điên - chú của Josiane đang bị giam trong một ngọn tháp nào đó. Chắc có lẽ nguyên nhân vì đây là một vương quốc đảo - có quá nhiều chuyện loạn luân.”
“Em cho rằng sẽ là một sáng kiến tốt nếu những tay mật thám của ông chánh án để ý đến cô ta”, Alanna nói. “Em không tin cô ta.”
“Ông ấy đã cho theo dõi cô ta rồi”, Myles trấn an cô. “Trong những khoảng thời gian như hiện thời, người quý tộc nước ngoài nào cũng đáng nghi.”
Alanna bối rối ngọ nguậy trong ghế bành. “Con luôn mong là lễ phong vương qua rồi. Trò chờ đợi này làm con muốn phát điên.”
“Chừng nào cậu ta đã được gắn kết với vương miện và vương quốc, việc tranh chấp vị trí với cậu ấy sẽ trở thành khó khăn”, Liam vừa ngáp vừa nói. “Lại càng khó khăn hơn, nếu viên kim cương thật sự có nhiều phép lực như người ta nói.”
“Ta vẫn chưa tìm ra bất kỳ một dấu hiệu nào về một âm mưu phản loạn”, Myles nói. “Và bây giờ, khi bắt đầu có người tụ về dự lễ, sẽ thật khó mà phát hiện ra được những kẻ mang vũ khí đến đây để dấy loạn.”
“Ngày nào Georg và tôi cũng cưỡi ngựa đi qua thành phố.” Liam đột ngột nói. “Cũng như ngài chánh án và công tước Gareth. Bốn chúng tôi đủ khả năng để nhận ra từng nhóm chiến binh. Quân của ngài chánh án cũng luôn sẵn sàng hành động.” Anh thấy là Alanna đang nhìn anh trân trân và bất giác bật cười. “Em nghĩ thế nào, em tưởng có thể ngăn anh tham gia vào những chuyện đang khiến em lo lắng? Anh vẫn luôn là bạn em - anh sẽ không ngồi yên, cho dù khả năng xảy ra chiến đấu chỉ rất nhỏ.”
Alanna mỉm cười với Rồng Shang trong vẻ hàm ơn. “Bây giờ, khi đã biết anh cũng chú ý đến mọi chuyện, em thật là cất được một gánh nặng.”
Georg thò đầu vào. “À ha, ra các bạn ở đây. Myles, ở đây có thêm một vị khách mà tôi muốn đẩy vào sự xử lý thô bạo của ngài.” Duyên dáng nghiêng mình, anh dẫn vị khách vào trong.
“Đại sư Si-cham”, Alanna kêu lên và nhảy dậy. Người đàn ông già nua bé xíu trong bộ quần áo màu cam của dòng đại sư Mithran mỉm cười, đưa bàn tay xương xẩu về phía cô. Nữ hiệp sĩ kính cẩn hôn tay ông.
“Và Liam Cánh Tay Sắt nữa”, đại sư vui thú gật đầu với Rồng Shang đang cúi mình chào ông. “Có tới hai chiến binh hùng mạnh trang điểm cho ngôi nhà của ngài, Myles!”
Alanna hết nhìn Si-cham lại nhìn sang Liam và cha nuôi của cô. “Đại sư cũng biết Liam?”, cô hỏi. Anh chàng tóc đỏ nháy mắt. “Cả Myles nữa?”
“Thuở còn trẻ ta thường đi đây đi đó”, Myles giải thích. “Si-cham, mời ông ngồi. Georg, cảm ơn anh đã đua ông ấy về đây - ông ấy vừa ở đâu thế?”
“Có mấy thằng nhóc thô lỗ gây sự với ông ấy bên Cổng Nước. Lũ ngu say rượu bắt ông ấy phải nhảy mừng Đức Mẹ”, tay kẻ trộm vừa nói vừa rót trà cho vị tu sĩ của dòng Mithran. “Ngày hôm nay chúng nó thật chẳng còn biết tôn trọng người già.”
“Thời tôi còn trẻ, thật sự là tôi cũng đã nhảy múa mừng Đức Mẹ”, Si-cham mỉm cười. “Nhưng sau một cuộc đi dài đến như thế thì không.” Ông uống trà. “Tôi rất tiếc về chuyện đã tốn quá nhiều thời gian cho tới khi nghe theo được lời mời của anh, Georg Cooper. Khi những người ở Thành Phố Của Các Thánh Thần biết tôi sẽ đi xa, thì đột ngột họ thấy còn cả ngàn công việc mà tôi cần giải thích. Ngoài ra, bây giờ tôi đi cũng không còn nhanh như trước. Tôi phải để người ta cáng tôi - đúng là một bước sa sút đáng buồn, ngày xưa tôi là một kỵ binh không tồi.”
“Ngài đến đây để làm gì?”, Alanna hỏi.
Si-cham đặt tách trà sang bên. Nét mặt ông thật mỏi mệt. “Georg cho tôi biết rằng anh trai của cô bị ốm - rất có thể là bệnh nặng. Cậu ấy yêu cầu tôi đến đây để giúp pháp sư Thom.”
“Bây giờ chúng ta chỉ còn phải thuyết phục Thom là cậu ấy cần được giúp đỡ”, Georg vừa thở dài vừa nói.
Đầu tiên Thom từ chối ngay cả việc nghĩ đến khả năng nói chuyện với người thầy cũ. Cơn thịnh nộ nổ ra trong anh khi biết được nguyên nhân dẫn đại sư Si-cham đến thủ đô khiến Alanna sợ hãi. Chẳng phải vì cô e ngại sự giận dữ của người anh trai, mà bởi vì cô thấy rõ nét tuyệt vọng và kinh hoảng trong giọng anh khi gào hét. Giờ thì cô tin chắc, nhất thiết phải làm sao để đại sư Si-cham gặp anh mình. Thom trông giống hệt một bộ xương di động, da anh khô và nứt nẻ vì cái nóng nạo ruỗng anh từ bên trong.
Khoảng hai tuần trước lễ phong vương thì anh trai cô nhượng bộ. Thậm chí Thom không cho phép Roger tham gia cuộc gặp mặt đó, một lệnh cấm mà ngài công tuớc vui vẻ chấp thuận. Alanna ngồi chờ bên ngoài, đề phòng trường hợp được gọi vào. Tới khi Thom và Si-cham ra lệnh cho gia nhân mang đồ ăn vào phòng Thom thì Alanna quyết định rời cung. Cô tin chắc họ sẽ cho người đi tìm, một khi cần tới cô.
Trong vài ngày còn lại cho tới lễ phong vương, Alanna còn có quá nhiều việc phải làm. Cô đến gặp đám thư ký của cung điện và yêu cầu họ viết di chúc mới; di chúc lần trước đã được làm trước khi cô bước vào kỳ thi hiệp sĩ. Những người thư ký bồn chồn ra mặt khi nghe đề nghị của cô, bởi cái chết chính là thứ cuối cùng mà một người trẻ tuổi như cô cần nghĩ tới. Nhưng Alanna không thể rũ bỏ được cảm giác bất an, nổi lên rõ rệt mỗi lần cô nghĩ đến lễ phong vương. Cô không muốn để mặc cho sự tình cờ bất kỳ một điều gì - đề phòng trường hợp tệ nhất. Sau khi viết di chúc, Alanna mang bộ áo giáp bằng vàng của cô ra đánh bóng, và mang kiếm ra mài. Mặc dù cả hai thứ này đều không đòi hỏi phải chăm sóc thêm như vậy, nhưng trong lòng cô vẫn thấy dễ chịu hơn sau khi hoàn tất công việc đó. Khi người làm đầu tới để cắt tóc và làm đầu cho Eleni trong dịp lễ, Alanna cũng yêu cầu bà ta cắt tóc cô ngắn hơn. Ngoại trừ Georg và Buri, tất cả đều la hoảng lên khi nhìn thấy nữ hiệp sĩ sau đó: Những lọn tóc đỏ ánh màu đồng, thường ngày rũ xuống vai cô, bây giờ chấm đến ngang tai. Đây là kiểu tóc ngắn của cô thời cận vệ. Alanna đáp lại cả làn sóng phản đối đó bằng một cái nhún vai. “Để tóc dài nó hay rủ xuống mắt.”
Cuối cùng, bốn ngày sau khi Thom và Si-cham đã lui về phòng riêng, có một người hầu từ cung điện tới yêu cầu Alanna đến gặp anh mình. Trên đường đi cô thầm cân nhắc, không hiểu hai pháp sư lần này sẽ dành cho cô sự bất ngờ nào đây.
Khi cô tới thì Thom đang đi đi lại lại trong phòng, anh thả người xuống ghế bành với một nụ cười hàm ơn khi thấy em gái. “Ngoài kia trời nóng như lửa”, cô nói y hệt như trong người anh, cô thầm thêm vào. Cô thấy da anh bong rộp lên từng mảng và môi anh chảy máu.
Thom nhìn cô, ra ý hỏi. “Này em gái cưng, bao giờ thì con rồng của em làm em thành một người phụ nữ đứng đắn?”
Cô nhăn mặt. Nếu anh ấy đã có hứng thú can thiệp vào chuyện riêng của cô, chắc là trong người anh ấy đã khỏe hơn rồi, cô nghĩ. “Anh ấy không làm gì hết. Bọn em đã kết thúc từ lâu rồi, trước khi em về nhà. Anh ấy không ưa pháp thuật.”
“Một gã đàn ông ngu ngốc. Thế còn Jonathan? Ai cũng biết hai đứa bọn em là một cặp, mặc dù anh ta đạo đức giả trong tất cả những việc khác. Rất có thể anh cần phải nói chuyện với Jon một lần. Sau khi đã làm hỏng danh tiếng của em, anh ta không thể bỏ rơi em như thế. Em mang một cái tên tốt...”
“Em thấy chuyện này không vui chút nào, Thom.”
“Bản thân anh thì nghĩ em nên lấy tay kẻ trộm, nếu em nhất thiết phải lấy chồng. Nếu em cưới Georg, em sẽ nhận được lời chúc phúc của anh.”
“Nếu em lấy chồng, em sẽ cho anh biết. Anh có thể nói về chuyện khác được không?” Cô gác chân lên phần tựa tay của chiếc ghế bành rộng rãi. “Em yêu anh bằng cả trái tim, Thom, nhưng anh đang đánh hơi trong chuyện riêng của em. Cái đó em không thích đâu.”
Anh cười. “Nếu anh không đánh hơi thì anh có còn là một thứ anh hai song sinh nữa không?” Câu này khiến cô cười. Anh ngồi trên mép bàn viết, đưa tay lơ đãng giật giật râu cằm và xăm soi nhìn cô từ đầu xuống chân. “Nó đã làm cho em thay đổi, viên kim cương đó. Thuở trước chắc chắn em đã nổi cơn sấm sét lên nếu anh gọi Jonathan là một tay đạo đức giả hoặc châm chọc em về vụ Rồng Shang. Giờ thì em để dành cơn thịnh nộ cho những việc quan trọng hơn, anh nói có đúng không?”
“Thom, tử tế đi nào!”, cô mắng mỏ. “Em đâu có đến đây để giơ mặt ra cho anh trai mình phân tích!”
Anh nhìn đi chỗ khác. “Anh xin lỗi”, anh ngượng ngùng lẩm bẩm. “Anh đã quên mất là bản thân anh cũng căm thù cảnh bị phân tích tới mức nào. Nhưng thật sự là em đã thay đổi đấy. Về hướng tốt, anh tin như vậy.”
“Cảm ơn”, cô nói khẽ. Thom rất hiếm khi khen ai.
Có tiếng gõ cửa, rồi cửa mở ra và đại sư Si-cham bước vào. “Cô đây rồi, Alanna. Bây giờ ta có thể bắt đầu.”
Alanna chém về phía Thom một cái nhìn. Sự nghi ngờ dâng lên trong cô. “Bắt đầu việc gì?”, cô hỏi.
“Bọn anh đã xem những cuốn sách trong thư viện pháp thuật của Jonathan”, Thom giải thích. “Ở đó bọn anh tìm thấy một vài khả năng. Hiện thời, anh chỉ muốn trút ra một chút phép lực đang đè nặng lên vai anh. Sau đó anh mới có thể suy nghĩ tỉnh táo được. Em là em gái song sinh của anh, em là người thích hợp nhất cho việc tiếp nhận nó.”
“Khoan đã”, Alanna lên tiếng và nhỏm dậy từ ghế bành. “Điều gì sẽ xảy ra nếu nó chuốc độc em như đã chuốc độc anh? Thậm chí một cô học trò mới bắt đầu của dòng phù thủy đơn giản nhất cũng biết, người ta có thể chịu đựng được phép lực của bản thân mình, nhưng không thể chịu đựng hơn!”
“Đúng như thế, nếu đó là khoảng thời gian kéo dài nhiều tuần lễ, nhiều tháng hoặc nhiều năm trời. Nhưng trong trường hợp trao quyền lực ở đây, chúng ta chỉ tính đến duy nhất một tuần. Những câu thần chú của chúng ta sẽ khóa phép thuật của Thom lại và ngăn nó trộn lẫn với pháp thuật của cô”, Si-cham trấn an cô. “Trong việc này thì tôi rất tin chắc.” Ông mỉm cười thẳng thắn đáp lại ánh mắt cô.
Alanna nhìn trân trân cả hai người một hồi lâu. “Một tuần?”
“Không hề lâu hơn”, Thom trả lời. “Bọn anh cần đúng một tuần lễ, cho tới khi làm xong những liều thuốc lá quan trọng nhất cho anh.”
Alanna cắn môi. Thom gầy quá! “Liệu nó có giúp anh không? Liệu nó có làm phiền và ảnh hưởng tới em trong lễ phong vương?”
“Chắc chắn nó sẽ giúp Thom”, Si-cham khẳng định. “Và nó sẽ không ảnh hưởng. Sau đêm đầu tiên, cô hầu như sẽ không nhận ra một điều gì nữa, chỉ ngoại trừ trường hợp cô tìm cách sử dụng phép lực của mình. Đó là thứ mà tôi khuyên cô không nên làm.”
Cô thở dài ngồi xuống. “Tôi cần phải làm gì?”
Trong những ngày sau đó, đầu cô âm u rầm rì và dạ dày nổi loạn, Alanna ở yên trong nhà Olau. Cô cắn răng tiếp tục luyện tập với Liam. Cô sợ mình sẽ sa sút, cho dù chỉ bỏ duy nhất một buổi tập. Cuối cùng, cơ thể cô cũng dần quen với gánh nặng mới. Cô cẩn mật đề phòng không sử dụng đến cả những phép thuật nhỏ nhất, thậm chí không còn dùng phép lực để châm nến nữa, bởi cô sợ những gì rồi sẽ xảy ra. Khi đến thăm anh trai lần sau đó, cô mừng là mình đã đồng ý - Thom bây giờ trông đã khá hơn chút đỉnh. Cùng với Si-cham, anh đang nghiên cứu để sáng tác ra một câu thần chú phức tạp, một phép thuật sẽ được hoàn tất chỉ vài ngày sau lễ phong vương và - nếu anh gặp may - nó sẽ rửa cho phép lực của anh sạch độc.
Ba ngày trước lễ phong vương, Jonathan cho đòi Alanna vào cung điện để bàn bạc cách dành một vị trí cho viên kim cương trong nghi lễ phong vương. “Thoạt nhìn thì có vẻ nực cười khi ta lo lắng về vụ này”, anh mỉm cười nói, “nhưng người phụ trách biên bản không để cho anh được yên, cho tới khi anh đồng ý thực hiện mọi bước theo quan niệm của ông ta. Em có tưởng tượng không, anh không thể cầm viên kim cương trong tay, trong khi được đưa lên ngai vàng hoặc trong khi người ta trao quyền trượng và con dấu nhà vua cho anh. Những thứ đó là đồ của Tortall, những viên kim cương thì không xuất phát từ chốn này.”
Alanna bật cười. “Tội nghiệp Jon! Rất có thể em nên tặng nó cho anh làm quà sinh nhật.”
Nhà vua tương lai nhăn mặt. “Rất hài hước. Giờ anh nói cho em nghe, ta sẽ làm ra sao. Khi em tiến lên để thề trung thành trong vị trí chiến binh của nhà vua, em sẽ nói câu này.”
Anh đưa cho cô một tờ giấy da, trên có viết sẵn lời thề, hầu như giống hoàn toàn với lời thề khi cô được phong hiệp sĩ. Alanna đọc những dòng chữ được viết bằng thứ mực đỏ chói: “‘Muôn tâu bệ hạ, để làm chứng cho lòng trung thành của tôi, xin cho phép tôi trao cho Người cùng những người nối dõi của Người một báu vật xưa nay khiến người đời kính sợ này’ - Jon, em thật sự phải nói ‘một báu vật xưa nay vốn làm cho người ta kính sợ’?”
Jonathan gật đầu, không gắng che giấu là bản thân anh cũng thấy chuyện này nực cười ra sao. “Tuyệt thật”, Alanna lẩm bẩm khi đọc tiếp, “‘mà để tìm nó tôi đã phải lên đường đến tận cùng thế giới. Tôi đã mang nó qua bao nhiêu hiểm họa, để vinh danh Tortall và vinh danh nhà vua Jonathan. Tôi mong chờ Người chấp nhận dấu hiệu sự thần phục của tôi đối với vương quốc và đối với ngai vàng: Viên Kim Cương Quyền Lực.’ Jon, chắc phải là một chuyện tiếu lâm!”
Jon lắc đầu. “Cứ chờ cho tới khi em nghe thấy những gì anh phải nói khi trả lời em. Bây giờ anh phải đi đây - Đoàn quý tộc từ Tyra đang đợi anh. Đừng quên học thuộc lòng!” Rồi với một nụ cười hả hê, anh để lại một cô Alanna ngồi nhìn mảnh giấy da với nét mặt sa sầm.
Cô đút nó vào túi. “Chắc là mình đã quá già để đút một con cóc vào giường anh ấy”, cô lẩm bẩm, chân bước về phía chuồng ngựa. “‘Một báu vật xưa nay khiến người đời kính sợ’, nghe chỉ muốn bật cười!”
Chương 8
Ngã Ba Của Tương Lai
Đêm trước lễ phong vương, Alanna ở bên Jonathan, khi anh thực hiện nghi lễ canh đêm trong khu nhà thờ chứa phòng thi. Trong khi anh ngồi nghiền ngẫm về những trách nhiệm của một vị vua thì cô thấy lo âu. Không một ai trong số những người quyết tâm bảo vệ anh có thể tin chắc rằng, tất cả những người đàn ông đang kéo nườm nợp về thành phố này từ nhiều tuần lễ nay chỉ đến đây để vui choi. Họ - Raoul, Gary, ông chánh án - không còn lựa chọn nào khác: lễ phong vương phải xảy ra. Nhưng bất kỳ người lính nào trong cung điện cũng ở trạng thái sẵn sàng chiến đấu, cảnh giác cao độ. Alanna vừa tham gia một cuộc họp của bộ ba đó với Jonathan lúc chiều nay, nhưng cô không còn điều gì để bổ sung thêm. Tóc gáy cô cứ chốc chốc dựng đứng lên, trong người vô cùng nôn nao khó chịu; nhưng dĩ nhiên đó không phải là một bằng chứng rằng phía trước đang có chuyện rắc rối chờ sẵn. Khi cùng Jonathan đến phòng thi, cô vui mừng thấy Raoul đã tăng gấp đôi lượng lính gác. Đêm dần trôi, an bình và chậm rãi vô cùng tận: Những tiếng động duy nhất là những âm thanh vang lên khi cô hoặc Jonathan cựa quậy.
Cánh cửa sắt của căn phòng ánh lên lờ mờ trong lửa nến và nhắc cho cô nhớ tới kỳ thi hiệp sĩ. Đó cũng là nơi Jon sẽ trải qua kỳ thi làm vua. Lợi thế duy nhất cho việc Jon phải bước chân vào đó lần thứ hai, theo cô, chỉ là việc kỳ thi vua được cho là khá ngắn. Còn về bản thân mình, cô biết rõ, không một thứ gì trên đời có thể ép cô bước vào đó một lần thứ hai. Mặc dù mình đã từng trải qua những chuyện tệ hại hơn, cô ngạc nhiên khi thấy lí trí tỉnh táo nhận ra như vậy. Cảm giác nhục nhã khi Roger cắt đứt áo nịt ngực của mình trước mắt toàn thể triều đình. Tình trạng bất lực đớn đau khi phải đứng nhìn Ali Mukhtab dần dần chết trước mắt mình, trong khi không thể làm được gì hơn là chỉ làm dịu nỗi đau cho ông ấy trong phút chốc.
Tình trạng bất lực không thể ngăn Ishak tự giết mình với cái kiếm pha-lê. Chitral - cái lạnh, tuyết và gió, rồi cuộc đấu. Con đường về nhà bằng tàu thủy. Cô nhìn trân trân vào cánh cửa đó và nghĩ: Có phải đó chính là nội dung của cuộc thi thuở trước? Có phải đó là khả năng đứng nhìn những thách thức, tìm hiểu xem tài nghệ hiệp sĩ của ta có đủ chiến thắng chúng không, mà không sa vào hoảng sợ? Thuở đó cô đã thoáng nghĩ tới một thứ gì tương tự, nhưng đã gạt suy nghĩ này sang bên, cho nó là chuyện không thể.
Đột ngột, ánh sáng thay đổi. Viên kim cương quyền lực nhảy múa trước mắt cô. Trông nó hiện thực đến mức cô phải giơ tay sờ lên chiếc túi nhỏ đeo bên lưng, để chắc chắn nó vẫn còn nằm trong đó. Cô nhìn trân trân, trí óc tự hỏi, liệu đây là một tia nhìn vào tương lai hay là thứ mà viên kim cương tự tạo ra. Ảo ảnh báu vật đó lóng lánh, to lên và lại gần hơn, cho tới khi cô chỉ còn nhìn thấy nó mà thôi. Bên trong là một hình ảnh: Ở giữa phòng thi là Roger nằm trên một tảng đá. Gã đứng dậy và giang hai cánh tay ra. “Lại đây, người tình của ta”, gã thì thào.
Người ta đã dặn trước, cô không được phép kêu cũng không được phép nói. Giờ cô nghiến thật chặt hai hàm răng, áp chế mong muốn gầm lên vì thịnh nộ. Cô không động đậy được. Roger lại gần hơn. Cô cắn vào phía trong má, để không thốt ra một âm thanh nào. Máu với vị lạnh của kim loại chảy tràn khuôn miệng cô.
Cô ở trong vòng tay gã, họ khiêu vũ với nhau, gương mặt gã sáng lên trong tình yêu và giận dữ, và cặp mắt màu xanh sa-phia ánh vẻ điên rồ. “Chúng ta sẽ nhảy với nhau, cho tới khi mọi thứ kết thúc, người tình của ta, trái tim của ta”, gã nói khẽ khàng trong một điệu ca kỳ quặc. “Hãy hứa với ta, rằng chúng ta sẽ nhảy với nhau mãi mãi.”
Cô lắc đầu, chống trả mãnh liệt, giằng mình ra khỏi thế nắm của gã, há miệng ra rồi ngậm miệng lại.
Nghiêm cấm la thét trong phòng thi!
Cô lại ở trong khu nhà nguyện. Hai bàn tay siết lại bóp chặt miệng. May mắn làm sao, Jonathan đã sa vào một trạng thái lên đồng và không nhìn thấy cách ứng xử kỳ lạ của cô. Chầm chậm, cô buông tay xuống. Toàn thân run bắn. Ngày tới sẽ mang lại những gì?
Khi những tia nắng đầu tiên hắt qua những khuôn cửa sổ cao với của nhà thờ thì các tu sĩ tới. vẫn còn trong trạng thái lên đồng, Jonathan nhỏm dậy đi cùng họ. Các tu sĩ thận trọng dẫn anh đến phòng thi và để anh bước vào trong. Alanna bối rối sửa lại đôi hoa tai, gắng sức không nghĩ đến bất kỳ một thứ gì khác.
Khi cánh cửa mở ra, chỉ mười lăm phút sau đó, thì cô là người đầu tiên nhào tới cầm tay anh, như anh đã cầm tay cô trước đây một thời gian dài. Jon mệt mỏi mỉm cười với cô và lẩm bẩm: “Không đến nỗi tệ - nếu người ta thích đi thi.”
Alanna nín không cười. Gary cũng tới và cầm lấy cánh tay kia của Jonathan, rồi họ dẫn anh đến khu phòng nơi anh còn được ngủ vài tiếng đồng hồ nữa. Với một cái vẫy tay mỏi mệt, Alanna tạm biệt Gary và đi về phía căn phòng gần đó, đã được người ta chuẩn bị sẵn cho cô. Ánh mắt cuối cùng của cô trước khi lịm vào giấc ngủ chạm phải bộ áo giáp vàng, lóng lánh trên giá ở góc phòng.
Trong dãy phòng riêng của mình, Alexander von Tirragen lúc đó đang bận rộn mài kiếm. Gã trai mặc đồ đen, quần cưỡi ngựa, bởi gã không có ý định tham gia lễ phong vương. Gã kiểm tra lưỡi kiếm của mình và mỉm cười.
Delia von Eldorn đứng trước gương, loay hoay với mái tóc. Ngược lại với Alex, ả con gái mặc đồ đại lễ. Làn váy lụa xanh lục ngọc cùng những tà váy hồ cứng bên trong kêu loạt xoạt khi cô ả chăm chú với những bước tô vẽ cuối cùng.
“Chẳng lẽ anh không mất bình tĩnh một chút nào sao?”, cô ta hỏi và sắp xếp lại bộ đồ trang điểm mái tóc.
“Tại sao?”, câu trả lời bình thản vang lên. “Ông ấy đã nghĩ đến mọi điều.”
“Thế nếu Josiane thành công?”
Alex khẽ cười. “Delia, chả lẽ cô không tin tưởng vào tài năng của vị chiến binh của chúng ta? Cô ta và tôi, hai chúng tôi hôm nay có một cuộc gặp gỡ, cho dù cô ấy chưa biết.” Với ánh mắt mơ màng, gã trai giơ cao lưỡi kiếm lên. “Cô ta sẽ không để một kẻ điên như Josiane ngăn đường đến đến chỗ tôi.”
Cận vệ Henrim gõ cửa và bước vào. “Huân tước Alexander, tôi đã cho những nhóm người có vũ khí vào khoảng hành lang phía sau phòng phong vương. Họ đã núp trong các phòng kho. Đại úy Chesli nói, lính của thái ấp Eldorn đã tự tản ra trong phòng, trộn lẫn vào đám đông.” Gã ta cúi mình chào Delia và ả con gái mỉm cười.
Alex đứng dậy, đút kiếm vào bao. “Bây giờ anh đến với đám đàn ông trong tầng hầm khu nhà tù, nhưng trước đó anh nhắc cho cả hai đại úy nhớ là họ chỉ được phép hành động sau khi tín hiệu đã được phát ra, cụ thể là sau khi vương miện đã được đặt lên đầu Jonathan. Sau khi phong vương, hiểu chưa?”
Tay cận vệ chần chừ. “Nhưng mà - lúc đó thì anh ta đã thêm liên kết với đất nước. Anh ta sẽ sử dụng phép lực của Tortall để chống lại công tước...”
“Đồ ngu!”, Delia gầm lên. “Nhà ngươi tưởng công tước Roger không tính đến chuyện đó sao? Ai cho phép nhà ngươi nghi ngờ cấp trên?”
Henrim sững sờ cúi thấp. “Xin tha tội, công nương Delia.”
Vừa thở phì ra, Delia vừa quay trở lại với tấm gương.
“Anh làm theo đúng lệnh đã ban”, Alex nói. “Nếu hỏng việc, anh sẽ phải trả giá.”
“Tôi sẽ không làm hỏng việc!”, tay cận vệ hối hả thề thốt.
“Nhớ đi bằng cầu thang mật. Anh đi được rồi.”
Gã trai cúi người. “Chúc may mắn, chủ nhân. Đức vua Roger muôn năm!”
“Đồ ngu”, Alex thì thào khi cánh cửa đóng lại. Gã là người duy nhất biết toàn bộ kế hoạch của Roger. Chỉ gã biết rằng, chính những kẻ đang định tranh giành ngôi báu của Jonathan hòng tự tay nắm quyền lực rồi sẽ va phải một thất vọng cay đắng. Gã trai cầm dao găm, kiểm tra mũi dao. “Được rồi - vào việc thôi.”
Từ vị trí của cô bên bức tường gần bục thờ, Alanna kiêu hãnh nhìn vị tu sĩ dòng Mithran và nữ tu sĩ thờ Đức Mẹ Vĩ Đại cùng chúc phúc cho vành vương miện bằng bạc, rồi chúc phúc cho Jonathan đang quỳ trước mặt họ. Cô hàm ơn vì những nghĩa vụ không đòi hỏi cô phải tham gia phần nghi lễ này. Sau đêm thức cùng Jonathan, giờ cô thấy mỏi mệt và không hiểu tại sao cứ ngáp hoài, thật không thích hợp cho một sự kiện đáng nhớ như thế này. Cho tới thời điểm chính thức trao viên kim cương cho Jonathan, thì nhiệm vụ duy nhất của Alanna là ở lại đây, đúng chỗ của mình, và tạo một gương mặt bình tĩnh. Gary và Raoul, đứng hai bên cô, cũng làm đúng như vậy.
Raoul nháy mắt khi cô lén đưa tay che miệng ngáp. Khác với chiến binh của nhà vua, vị tổng chỉ huy không phải thức đêm hôm trước, nhưng cô cũng phải thừa nhận rằng thời gian nghỉ ngơi thật sự của anh chả mấy hơn cô: Lực lượng cận vệ hoàng gia chịu trách nhiệm rằng Jonathan hôm nay sẽ không gặp chuyện gì tồi tệ.
Cô đưa ánh mắt quét qua đám đông đang chen lấn trong căn phòng rộng. Thời kỳ để tang đã chính thức kết thúc; cả dân quý tộc lẫn dân thường đều ăn bận lộng lẫy. Kia là Myles và Eleni, Thayet, Buri và Rispah, tất cả trong những bộ váy áo đẹp nhất. Cô còn phát hiện thấy những gương mặt thân quen khác: công tước Baird và công tước Gareth, Douglass, Geoffrey và Sacherell. Nhiều người cảm động đến mức độ khóc không giấu giếm.
Khi tiếng hát ngưng lại, ánh mắt Alanna quay trở về với bục thờ, nơi vương miện đang được hạ xuống mái đầu Jonathan. Ngay lập tức, ánh lóng lánh tỏa ra từ báu vật phép lực của vương quốc phủ xuống, bao lấy vị vua mới. Sự rụt rè kính nể khiến cả đám đông người như ngưng thở khi Jonathan đột ngột được bao quanh bởi một quầng sáng lóa. Giờ đây Tortall và nhà vua đã trở thành một, tất cả đều hiểu như vậy. Alanna mỉm cười giơ tay chạm vào viên ngọc lửa trên cổ cô.
Jonathan tỏa ra ánh lửa bạc của vương miện, trộn lẫn với những tia sáng lấp lóe xanh dương từ phép lực của anh. Khi Alanna hạ tia mắt xuống, cô đột ngột thấy người nôn nao chòng chành. Cả nền sảnh được phủ bởi một tấm thảm phép lực màu máu.
“Jonathan!”, cô thét lớn; đất dưới chân họ rên lên và rung động.
Cảm giác đau chói gắt và trạng thái chòng chành của nền đất dưới chân đẩy Alanna khuyu gối. Cô giơ tay ôm bụng và buông ra một tiếng la. Cảm giác đau ngưng lại, rồi tới nữa.
Hỗn loạn nổ ra trong căn phòng rộng. Bụi vữa và đá mảnh rơi như mưa từ trần vòm uốn cong, một dấu hiệu đe dọa là nó có thể đổ sập. Người người la hét vì sợ hãi khi đất dưới chân họ chòng chành như một con thuyền trên nước biển. Alanna không nghe và không nhìn thấy tất cả những thứ đó.
Cảm giác đau thật khủng khiếp: Như từng sợi dây thần kinh trong cơ thể cô bị kéo ra ngoài; đồng thời cảm giác đau này cũng như ở bên ngoài cô. Thom, cô nghĩ và gắng sức đứng dậy. Đã có chuyện xảy ra với Thom và mình có thể cảm nhận thấy. Phải đến với anh ấy!
“Bảo vệ cho nhà vua!”, cô thét lên với Raoul và lảo đảo đứng dậy. Mãi Trung Thành bám sát khi cô nhao qua một khuôn cửa gần đó và chạy về phía những căn phòng của người anh trai, chạy hết tốc lực mà bộ áo giáp bằng vàng cho phép. Lại một lần nữa cơn đau đâm qua người cô; Alanna cắn xuống môi, chiến đấu với nó, lảo đảo đi tiếp. Cô phải gặp cho bằng được người anh trai song sinh, bằng mọi giá.
Những cánh tay mạnh mẽ ôm lấy cô từ phía sau, rồi nâng cô đi tiếp. Cô ngẩng lên nhìn vào mặt Georg. Anh mặc giả một lính cận vệ của nhà vua.
“Có chuyện gì thế?”, anh hỏi trong khi cả hai sải những bước dài lên tầng hai của cung điện.
“Thom”, cô thì thầm. “Anh ấy bị tấn công. Cơn động đất vừa qua là pháp thuật. Nó là màu pháp thuật của Thom, đỏ như máu...”
“Đỏ như máu? Nhưng pháp thuật của cậu ta là màu tím, như của em...”
“Bị trộn độc rồi”, cô nói nhanh qua kẽ răng trong khi họ chạy dọc khoảng hành lang dẫn đến phòng Thom. “Bây giờ nó màu máu.”
“Màu trộn của tím và cam trông sẽ ra sao?”, Georg hỏi khi họ đứng lại. “Phép thuật của Roger và phép thuật của dòng họ Trebond?”
Giờ thì Alanna thấy trong người còn tệ hơn nhiều.
Bầu không khí trong phòng khách của Thom dày đặc đến mức độ có thể sờ thấy; ánh sáng vàng trộn lục. Alanna đờ ra.
“Sao thế, em bé?”, Georg căng thẳng thì thầm. Cũng như cô, anh đang cảm nhận thấy một mối đe dọa.
“Viên kim cương!”, cô kêu lên, giơ tay về phía ngang lưng, tháo chiếc túi nhỏ ra khỏi dây lưng và ấn báu vật vào tay anh. “Anh phải mang đến cho Jon. Không hiểu em nghĩ thế nào mà dám mang nó ra khỏi chỗ anh ấy? Làm ơn, Georg!”
Chiếc túi nhỏ lọt thỏm trong hai bàn tay vạm vỡ của gã kẻ trộm. “Alanna, anh không thể để em ở lại đây một mình!”
“Anh phải!”, cô kêu lên. “Em không thể sử dụng viên kim cương - nhưng Jon thì có. Em cảm giác là anh ấy sẽ cần đến nó!”
Georg chần chừ khi một đợt động đất thứ hai khiến mảnh đất dưới chân họ chòng chành. Nó bắt đầu thật nhanh và cũng qua đi thật nhanh. Với nét mặt quả quyết, Georg đút chiếc túi vào phía trong ngực áo chẽn. “Anh sẽ mang đến cho Jon, đừng lo.” Rồi anh nhanh lẹ hôn Alanna và hối hả chạy trở lại phòng phong vương.
Myles nhìn thấy Alanna bỏ chạy. Ông giơ tay che đầu, khi những viên gạch sứ từ trần vòm rơi ra, vỡ xuống lối đi chính. Jonathan bây giờ tỏa ra những tia sáng màu trắng và màu xanh dương, người ta hầu như không còn nhìn thấy vị vua mới đằng sau quầng lửa tỏa ra từ phép thuật của bản thân anh và phép thuật của vương miện. Trước những khuôn cửa rộng mở từ căn phòng này vào cung điện cũng như trước những cánh cửa mở ra hướng thành phố có quá đông người đang chen lấn, chật như nêm, không một ai tiến hay lùi nổi. Eleni nhợt mặt đứng dậy. “Không phải là đất”, bà thì thầm. “Không phải bản thân mặt đất!”
Ánh mắt luôn cảnh giác của Buri không bỏ qua những chuyển động ở phía cuối căn phòng, nơi một gã đàn ông vừa ném áo choàng xuống. Bên dưới hiện ra một bộ quân phục màu tím trộn đen của một tay quý tộc, đi kèm với một máy bắn tên. Khi gã giơ vũ khí lên và chĩa về phía Jonathan, Buri rút từ thắt lưng ra một mũi lao và giết gã. “Ám sát!”, cô thét về phía Myles. “Cảnh báo nhà vua!”
Myles đang ngồi bên lối đi chính. Bất chấp dáng người tròn trịa, chỉ sau vài giây đồng hồ ông đã ở sát bên bàn thờ. Tiếng thét của ông giật công tước Gareth cùng ông chánh án lại bên, và hai người cùng Raoul tạo thành một vòng tròn bao quanh nhà vua. Đội cận vệ chia ra làm hai, một nửa tạo thành một vòng tròn bao ngoài nhà vua cùng nhóm quý tộc, nửa cận vệ còn lại chia nhau len vào đám đông, tấn công kẻ địch. Cả hai vòng tròn mở ra cho Myles vào trong với nhà vua.
“Myles?”, Jon hào hển thở qua những quầng sáng pháp thuật đang phủ kín. “Có chuyện gì thế?”
“Lính mặc màu của hai thái ấp Eldorn và Tirragen tấn công bất kỳ những ai chống cự”, Myles sầm mặt báo cáo. “Bọn chúng gắng giết vua. Những cơn động đất đó từ đâu ra thế?”
Jonathan lắc đầu. “Tôi không biết. Ngay khi có thể, tôi sẽ tìm ra nguyên nhân. Alanna đâu?”
“Đi rồi”, người đàn ông lớn tuổi trả lời. “Có cái gì đó đã bắt con bé hối hả chạy đi. Georg chạy theo và Coram cũng theo sau.”
“Cô ấy cầm viên kim cương”, nhà vua thì thầm. “Còn đại sư Si-cham?”
Đó là điều mà Myles cũng rất muốn biết.
Vào đến phòng của Thom, Alanna đột ngột thấy người xỉu xuống. Như có kẻ đang tấn công vào phép lực của cô và hút nó ra khỏi cô. Nữ hiệp sĩ dồn sức khóa kẻ lạ đó lại, cho dù kẻ đó có là ai. Rồi cô ép mình tiến lên, đi tìm anh trai.
Thom trong phòng ngủ. Không khí ở phòng khách đã khó chịu, trong này còn tệ hơn. Nó đè lên phổi cổ như một gánh nặng. Thật nhanh, cô xem xét toàn người Thom. Mạch anh đập nhanh và nông, cả cơ thể mát lạnh đến đáng sợ, sau khi nhiều tuần lễ trước anh đã nóng, quá nóng đến như thế. Khi chạm tay lên viên ngọc lửa, cô thấy phép lực của anh chi còn một vệt mỏng. Nó đang chảy ra khỏi anh, như nó vừa chảy ra khỏi cô. Cương quyết sử dụng phép lực của mình để cứu người anh trai, cho dù chuyện gì có xảy ra chăng nữa, cô dùng ý chí thọc ra đằng sau tấm màn chắn mà cô đã dựng nên để khóa kín phép lực của mình.
Thom mở mắt ra và dùng toàn bộ những giọt sức còn lại tóm lấy tay cô. “Đừng làm thế! Anh - anh đang nối với gã. Gã sẽ qua anh mà hút rỗng người em - “
“Roger?”, cô thì thầm.
Thom gật đầu. Khi ánh mắt của cô rơi xuống anh bạn mèo, cô ra lệnh: “Mãi Trung Thành, đi đón...”
“Không kịp!”, Thom sắc giọng nói, thế siết đau đớn của anh vẫn không dịu xuống. “Nghe đây! Phép thuật của gã - nó nối kết với anh, với gã pháp sư đã đưa gã quay trở về từ chỗ người chết.”
Cô ghé sát tai vào môi anh, để nghe cho rõ hơn. “Nó mạnh lên - trong khi bản thân gã cũng mạnh lên. Nhưng không bao giờ mạnh như của anh”, anh thêm vào.
Alanna gạt lệ, mắng mỏ: “Em đâu có thèm quan tâm, liệu phép lực của anh lớn hơn hay của gã mạnh hơn!”
“Mỗi lúc gã chỉ có thể hút sức của một người. Em - em đừng nối với anh. Em đang chứa một phần phép lực của anh - và cả của gã. Nhưng gã cần - cần nhiều hơn, để kết thúc những gì gã bắt đầu. Hãy lo làm sao để gã không có nó! Đừng sử dụng phép lực. Pháp thuật của gã hoạt động như một con đỉa - “. Thom bây giờ thở rất khó nhọc. “Nó sẽ... hút tất cả. Sẽ không để lại... một cái gì.” Khi Thom gắng sức cười, nghe như tiếng sủa khàn khàn. “Gã đã không... lấy được toàn bộ... phép lực của anh. Em có một phần...” Giờ anh thỉu xuống và kéo Alanna theo. Giọng anh hầu như không thành tiếng, hai tay lạnh cóng. “Anh yêu em. Từ trước. Mãi mãi.”
“Đừng!”, cô gọi lớn, nhưng anh không nghe nữa.
“Sẽ không bao giờ... anh biết được... gã đã làm ra sao...”
Thom chết.
Khi tới khoảng cầu thang dẫn xuống tầng trệt thì Georg gặp chú Coram. “Tôi nhìn thấy con bé chạy đi rồi anh chạy theo”, người bạn lâu đời nhất của Alanna kêu lên, hào hển lấy hơi. “Tôi tưởng, hai người cần giúp đỡ.”
Georg chìa cho chú thấy viên kim cương. “Cô ấy quên là còn mang nó bên mình - tôi phải mang đến cho Jon.”
“Con bé ở đâu?”
“Ở chỗ Thom.”
Chú Coram chần chừ. “Thế thì tốt hơn cả là tôi đến chỗ nó. Ít nhất thì...”
“Tôi sẽ bảo vệ viên kim cương”, Georg hứa hẹn. “Từ đây đến Phòng Vương Miện không còn xa nữa.”
“Đủ xa đấy.” Móng Vuốt và năm gã đàn ông xuất hiện ở khoảng hành lang nằm sau lưng Georg. “Bạn tao bảo là mày sẽ đi lối này”, Móng Vuốt kêu lên và vẫy vẫy tay. “Đưa cái đó đây cho tao, trước khi máu mày làm bẩn nó.” Rồi vừa nhìn xéo sang chú Coram, gã vừa thêm vào: “Mày không liên quan đến việc ở đây. Cút đi!”
Chú Coram mím môi nâng nâng cây kiếm rộng bản rồi nói sang Georg: “Nếu bây giờ tôi bỏ rơi anh, cô ấy sẽ không bao giờ tha thứ cho tôi.”
Georg dắt chiếc túi nhỏ đựng viên kim cương vào thắt lưng rồi rút ra hai cây dao găm. “Cô ấy là Rispah hay nữ hiệp sĩ?”, anh cười. Lúc đó đám quân của Móng Vuốt đã tản ra, xoay về phía cầu thang và tạo thành một nửa vòng tròn bao quanh chú Coram và Georg.
“Cả hai”, Coram trả lời. Rồi chú thét lên: “Vinh danh Nữ Sư Tử!”, và nhao vào một gã.
Trong phòng phong vương lúc đó là một sự hỗn loạn không gì miêu tả được. Liên tiếp có nhiều chiến binh khác giật áo choàng ném xuống đất, bên dưới hiện lên những bộ quân phục màu tím trộn đen hoặc xanh lục trộn trắng. Tất cả đều được trang bị đến tận chân răng và đều có mục tiêu cụ thể: đội cận vệ hoàng gia, những người quý tộc dám kháng cự, Jonathan và những người che chở. Trên đường tiến tới đối phương, bọn chúng chỉ phải vượt qua những cây kiếm trang điểm; các công dân không mang vũ khí, bây giờ dùng tất cả những gì mà họ vớ được, và thậm chí cả một số phụ nữ cùng trẻ em. Số lớn những người có mặt tìm đường trốn chạy, và khiến cho tình trạng bối rối nói chung trở thành trầm trọng hơn.
Buri nhìn thấy một nhóm phụ nữ quý tộc, trong đó có cả bà công tước cứng rắn của thái ấp Naxen, đang chia nhau tạo lập trật tự trong khu vực quanh cô. Lại thêm những nhóm lính khác chui ra qua những khoang cửa được che kín bằng thảm tường phía sau bục thờ, bất ngờ tất công những người đang đứng bao quanh nhà vua Jonathan. Raoul gầm lên một mệnh lệnh và cùng với những người lính gác vòng ngoài nhao đón nhóm tấn công mới. Buri không thấy Liam lẫn Coram, cả Alanna cũng không. Bên cạnh cô là chị Rispah đang tiến lại gần một tay cung thủ ngờ ngệch, lòng bàn tay ấp dao găm. Cô gái người K’mir thấy bối rối, chao đảo. Nhiệm vụ số một của cô là bảo vệ cho Thayet, nhưng đồng thời cô cũng là một chiến binh và cũng được đào tạo cho những tình huống như bây giờ. Thayet giải quyết bài toán hộ cô. “Đưa cho chị cây kiếm của em! Ta phải làm một cái gì đó!”
Buri vâng lời và nhìn sang phía Eleni. Người phụ nữ lớn tuổi đang đứng khuất phía sau một cây cột lớn và kéo chỉ ra từ mẫu thêu phức tạp trên cánh tay áo của mình. Vừa rút một sợi chỉ dài, bà vừa mỉm cười với Buri và Thayet. “Đừng có lo cho ta.” Rồi Eleni tập trung vào một nhóm quân thù đang đứng gần bục thờ và im lặng thắt nút dây, môi mấp máy không thành tiếng.
Buri giật một cây lao lươi dài từ một kệ vũ khí dụng bên tường, chĩa tới trước và lao vào một nhóm đàn ông mang gia huy của Eldorn. Khi tên đầu tiên lảo đảo lùi về, cô nhảy tới đâm chết gã. Ngay sau đó, nền đất dưới chân cô chòng chành trong đợt vặn mình thứ ba, khiến Buri thoáng lảo đảo.
Ba gã trong màu quân phục Tirragen chạy theo cầu thang lên để hỗ trợ cho Móng Vuốt, sau khi Georg và Coram giết được hai tên đầu tiên. Bản thân Móng Vuốt đứng phía sau, la hét ra lệnh và chờ cơ hội. Georg bị mất một con dao găm sau khi phi nó đi để giết một gã lính Tirragen. Coram đập gục một tên lưu manh và làm bị thương tên thứ hai. Đám đàn ông bao quanh họ bây giờ tản ra, tìm vị trí tốt hơn. Georg không bỏ lỡ cơ hội. Anh nhao về phía Móng Vuốt.
Gã chột vừa chửi rủa vừa cầm dao đâm nháo nhào ra bốn hướng. Bây giờ, khi phải một mình đối mặt với Georg, gã sa vào hoảng hốt. Khi Vua Kẻ Trộm giơ tay trái rút thêm một con dao găm thì Móng Vuốt toát mồ hôi: thứ nhất, gã thiếu một mắt; thứ hai, gã thiếu lòng can đảm và bản lĩnh để chiến đấu bằng hai tay. Móng Vuốt hung dữ đâm từ xa về phía Georg, nhưng để lộ ra một khẽ hở phòng thủ, thứ mà đối phương chủ đích bỏ qua. Georg, cao hơn và khỏe mạnh hơn, chơi đùa với gã chột, ép gã xoay vòng tròn liên tục, phủ những vết sướt lên hai cánh tay khua khoắng của gã, chế nhạo gã. Một trong những nhát đâm may mắn của Móng Vuốt sượt qua gò má Georg, nhát thứ hai lướt qua ngực anh.
Khi một tay lính xứ Tirragen lảo đảo, chú Coram đập cho gã một đòn tối hậu thư rồi nhanh lẹ lùi về. Hiện thời chú tạm được an toàn: Cả hai tên còn lại, một xứ Tirragen, một từ băng đảng kẻ ưộm, đang đứng nhìn cuộc đua tay đôi giữa Vua Kẻ Trộm và đối phương.
Khi Georg rõ là không ai có ý định can thiệp, thì anh dạng chân khom lưng xuống, gật đầu trầm giọng nói: “Được, Móng Vuốt, giờ chỉ còn hai ta. Bây giờ ta sẽ giải thích vụ ai trong hai chúng ta sẽ là vua kẻ trộm. Hãy chiến đấu đi, Ralon hay là Móng Vuốt - nếu mày còn lòng dũng cảm.” Móng Vuốt đảo lộn con mắt duy nhất tìm đường trốn, nhưng không có. Xưa nay gã luôn ý thúc rõ, gã không đủ sức chống chọi với Vua Kẻ Trộm, nếu anh ta là người quyết định luật chơi. Gã thử nhiều phút liền, sử dụng những chiêu thâm độc khi chiến đấu, đá vòng phía sau, đâm tới, tìm cách phản ứng bất lường. Nhưng Georg nắm quá rõ những mánh khóe kiểu đó.
Một hồi lâu, hai người đàn ông quấn vào nhau, hai lưỡi dao liền kề. Thế rồi Móng Vuốt gục xuống, lưỡi dao của Georg cắm sâu trong ngực.
Alanna không biết cô đã ngồi như vậy bao lâu mà cầm bàn tay lạnh buốt của Thom. Cô tin chắc mọi chuyện này là lỗi của cô, bằng một cách nào đó. Làm sao cô có thể sống mà không còn nửa kia của mình?
Cuối cùng thì Mãi Trung Thành cũng thu hút được sự chú ý của cô bằng cách cắm phập cả hàm răng lẫn móng vuốt vào chân cô, vừa cắn vừa cào cho tới khi cảm giác đau thúc Alanna giật mình tỉnh dậy.
“Mày làm gì thế?”, cô thét lên.
Tinh dậy đi, chiến binh cùa nhà vua, anh bạn mèo giận dữ ra lệnh. Cô không có thời gian cho những việc như thế này - gã sẽ xé rách mặt đất ra!
Alanna hiểu rõ là cô không được phép trốn tránh trách nhiệm, cho dù trách nhiệm giờ đây chỉ còn rất ít ý nghĩa đối với cô. Dịu dàng và đau đớn, cô hôn người anh trai, rời phòng anh, giơ khăn tay lau mặt. Những giọt lệ mới ngay lập tức chảy tràn ra. “Si-cham ở đâu?”
Thay cho câu trả lời, người đàn ông già nua lảo đảo bước vào trong. Tay trái ông cầm cánh tay phải đang chảy máu. Alanna vội vàng dùng khăn tay băng cho đại sư. Trong một thoáng, cô phải vật lộn với cảm giác buồn nôn. Bàn tay phải của Si-cham đã biến mất! Nếu không có cây kẹp động mạch mà ông đang đeo, chắc ông đã qua đời vì mất máu rồi.
“Đừng sử dụng phép lực”, ông cảnh báo trong khi cô loay hoay băng bó. “Rượu mạnh.”
Alanna đưa cho ông một chai rượu và nhìn ông đổ cả chỗ rượu đó vào cuống họng. Cơn thịnh nộ cháy lên, gạt buồn đau sang bên. Cô muốn hành động!
Si-cham đặt chai xuống. “Tôi là một kẻ ngu”, giọng ông giờ đây đã khỏe hơn đôi chút. “Suốt những năm trước không kẻ nào dám thách thức tôi, và tôi cứ tưởng mình đủ sức chiến đấu với mọi thế lực. Mà đâu chỉ riêng tôi phải trả giá cho sự ngu ngốc của mình, không, cả cô cũng phải trả giá.” Bàn tay còn khỏe của ông với về phía mặt bàn và ánh mắt ông tìm ánh mắt Alanna. “Hăy mở trái tim cô cho ta.” 
Cô lùi về. “Tại sao?”
“Không có thời gian để giải thích - cô đang làm phí cái chút thời gian cuối cùng mà ta còn lại!” Ông thì thào: “Chả lẽ cô nghi ngờ tôi? Tôi đã phạm một sai lầm. Chúng ta còn sống vì tôi đã không mắc phải hai sai lầm. Cô thì không thể phạm một sai lầm duy nhất.”
Cô nhắm mắt lại, để ông lọt vào tâm trí. Hàng trăm đơn vị chảy vào cô: Cánh cổng Idramm - một cánh của cho quyền lực từ đó chảy tới khu cổng nọ... Bàn tay của tôi! Gã sử dụng nó, để ăn cắp phép lực của tôi... Jonathan, phép lực Bazhir, phép lực sa mạc, Tortall, đất, vương miện, viên kim cương. Chỉ mình anh ấy nối kết được với Đất Mẹ... Hãy đi con đường ngầm. (Trước mắt cô xuất hiện hình ảnh của đoạn cầu thang đổ nát dẫn đến ngôi đền bỏ hoang trong khu hầm mộ.) Trong Thom không phải là toàn bộ phép lực của Roger, Alanna đang mang trong mình một phần... Đừng lại gần cánh cổng, nó là một cái bẫy (cô nhìn thấy những luồng gió xoáy màu trắng, những hình lò xo và những dải sương ngoằn ngoèo); phép lực hoạt động như loài đỉa hút máu... Đưa cho nhà vua tất cả những gì anh ấy cần - gửi cho anh ấy phép lực của Alanna, của Thom và Roger, để giữ gìn Đất Mẹ!
Si-cham không hỏi. Cô sẽ không bao giờ cho phép, nếu ông yêu cầu. Ông gửi phép lực của Alanna đến cho Jonathan và sử dụng cô làm một cây cầu, để liên hệ với nhà vua theo con đường phép thuật. Trong một thoáng khủng khiếp, Alanna là bản thân cô, là Si-cham và đồng thời là Jonathan. Thế rồi lửa màu máu của phép lực Roger đập vào vòng phòng thủ của đại sư. Nó tìm một con đường để chảy vào trong ông và hút lấy về phía nó cái phép lực đang bao quanh Jon. Đột ngột, phần phép lực còn lại của Alanna đã bị sử dụng hết. Si-cham cắt đứt mối quan hệ với Jon, nhanh lẹ đến mức Alanna ngất đi, đúng khi đợt động đất thứ tư bắt đầu.
Nhóm các nhà quý tộc bao quanh Jonathan đang chống trả một nhóm quân tấn công đông người trào vào qua khuôn cửa đằng sau bục thờ. Myles vừa nghỉ được một giây thì nhìn thấy Jon giơ cao tay. Lửa màu tím bao quanh hai cánh tay anh, bọc lấy chúng như một làn da. Quầng sáng của vương miện trên đầu anh tối xuống, hút lấy phép lực màu thạch anh. Một quầng lửa thứ ba nổi sóng rồi tỏa từ đầu xuống lưng Jon như một làn áo choàng có mũ. Myles rùng mình khi thấy nó mang màu đỏ nâu.
Màu của máu khô.
Đúng khi ông chọn đối phương tiếp theo thì đất dưới chân bắt đầu chòng chành - đợt động đất thứ tư. Lần này nó kéo dài tròn một phút, rồi đột ngột dừng lại như khi bắt đầu. Từng tảng lớn vữa và đá rơi từ trần phòng xuống, chôn vùi một số người. Cả những tay lính địch giờ cũng đâm sợ hãi, nhưng chúng vẫn đủ kỷ luật để giữ nguyên vị trí. Sức tấn công của chúng còn mạnh mẽ hơn - càng nhanh giết được vua xứ Tortall, chúng càng nhanh thoát khỏi cái bẫy giết chóc này.
Đẫm mồ hôi, Georg xoay lưng về phía cái xác của Móng Vuốt. Trong thời gian Coram và những kẻ khác đứng nhìn anh chiến đấu với Móng Vuốt thì đã có thêm năm gã đàn ông mặc quân phục màu xanh lục trộn trắng của thái ấp Eldorn chạy theo cầu thang lên đây. Giờ chú Coram lại đứng xoay lưng vào tường hành lang; Georg đến bên, nhưng trước đó còn kịp tóm kiếm của một gã đã chết. Lại năm tên lính trong màu áo Tirragen theo hành lang chạy tới, chắn đường trốn của họ.
“Phải có kẻ lén đưa chúng mặc giả dân thường vào thành phố và vào cung”, chú Coram vừa thở hổn hển vừa giáng đòn xuống một tay lính Tirragen.
Georg phi dao, giết một gã đứng xa xa phía sau, đồng thời múa kiếm chống chọi với hai gã khác. Ít nhất cũng có tới 12 tên lính ập tới vây hai người, mà hỗ trợ thì không thấy bóng. Mình đã hứa với cô gái của mình là sẽ mang viên kim cương đến cho Jon, anh nghiến răng tự nhủ. Mình có thể là một tay ăn trộm, nhưng chưa bao giờ nuốt lời hứa.
Chú Coram buông ra một câu chửi và lảo đảo.
“Cái gì thế, anh bạn?”
“Vết xước thôi”, người nông nô rít qua kẽ răng. Chú áp bàn tay trái lên ngang sườn.
Trong một thoáng, họ cứ tưởng có một con động đất mới, nhưng đó chỉ là một tiếng thét hào hùng quét dọc hành lang. Chú Coram cười. “Có thế chứ!”, chú kêu lên, trước khi tấn công bằng một nguồn sức mới. Liam Cánh Tay Sắt dũng mãnh nhao vào cuộc chiến, dũng mãnh đến mức Georg không nói nên lời. Người ta không thể nhìn rõ những chuyển động của Rồng Shang khi anh liên tiếp chân đá tay đấm, đập gục mọi kẻ đối mặt. Cả nhóm địch không một tên nào chạm nổi vào chiến binh dòng Shang; sáu gã hốt hoảng bỏ chạy. Liam nhào theo tên chạy sau cùng. Khi cú đá của anh găm vào quãng lưng giữa hai bờ vai của kẻ trốn chạy, cả tên này cũng gục xuống đất.
Cánh Tay Sắt quay trở lại. Vua kẻ trộm lúc đó đang băng bó tạm thời cho Coram. Người nông nô cười với cặp mắt thẫm màu long lanh trên gương mặt đẫm mồ hôi. “Anh đến muộn, Rồng Shang.”
Liam mỉm cười. “Tôi bị chặn đường. Alanna đâu?”
“Ở đâu đó phía kia”, Georg mím môi nói. “Tôi phải về Phòng Vương Miện.” Anh thọc tay vào túi và rút ra viên kim cương.
Trong một lúc, Liam nhìn trân trân về phía mà Georg vừa trỏ tới. Người ta thấy rõ là anh rất muốn đi tìm Alanna. Nhưng rồi anh thở dài. “Viên kim cương bây giờ quan trọng nhất. Đi thôi, tôi đi cùng.”
Coram im lặng. Người lính già biết rằng cô chủ của chú không còn trong phòng Thom và bây giờ thì ông không thể đi theo đoạn đường mà cô đang đi. Georg dìu Coram, nhóm ba người vội vàng quay trở lại Phòng Vương Miện.
Chầm chậm, Alanna tỉnh dậy. Con thịnh nộ bốc lên khi cô nhớ ra rằng Si-cham đã rút toàn bộ phép lực của cô để truyền đến cho Jonathan. Cô không thích cái cung cách tự tiện của ông thầy tu dòng Mithran khi cầm mạng sống của cô vào tay ông. Cô cũng định nói cho ông ta nghe như thế. Vậy là cô gập người lại, cong người nằm sấp, tựa trên cả tứ chỉ mà gắng sức nhỏm lên. Cô thấy người yếu và rỗng tuếch - còn rỗng hơn rất nhiều thời trước, khi Thom “lén mượn” phép lực của cô để đánh thức Roger từ cõi chết.
Tiếng meo meo của Mãi Trưng Thành và tiếng la thét của Si-cham cảnh báo cho cô. Người đàn ông lớn tuổi đang chiến đấu với một kẻ nào đó bên cửa phòng. Alanna giơ tay về phía một chiếc ghế, bám lấy nó và kéo mình đứng dậy. Pháp sư dòng Mithran gắng bám vào cán một cây rìu hai lưỡi. Cây rìu bị giật lên cao, bổ xuống, chém sâu vào gáy ông. Si-cham gục hẳn. Josiane buớc vào khuôn cửa, người dính đầy máu của đại sư.
“Tại sao mày không dùng pháp thuật mà giết tao, đồ ngu già?”, ả đàn bà rít lên.
Alanna biết câu trả lời, nhưng không nói. Nếu Si-cham liều mạng dùng phép lực, tức là ông mở tâm trí mình ra cho pháp lực hút máu của Roger. Cũng vì lý do đó mà ông đã dứt đứt mối liên kết giữa Alanna và Jon; bởi nếu ông không tập trung vào phòng thủ, Roger có thể hút hết. Giờ Si-cham đã chết, đại sư cùng pháp lực của ông đã vượt khỏi tầm với của Roger.
Josiane gỡ búa, trèo qua xác người đàn ông lớn tuổi và mỉm cười. “Anh ấy nói là mày ở đây”, ả giải thích. “Anh ấy bảo, tao không đủ sức xử lý mày, nhưng tao rất muốn thử một lần. Bây giờ mày không khỏe cho lắm, đúng không?” Ả dần tiến lên từng centimet, sẵn sàng tấn công. Alanna muốn xoay sang một vị trí thoáng đãng hơn. Đúng khi cô lảo đảo vì vấp phải một cái chân ghế thì Josiane giơ rìu nhao tới.
Cả hai người đã quên mất Mãi Trung Thành. Anh bạn mèo rít lên, nhảy thẳng vào mặt Josiane, bám chắc vào đó, khiến ả đàn bà phải thét lên, buông rơi rìu.
Chặn tay Roger! Anh bạn mèo còn kịp ra lệnh trước khi Josiane tóm lấy cơ thể anh, ném xuống đất và đạp mạnh hết sức. Tiếng thét đau đớn của Mãi Trung Thành dẫn một dòng năng lượng ào qua cơ thể Alanna. Nữ hiệp sĩ khom người, nhảy tới, rút kiếm Tia Chớp và bạo liệt chém gục Josiane bằng một đòn duy nhất. Sức mạnh mới đập bập bùng trong tai Alanna khi cô gạt ả đàn bà đang giẫy chết sang bên và bế Mãi Trung Thành lên. Đã tới lúc về nhà, anh bạn mèo nói, và đi.
Cô dịu dàng đặt người bạn lên bàn, những ngón tay run bắn khi cởi dây đeo kiếm và buông cho nó rơi xuống đất cùng bao kiếm. Tia Chớp trong tay, Alanna đi ra cửa, đến với cuộc nói chuyện cuối cùng của cô và công tước Roger von Conté.
Coram, Georg và Liam đến được Phòng Vương Miện đúng khi đợt động đất thứ năm bắt đầu. Lần này, cuộc chiến bị cắt ngang và tất cả địch ta nhìn trân trân lên trên, xem trần phòng có đổ sụp xuống. Nền đất lát gạch của căn phòng chao đảo như một boong tàu giữa sóng biển. Nhiều người ngã xuống đất.
Đa phần người dự lễ bây giờ đã chạy trốn qua những cánh cửa dẫn về phía thành phố: Chỉ còn lại những kẻ đang chiến đấu, ai cũng đang đối mặt với Tử Thần. Vòng tròn bao quanh nhà vua bây giờ chỉ còn lại công tước Gareth, Gary và Myles. Raoul và một số cận vệ hoàng gia đang vất vả chặn hai cánh quân Tirragen và Eldorn vừa tràn ra từ những căn phòng phía sau. Ngài chánh án và những chiến binh khác của nhà vua đang ngăn bước dòng kẻ địch tràn vào từ lối đi chính.
Liam nhanh chóng đánh giá tình hình, rút lấy một cây gươm và nhao vào giúp cho Raoul. Đây là nơi cơ hội bị thủng phòng tuyến cao nhất. Coram, người đã chuẩn bị tư tưởng cho một buổi sáng dài hơi, gia nhập nhóm bao quanh Jon. Cô gái Buri, bụi bặm và đẫm mồ hôi, chào ông bằng một nụ cười trước khi cùng Thayet tấn công một nhóm cung thủ. Coram nhìn thấy Rispah đứng canh chừng cho Eleni, ngoài ra, chú cũng thấy nhiều nhóm quân đang vất vả chống cự với những sợi dây trói vô hình của mẹ Georg. Còn bản thân Georg, sau khi ấn viên kim cương vào tay Jonathan, cũng xoay lại hòa vào vòng người bao quanh nhà vua.
Nhà vua trẻ cầm chắc viên kim cương, nhắm mắt tập trung vào phép thuật. Anh gọi lên tất cả những phép lực mà anh có được - của bản thân anh, phép thuật sa mạc của người Bazhir, phép thuật liên kết với vương miện của các nhà vua và của vương quốc Tortall, phép thuật của Viên Kim Cương Quyền Lực. Jonathan gom tất cả những nguồn lực đó, dẫn chúng chảy tràn xuống mặt đất. Giờ thì anh cảm nhận được những cơn đau của Đất Mẹ bị đào xới, như bản thân cơ thể anh đang bị băm rạch. Như một cây cổ thụ hùng vĩ, lan tỏa ra bốn hướng vô vàn những chiếc rễ của mình, phép lực của nhà vua trẻ tuổi bịt kín từng vết rách và từng chỗ nứt, thâu tóm toàn bộ - và giữ chúng thật chắc. Vành vương miện đã gắn liền với mảnh đất này từ nhiều trăm năm nay lóe sáng, viên kim cương tỏa sáng quyết liệt hơn nữa và những trận chiến gầm gào trong những khoảng hành lang cung điện. Jonathan là một phần của tất cả, nhìn thấy tất cả. Trách nhiệm là Giọng Nói Của Các Bộ Lạc chuẩn bị cho anh đối đầu với một tình huống hỗn loạn như bây giờ; một người khác có thể đã mất trí khi phải hóa thân thành từng con người, từng con thú, từng gốc cây và từng viên đá trong toàn bộ vương quốc của mình. Nhưng Jonathan có khả năng bao trùm tất cả, gìn giữ kết nối tất cả và đồng thời gạt sang bên phần lớn trong số đó - để chúng được canh chừng bởi một phần nhỏ ý thức của anh. Phần lớn ánh mắt tinh thần của Jon bây giờ tập trung vào một dáng người nhỏ nhắn trong màu vàng và màu đồng, đang đi qua phần sâu thẳm nhất trong cung điện.
Tầng nằm dưới dãy phòng Thom ở là những căn phòng công cộng: Phòng Vương Miện, sa-lon, thư viện, các phòng dạ hội, phòng dự tiệc. Không chần chừ, Alanna bỏ qua tầng nhà này bằng một trong số hàng trăm cầu thang trong cung. Mọi giác quan của cô tập trung vào khu hầm mộ. Giờ cô bước chân xuống tầng hầm, nơi mọi công việc hàng ngày được thực hiện: nào thầy thuốc, thợ may, người giặt quần áo, thư ký, người chăm sóc nhà cửa, người vẽ bản đồ và phòng vũ khí. Cả tầng nhà hôm nay hoang vắng đến ma quái; những tiếng động duy nhất vang lên là tiếng chân Alanna. Dưới đó là những dãy nhà kho kéo dài: Những căn phòng rộng không kết thúc, nơi lưu giữ tất cả những đồ vật mà người ta có thể tưởng tượng ra trên đời. Cả nơi đây cũng tuyệt đối yên lặng.
Tầng thứ ba bên dưới mặt đất dành cho nhà tù và các phòng của lính gác. Alanna nghe thấy tiếng chiến đấu vẳng ra từ đó, nhưng con đường cô cần đi cách nơi này một khoảng khá xa. Đi tới đây, cô gặp phải cơn động đất mà Jonathan đang dồn lực giằng giữ. Khi nó qua đi, tâm trí cô chuẩn bị chờ đợt động đất tiếp theo. Nó không tới, nhưng mặt đất dưới chân cô rõ ràng luôn dịch chuyển và chốc chốc, những bức tường quanh cô lại dịch đi một chút. Từng mảng vữa rơi như mưa từ trần; các bậc thang bắt đầu nứt những kẽ nhỏ, gạch lát bong ra.
Jon đã kháng cự được cơn động đất lớn nhất — Cơn Động Đất Mẹ, cô nghĩ, nhưng liệu cung điện - và bất kỳ một tòa nhà nào khác - còn chịu đựng được áp lực này bao lâu nữa?
Toàn gương mặt căng thẳng, nhưng đôi mắt lóe sáng khi Alanna trèo xuống sâu hơn. Cô chỉ dừng lại một lần, để chùi hai lòng bàn tay đẫm mồ hôi vào áo. Thế rồi cô lại cầm ngay lấy kiếm và đi tiếp.
Càng xuống thấp những đoạn cầu thang càng dài hơn, chốc chốc lại bị ngắt quãng bởi những chiếu nghỉ, bên mỗi chiếu nghỉ là một vọng gác. Vì con đường đang dẫn cô sâu xuống lòng đất hiếm khi được sử dụng, nên các vọng gác nơi đây đều khóa chặt. Nhưng bây giờ, khi đến gần khu hầm mộ ở tầng thứ tư dưới lòng đất, Alanna nhìn thấy một vọng gác được chiếu sáng chói gắt. Tới cách nó vài bậc thang thì cô đứng lại, cân nhắc.
Rất có thể người trong vọng gác kia biết rằng cô không thích phí thời gian: Alex von Tirragen bước ra chiếu nghỉ trong bộ áo giáp bằng bạc sáng choang. Một bàn tay đi găng bọc sắt đang cầm kiếm. “Có một mình ư? Ta cứ tưởng ngươi còn mang thêm kẻ khác.”
“Tôi đang vội”, Alanna nói, mắt lóe tia đe dọa. “Bước ra khỏi đường tôi, trước khi gã làm cả cung điện này nổ tung.”
Trong đoạn cầu thang dưới chiếu nghỉ có những dáng người chuyển động. Đó là những nông nô vạm vỡ mặc quân phục màu tím và đen của thái ấp Tirragen. “Thưa huân tước”, một gã bối rối lên tiếng.
“Nó đang sợ”, Alex sẵng giọng, mắt nhìn Alanna không ngưng. “Giữ nguyên vị trí!” Gã cầm kiếm trỏ vào căn phòng đang được chiếu sáng. “Vào đây, công nương Alanna. Ở đây rộng hơn.”
Cô chần chừ, đưa ánh mắt từ Alex chuyển sang phía mấy tay lính của gã. Trong lòng chỉ muốn gào lên vì giận hoặc dùng phép lực quật cả đám xuống đất...
Cô bước vào trong. Đồ gỗ đã được người ta dịch sang căn phòng thứ hai, những chùm nến chiếu sáng căn phòng. “Anh không muốn để đám bạn anh đứng nhìn sao?”
“Nhân chứng duy nhất mà ta cần là ở đây.” Alex đặt một ngón tay đeo găng lên ngang thái dương. “Nếu ngươi muốn, đầu tiên ngươi có thể tập vài bài khởi động.”
“Để phí nhiều thời gian hơn hả? Không.”
Alex chậm rãi đâm thẳng vài cú, chế nhạo cô. “Ta đã chờ cơ hội này từ lâu.”
“Anh điên rồi, nếu tới lúc này mà anh còn chơi trò Ai-Là-Tay-Kiếm-Giỏi-Nhất-Quốc-Gia”, cô gầm lên.
Cả hai vào thế phòng thủ. “Thử nghĩ xem ngươi muốn gì”, Alex trả lời.
Gã trai tấn công thật tàn độc. Nét mặt bình tĩnh hoàn toàn trái ngược với lưỡi kiếm quặn xoáy và nhanh như chớp. Alanna gạt đỡ, gắng che giấu nỗi kinh hoàng của mình. Bây giờ, khi không còn phép lực, cô chậm hơn bình thường một chút xíu - nhưng với một đối phương như thế này thì cái chút xíu đó lại mang tính quyết định. Cô chiến đấu thật tỉnh táo, suy nghĩ kỹ càng, tự vệ bình tĩnh và chờ cơ hội Alex phạm sai lầm, bởi vụ đấu này rất quan trọng đối với gã. Trong khi cô đi vòng quanh đối phương, lưỡi kiếm Tia Chớp của cô thực hiện những chuyển động nhanh lẹ, lượn mềm, chuyền từ thế này sang thế khác êm như nước, chặn đường kiếm của Alexander von Tirragen, cho dù nó chém tới cô từ trên, từ dưới, từ phải hay từ trái. Cô bắt quả tang ánh mắt gã trượt khỏi bờ vai cô. Rõ ràng gã đang tìm chỗ hở như một tay tân binh, và điều này khiến môi cô nở một nụ cười bạo liệt
“Không kẻ nào có thể chiến thắng, nếu chỉ mãi mãi tìm cách phòng thủ”, Alex gầm gừ.
“Tôi không phải là người điên và khăng khăng muốn chiến thắng cho bằng được”, cô nói nhanh theo hơi thở.
Khi Alex thoáng mất cân bằng trong một nửa tích tắc, Alanna nhanh như chớp thực hiện một đường chém bán nguyệt ngược chiều, lưỡi kiếm của Alex chỉ đón được nó trong nửa tích tắc cuối cùng. Alanna nghiến chặt răng, ngay lập tức chuyển thành nhát kiếm bán nguyệt bình thường. Khi Alex nâng kiếm lên để đỡ, lưõi kiếm của cô rạch xuống dưới trong một đường chém bướm bay thẳng đứng, nhanh đến mức người ta không thể dõi theo bằng mắt. Cô có được một đòn trúng đích nhẹ nhàng, rồi ngay lập tức theo phản xạ đẩy lưỡi kiếm sang phía vai gã ta. Tiếng nghiến của thép vào thép khiến cô giật mình. Cô văng ra một câu chửi. Bởi tiềm thức luôn phải nghĩ đến Roger nên cô quên mất là Alex mặc áp giáp. Cô nhảy ra sau một bước, né đòn phản công của gã. Giờ hai người lại đi vòng quanh nhau.
Ánh nhìn Alex bây giờ còn cuồng tín hơn lúc trước.
Alanna chùi khô bàn tay còn rảnh. Rồi cô cầm đốc kiếm gắn kim cương bằng cả hai tay. Giờ đến lượt cô là người tấn công không ngừng bằng một loạt nhát bổ mãnh liệt từ trên xuống.
Gã trai lùi về, cô tiến lên một bước, giờ đến một hồi giằng co nhanh lẹ, không bên nào lợi thế. Qua khóe mắt, cô nhận thấy mấy gã nông nô của Alex không còn tuân lệnh và đã rời vị trí.
Cô nhìn thấy đường kiếm phức tạp của đối phương muộn một chút xíu. Tia Chớp bay ra khỏi tay cô, rơi vào một góc phòng sau lưng Alex. Gã trai chĩa mũi kiếm vào cổ cô và mím môi cười. “Nói lời vĩnh biệt, Nữ Sư Tử.”
Cô chầm chậm lùi về. “Một đối phương trọng danh dự sẽ để tôi nhặt kiếm lên và tiếp tục.”
Gã lắc đầu. “Những gì ta cần phải biết thì ta đã được biết. Ngươi là một tay kiếm tốt, ta công nhận như vậy. Nhưng từ xưa đến nay ta luôn hiểu rõ rằng, chính ta...” Với toàn bộ năng lượng còn lại, cô khom người nhanh như chớp ra khỏi mũi kiếm của gã, đồng thời giơ chân trái đạp thẳng vào bụng đối phương, khiến gã trai bay đập vào tường. Buông ra một tiếng thét giận dữ, gã nhảy lên và lại tiến về phía cô.
Mặc dù Liam chỉ dạy cho Alanna vài thế đấm và vài thế đá, nhưng anh khăng khăng bắt cô luyện đi luyện lại những thế vố đó không biết bao nhiêu lần. Có thể cô không đủ sức hạ gục một chiến binh Shang dạn dày kinh nghiệm, nhưng sự nhanh lẹ của cô cùng công cuộc luyện tập vĩnh hằng đã khiến cô có thể đá và đấm với sức mạnh của một chiến binh Shang thực thụ. Bây giờ, khi Alex bước về phía cô, Alanna né sang bên và giáng cho gã một cú đá thứ hai, thêm một lần khiến cơ thể gã trai quật vào tường, trong vị trí giống trước. Ở đòn tấn công tiếp theo, nhát chém ngang của gã nhanh đến mức cô không kịp nhảy tránh. Lưỡi kiếm sượt bên má và bàn tay phải để trần. Nhưng khoảng hở ngắn ngủi mà lưỡi kiếm để lộ ra đã bị cô chớp lấy, giáng một cú đấm đập dập khí quản gã.
Họ đứng sát nhau đến độ cô nhận thấy rõ là sự sống đang rời khỏi gã. Cô vội vàng lùi về, buông gã rơi xuống. “Tay kiếm tốt nhất? Kết cục trông như thế đấy, Alex!”
Gã không bao giờ còn đưa ra được câu trả lời nào.
Cô cầm kiếm của gã và xoay phắt về, định xử lý mấy tên lính gác, nhưng bọn chúng đã chạy trốn.
Giờ Alanna nhặt kiếm của mình và lại lên đường. Đi chỉ được một đoạn ngắn thì cơ thể cô bắt đầu phản ứng trước ngọn đòn giết chết một người quen cũ. Cô nôn khan một lúc lâu trên tay vịn cầu thang. Cả người rung lên vì mỏi mệt. Mỗi bước đi là mỗi lần đầu gối muốn khuỵu xuống; thêm vào đó là nỗi e sợ rằng cả cầu thang có thể đổ sụp, bởi lòng đất vẫn không ngừng rung động. Mặc dầu vậy, nữ hiệp sĩ vẫn cắn răng bước tiếp, khuôn cằm bướng bỉnh vươn về phía trước.
Đi đến cuối tầng hầm đó thì cô đến tầng hầm dưới cùng. Nếu đi con đường bình thường, cô sẽ đến tầng nhà sâu nhất này ở một vị trí cách đây vài trăm cánh tay, dưới chân con dốc thoai thoải dẫn từ khu đền thờ trong cung xuống khu hầm mộ. Gần cửa vào phía đó có hai nấm mồ mới được xây dựng và trang điểm của Roald và Lianne. Nhưng theo con đường cô vừa đi, Alanna bây giờ đang ở bên những ngôi mộ có tuổi đời từ ba trăm tới bốn trăm năm. Có người nào đó đã thân thiện đến mức châm cho đuốc sáng. Alanna đi theo con đường mà đại sư Si-cham đã chỉ qua ảo ảnh, gắng sức không để ý đến nỗi sợ mỗi lúc một hành hạ cô mạnh mẽ hơn.
Giờ những dãy mộ đã kết thúc và nhường chỗ cho một khoảng nền rộng, lát đá. Ở giữa khu này là một bức tranh hình tròn, rõ ràng đã được tạo bằng cát trắng. Vừa nhìn nó Alanna đã thấy xây xẩm mày mặt trước vô vàn những hình tròn xoáy, những đường xoắn lò xo và những đường dọn sóng. Bên rìa bức tranh cát này có một vệt máu còn tươi. Mình dám cuộc đó là máu của đại sư Si-cham, Alanna nghĩ và nuốt khan, đè cảm giác buồn nôn. Cái phiên bản méo mó của cánh cổng dẫn đến Idramm (cánh cổng trong hình dạng bình thường của nó thường được sử dụng để gọi lên những vị thần nguyên thủy) nhằm mục đích hút hết phép lực của những người không may dẫm phải nó. Đây là nơi Si-cham đã bị mất bàn tay phải.
Đằng sau cánh cổng dẫn đến Idramm là một công trình xây dựng bỏ hoang - huyền thoại nói rằng nó vốn là một đền thờ. Roger đang đứng đó, khoanh tay ra trước ngực, tựa người vào một cây cột đổ. Bao quanh gã là một quầng lửa màu đỏ như máu, lóng lánh những vệt phản chiếu độc ác trên nền trang phục lụa đen.
Gã mỉm cười. “Ta biết là ngươi sẽ không khiến ta thất vọng. Nhưng ngươi đã cần nhiều thời gian hơn ta tưởng.”
Alanna chạm đầu kiếm vào một rìa xoáy trên bức tranh. Cô nhận thấy lớp cát trắng này đã tan chảy và hòa cùng với nền đá. Một tia nóng chói gắt xuyên qua lưỡi kiếm sọc lên trên, khiến cô thét lên và giật kiếm ra. Roger xăm soi nhìn, vẻ kiểm tra. Đột ngột, cô hiểu lý do. Với nụ cười vô tư nổi tiếng khắp triều đình thời còn là tiểu đồng, cô giang tay ra: “Ông không biết sao, Roger? Phép lực của tôi hết rồi. Chẳng còn gì cho cánh cổng của ông ăn cắp đâu.”
Hai mắt gã nheo nhỏ. “Tại sao - à phải, Si-cham. Giờ ta hiểu rồi.”
“Cũng vì thế mà phép thuật động đất của ông không thành công”, cô nói. “Jon đang ngăn cản ông. Anh ấy có viên kim cương, có vương miện, có phép lực của tôi và thậm chí cả phép lực mà Thom đã truyền cho tôi. Điều đó có nghĩa, anh ấy chặn tay ông bằng một phần phép lực của chính ông.”
Gã nhún vai. “Vì thế mà sức ta không đủ để kết thúc tấn hề này một cách nhanh chóng. Mặc dù vậy, cái đó không quan trọng.”
“Có chứ, quan trọng chứ, Roger”, cô nói. “Ông sẽ không có thêm một cơ hội nào nữa đâu. Ông đã mua cho mình một cái chết ghê tởm trên ngọn đồi dành cho quân phản quốc. Sau đó tôi sẽ tự tay vãi tro ông vào gió!”
“Thế ra ngươi tưởng, ta đã không tính đến bất kỳ một khả năng nào mà trông chờ vào sự tình cờ, cô bạn thân mến? Ta đã có đủ thời gian để lên kế hoạch. Ngươi có biết, khi bọn họ chôn ta thì ta vẫn chưa chết hẳn.” Cô mở miệng toan phản kháng, nhung gã lắc đầu. “Nếu chúng ta có thời gian, ta sẽ kể cho ngưoi hiểu một việc vĩ đại, gọi là Giấc-Ngủ-Pháp-Sư. Theo quan niệm của các ngươi thì ta đã chết. Nhưng theo quan niệm của ta...” Nét mặt gã lạnh lùng đáng sợ. Rồi gã phẩy tay gạt chuyện này đi. “Ta đã lên kế hoạch thật cẩn thận, bởi ngươi, Nữ Sư Tử ngọt ngào, đã thoát khỏi tay ta quá nhiều lần, nhà ngươi cùng gã em trai dòng họ hoàng gia của ta. Gã đã học được nhiều thứ - học được nhiều hơn thuở ta còn là thầy giáo của nó. Chắc là ta sẽ không bao giờ được biết nó lấy từ đâu ra cái pháp lực bốc mùi sa mạc.”
“Ngươi đã không để cánh cổng của ta hút lấy, nhưng bây giờ ngươi mỏi mệt. Chừng nào ngươi lại vào tầm với của ta - “ Gã mỉm cười cầm lên một con dao nằm cạnh bên. Trên lưỡi dao có vệt máu. “Ta chỉ cần cắt lấy một phần rất nhỏ của ngươi, giống như với Si-cham. Một mẩu nhỏ cũng đủ cho ta bước vào tâm trí ngươi và qua đó thẳng đường đến với Jonathan cùng những thứ pháp lực mà nó đang sử dụng.”
Alanna nhợt nhạt, bối rối lùi về một bước.
Roger đặt con dao sang bên, bước đến bên rìa của cánh cổng Idramm. “Ngươi đã trở nên thận trọng, đến mức có lẽ sẽ làm cho việc của ta không còn đơn giản nữa. Nói cho ta biết, Jonathan còn chịu được bao lâu?”
“Mãi mãi!”, Alanna thách thức ném về phía gã.
“Có thể.” Trong khi gã bước vào trong cánh cổng Idramm, luồng năng lượng đang bao quanh vòng tròn cát cuộn lên, cuốn lấy tà áo gã. Ánh bạc lấp lánh trên nền lụa đen; cánh cổng ma quái in hình trên nền áo. “Nếu Jonathan không được truyền thêm phép lực từ một nguồn nào đó - và tất cả những kẻ giúp nó đã bị ta loại trừ - thì ta chỉ còn phải chờ mà thôi.” Gã bước vào trung tâm của bức hình bằng cát. “Nền đất có những phương pháp riêng để đối chọi với những lực tấn công quá sức chịu đựng. Đẩy nó, chia nó ra, cắt nhỏ nó thành những đợt rung động nhỏ. Nhưng khi không còn cách nào khác, thì Đất Mẹ sẽ cong dậy - quằn quại phồng lên cho tới khi lực ép biến đi. Một trận động đất cỡ đó thì đến cả các thần linh cũng không ngăn được. Jonathan đang giữ cho đất không bị vỡ ra, nhưng áp lực của pháp thuật ta cứ tiếp tục. Ngươi nghĩ sao, còn bao lâu nữa cho tới khi cơn quằn quại không thể tránh khỏi kia bắt đầu?”
Alanna thấy người lạnh toát, cô đơn cùng cực. “Mày sẽ chết như tất cả những đứa khác”, cô vất và rít lên.
Nụ cười của gã thổi một cơn sợ hãi mới vào cô. “Chắc thế. Ta hy vọng vậy.”
Cô tóm lấy cây kiếm của mình và ước lượng sức lực của cô đối chọi với sức lực gã. “Tại sao mày kể cho tao nghe tất cà những điều đó?”
“Bởi ngươi sẽ chia sẻ cùng ta, cô thiếu nữ hiệp sĩ. Chả lẽ ngươi nghĩ, ta sẽ kết thúc tất cả những chuyện này mà không có ngươi?” Gã cười khùng khục trong cổ. “Ta muốn thổ lộ với ngươi một bí mật. Trước đây nhiều năm, khi ta bằng tuổi ngươi bây giờ và vừa mới nhận ra giới hạn quyền lực của mình, lúc đó ta bắt đầu làm đồ trang sức. Mỗi món đồ đều được ta khoác cho một chút pháp lực - để đánh dấu đó là tài sản của riêng ta. Dây chuyền, nhẫn - đốc kiếm. Ta thậm chí còn rèn cả lưỡi kiếm, bởi muốn tạo nên một món vũ khí bậc thầy. Tại sao ngươi phải làm hỏng tác phẩm của ta, ta thật không hiểu.”
“Nó có một nét xấu xa, đồi trụy.”
“Đúng là trò tiêu biểu của số phận, lại chính ngươi tìm thấy nó.” Lửa đỏ bao quanh những ngón tay gã khi Roger giơ tay tới. Bằng một giọng khẽ khàng, gã chầm chậm nói: “Với bạc và đá ta tạo nên ngươi, với phép thuật và máu ta trói buộc ngươi, với uy danh ta hôm nay ta gọi ngươi tới!”
Tia Chớp giật lên và bay về phía Roger. Nếu đó là lưỡi kiếm nguyên vẹn của gã thuở trước, chứ không phải dù là một phần của gã tan chảy chung với món vũ khí đã gãy của riêng cô, chắc chắn Alanna sẽ không bao giờ đủ sức giữ nó lại. Nhưng trong lưỡi kiếm Tia Chớp hôm nay vẫn còn đủ phần của cây kiếm pha-lê, đủ nhiều để giật mạnh hai cánh tay cô, trong khi cô nghiến răng ghì chặt. Nữ hiệp sĩ lạnh lùng nhìn đối phương.
“Sớm hay muộn nó cũng sẽ đến chỗ ta”, gã nói. “Và nhà ngươi đi sau.”
Từng sợi cơ trên cơ thể Alanna căng lên; những vết thương trong lòng bàn tay vỡ toác ra và chảy máu. Cô ghì thật chắc chân xuống nền đất, quyết chí không buông. Tôi cần phải làm gì, cô tuyệt vọng cân nhắc. Có lẽ mình không thể đưa ra một quyết định duy nhất mà gã chưa tiên liệu trước? Gã chờ mong điều gì ở mình?
Có một giọng nói trong cô thì thầm: Gã chờ mong mình chiến đấu. Vậy thì - hãy ngưng chiến đấu.
Với sự gắng sức hầu như vượt ngoài ranh giới của con người, Alanna xoay lưỡi kiếm lên rồi bất thình lình buông cán kiếm. Như một mũi tên được bắn ra khỏi máy bắn, ngay khi cô buông tay, Tia Chớp rít lên bay tới, tiếng rít chói gắt đến mức thoắt phải đưa tay bịt tai. Roger không ngưng câu thần chú gọi kiếm. Gã thậm chí không có cơ hội để hiểu cô vừa làm gì, cho tới khi Tia Chớp xuyên thẳng vào ngực gã.
Giờ gã cầm lấy đốc kiếm. Không thể tin nổi, nhưng gã cười - cười từng tràng dài, cười mãi, cười cho tới khi lá phổi hấp hối hết không khí. Mẫu hình màu bạc in trên bộ y phục đen của gã chảy ra và nhỏ thành giọt, thế rồi gã nhắm mắt và ngã xuống đất. Vô vàn lưỡi lửa nhỏ bốc lên cuồn cuộn từ cánh cổng dẫn đến Idramm và phủ lấy cơ thể của công tước von Conté.
Buri là người tìm thấy cô ở đó. Cùng với những người lính trong đội cận vệ hoàng gia, Buri đưa một Alanna bất tỉnh lên trên bằng cáng. Được không khí ấm áp trong tầng trệt đánh thức, Alanna để Buri dìu cô tới Phòng Vương Miện. Cô chòng chành chóng mặt khi thấy người chết nằm khắp nơi. Một trận tấn công ác liệt. Những người lính gác cúi mình thật thấp khi mở cửa cho hai người con gái bước vào trong. Buri im lặng chờ Alanna nhìn quanh.
Những cơn động đất và trận tấn công đã để lại một căn sảnh hoang tàn. Những cánh cửa hướng ra phía thành phố nằm nghiêng trong bản lề; những bậc cầu thang lát đá nổi phồng lên và có những nơi đổ sụp xuống. Một phần vòm trần đã rơi gãy, kéo theo vô vàn những chuỗi hoa giấy và biểu ngữ, chúng bây giờ nằm tung tóe mọi góc và chế nhạo nhắc nhớ đến một không khí hội hè. Những người còn sống loay hoay tìm kiếm trong đống xà bần, cứu những người bị lấp hoặc kéo ra những xác chết để chất đống ở lối đi giữa. Tới đây, khi có thời gian, người ta mới lọc ra những kẻ mặc quân phục của thái ấp Tirragen và Eldorn, đưa lên đốt trên quả đồi dành cho quân phản quốc.
Đúng lúc đó thì ông chánh án tập tễnh đi tới. Vừa đi ông vừa đưa tay vuốt mái tóc dài bạc trắng ra khỏi khuôn mặt đầy vệt mồ hôi. “Trông thế thôi nhưng không tệ lắm đâu”, ông nói thẳng thắn theo cái cách của riêng ông. “Chúng bị thiệt hại nhiều hơn mình. Chúng cứ tưởng sẽ chẳng mấy ai chống cự.” Đôi mắt màu xanh của băng đá nhìn vào Alanna. “Cô đã xử lý xong những việc liên quan tới cô chứ?”
Thấy cô mỉm cười, ông cũng mỉm cười theo. Buri thấy hai con người đó lúc này sao trông khá giống nhau. “Dĩ nhiên.”
Ông chánh án dịu dàng đặt một tay lên vai cô. “Thế là tốt.” Sau một đợt ngưng ngắn, ông thêm vào: “Anh bạn Cooper của cô hôm nay làm việc tốt lắm.” Rồi tập tễnh bước đi để nương nhẹ cho bên chân bị thương, ông đến giúp những người đang tìm tòi trong xà bần.
Eleni trông già nua và phờ phạc. Bà đang băng bó cho cậu con trai bị thương bầm dập. Georg nháy mắt và ném về phía Alanna một nụ hôn gió; khi bị mẹ mắng vì tội không chịu ở yên cho bà làm việc, anh ôm lấy mẹ để ngắt hàng càu nhàu. Thayet nhìn theo ánh mắt Georg và mệt mỏi vẫy về phía Alanna. Công chúa giữ trong lòng một thanh kiếm đã gãy, ngồi cạnh một người đàn bà quý tộc và đang ngả đầu lên vai bà này. Người bạn mới của Alanna cũng mỏi mệt và bị bầm dập như cô vậy. Kề bên đó là Rispah đang chăm sóc cho Coram của chị, mắt vẫn canh chừng cô ả Delia đang bị trói và bịt mồm bằng những dải vải - trông như bị xé ra từ một làn váy bên trong. Rispah mỉm cười khi gặp ánh mắt Alanna. “Quý bà đây cứ tưởng, ả ta có thể đâm chết đấng bề trên, vào lúc cuộc chiến gay cấn nhất và mọi tay đàn ông đều đang bận rộn với chuyện khác” chị giải thích. “Chỉ có điều ả ta không rõ là chị đây đã nhìn thấu suốt trò chơi của ả.”
Gary, cũng bị thương, vội vàng tặng Alanna một nụ hôn nhẹ. “Cha anh bị đau tim”, anh nói khẽ. “Nhờ vào công tước Baird, rồi ông sẽ khỏe lại thôi. Bây giờ tất cả bọn họ đang ở khu chữa bệnh - công tước Baird, cha anh và Myles. Myles đã một mình chống lại hai đứa trong bọn chúng.” Anh mỉm cười mỏi mệt nói tiếp. “Hai tên to cao lừng lững. Anh không hiểu có con quỷ nào nhập vào người ông thầy Myles không. Nhưng ông ấy đã giết chết một đứa, đứa thứ hai thì để Georg xử lý.”
“Là vì lòng nhân từ thôi”, Georg vừa giải thích vừa bước tới. “Myles đã làm gã tội nghiệp đó bị thương nặng.” Anh giơ cả hai tay ôm lấy gương mặt Alanna và xăm soi nhìn cô từng milimet. Rõ là anh thích những gì trước mắt mình. Georg gật đầu rồi hôn cô thật dịu dàng.
“Nếu anh mà là em, chắc anh sẽ phải dè chừng Myles đấy - một khi ông ấy lên cơn thịnh nộ, sẽ không ai ngăn trở nổi đâu. Ông cụ thậm chí còn không để cho người ta khâu vết thương cho mình. Cũng may mà công tước Baird tỏ ra cứng cỏi. Bọn anh đâu có thể để cho Myles khủng bố lũ tù nhân”, rồi anh khẽ thêm vào: “Ông ấy ổn, em à.”
“Các quý cô quý bà đã cứu mạng tất cả bọn anh”, Gary nói và chỉ về phía Thayet, Eleni, Buri và Rispah. “Họ đã ngăn bọn cung thủ hạ sát nhà vua. Bọn anh rất tự hào về họ - và tự hào về em.” Anh bồn chồn nhìn Alanna một thoáng, rồi lại nhìn đi hướng khác. “Jon - nhà vua - có kể cho bọn anh nghe những gì em đã làm dưới khu hầm mộ. Không hiểu bằng cách nào cậu ấy nhìn thấy tất cả.”
Alanna xoay người nhìn về phía bục thờ, Jonathan đang ngồi dưới chân bàn thờ, tựa vào một tảng đá. Trông anh thật căng thẳng và Alanna hoảng lên khi nhìn thấy những lọn tóc bạc mà sáng nay còn chưa có. Viên kim cương nằm trong lòng anh. Jon vừa ra hiệu chờ một chút và Geoffrey von Meron đưa sang cho anh một chiếc cốc. Phần trên bục thờ đã được dọn dẹp để dành chỗ cho Liam Cánh Tay Sắt.
Có phải mình đã biết trước, cô tự hỏi. Có phải mình đã linh cảm được? Alanna thật sự không biết câu trả lời. Cô trèo theo những bậc thềm lên với bục thờ, để một mình ngắm con Rồng Shang.
Nằm bên anh là tám mũi tên; các xương ngón tay và các vết thương được băng bó sạch sẽ. Mắt Alanna cháy buốt, nhưng cô không còn lệ. Cô bất lực cầm lấy cánh tay anh. Khóc được thì sẽ nhẹ nhàng biết bao. Cô cứ mong có thể kéo anh quay trở lại.
“Liam và Georg đã cứu mạng anh - cứu mạng tất cả bọn anh.” Jonathan vất vả trèo lên với cô, tựa người vào bàn thờ. “Đúng lúc em xuống đến chỗ Roger thì có một nhóm lớn lính Tirragen tấn công anh. Myles, công tước Baird, Raoul, công tước Gareth, tất cả đều đã mất khả năng chiến đấu. Giờ thì họ đã ổn - anh nghĩ chắc chỉ Raoul sẽ phải giữ kỷ vật là một bên chân khập khiễng. Coram và Gary lúc đó đang mải chiến đấu với một nhóm lính khác. Bản thân anh bất lực.” Anh nhăn mặt.
“Anh đã làm rất nhiều rồi.” Giọng nói yếu ớt của cô hầu như không cất thành tiếng.
“Chuyện đó hút toàn bộ sức anh. Georg và Liam lo lắng để anh không bị khuấy rối.” Alanna thoáng rùng mình. Nếu sự tập trung của Jon lúc đó bị bẻ gãy, thì nền đất sẽ quằn dậy, và mọi thứ trên này vỡ ra thành mảnh nhỏ. “Có hai tên cung thủ lách được gần đến nơi. Liam dùng thân đón những mũi tên vốn dành cho anh. Anh ấy chỉ gục xuống ở mũi tên cuối cùng.” Jonathan nhìn vào mắt cô. “Anh biết, đây không phải là một lời an ủi lớn lao, nhưng về cuộc chiến cuối cùng của Rồng Shang người ta sẽ còn phải ca tụng nhiều trăm năm nữa.” Ngưng một chút, anh thêm vào: “Anh thật lòng rất tiếc.”
Cô muốn quay đi, nhưng đầu gối khuỵu xuống. Georg đón cô và dìu cô đến bên Jonathan. “Đó chính là cái chết anh ấy mong muốn”, nhà vua nói. “Chúng ta sẽ luôn giữ anh ấy trong vinh quang.”
Alanna câm nín gật đầu. Khi Jon đưa tay sang phía cô, có một tia chớp nhỏ lóe lên và một quả cầu nhỏ xíu bằng lửa màu đỏ trộn tím nhảy từ những ngón tay anh sang bàn tay quấn băng của cô. Anh dịu dàng cầm lấy tay Alanna và đưa lên môi. “Ta đã thành công, chiến binh của nhà vua à. Tortall bây giờ được an toàn.”
Đoạn kết
Người ta cử các sứ truyền tin đi loan báo với toàn dân những chuyện đã xảy ra trong ngày lễ phong vuơng. Năm đó không có lễ hội. Tortall cần thời gian để thương nhớ, để sắp xếp và xây dựng lại. Thay vì mở hội, nhà vua lên kế hoạch cho một buổi lễ của năm sau, chuẩn bị mừng một năm cai trị của mình. Sau bữa tiệc đó anh sẽ đi thăm thú vương quốc của mình, việc mà ông nội anh thuở trước đã làm nhưng cha anh thì không bao giờ.
Những kẻ bị tòa án triều đình định tội tham gia vào cuộc nổi loạn đều bị tước mọi lãnh địa quyền lợi tài sản và bị gửi cùng với gia đình chúng vào cảnh lưu đày. Delia, kẻ duy nhất trong nhóm cầm đầu cuộc nổi loạn còn sống sót, bị kết án tù chung thân. Lẽ ra tất cả phải bị tử hình mới đúng - luật lệ rất nghiêm ngặt đối với tội phản quốc - nhưng Jonathan không muốn bắt đầu thời kỳ làm vua của anh bằng những loạt hành quyết. Trong tuần lễ đầu tiên của thời kỳ cai trị, Jonathan đã ký một lượng lệnh ân xá nhiều hơn vua Roald cha anh trong cả cuộc đời ông.
Một tuần lễ sau các đám tang, nhà vua tìm thấy chiến binh của mình trong khu hầm mộ, nữ hiệp sĩ ngồi trên một chiếc ghế dài và nhìn trân trân bức hình Idramm bằng cát đã ngả đen. Chính xác tại điểm trung tâm của cánh cổng gọi quyền lực là cây kiếm Tia Chớp cắm ngập vào nền đá. Lưỡi kiếm ám khói, những viên ngọc trên đốc kiếm đã long ra và đổi màu đen. Jonathan cầm lấy cây kiếm, dồn sức rút nó lên mà không nổi.
“Được rồi anh à”, Alanna nói. “Em không muốn có nó nữa. Đời này còn nhiều cây kiếm khác và em thích cây Tia Chớp ở đó.”
Jon buông vũ khí, quan sát hai bàn tay nhuốm bẩn của anh. “Cũng được.”
“Em chỉ đang suy nghĩ một chút. Anh làm ơn đi xa cái cánh cổng dẫn sang thế giới Idramm được không? Nó làm em mất bình tĩnh.”
Nhà vua nhún vai, bước lại gần và ngồi xuống bên cô. “Em đang nghĩ gì vậy?”
Cô chần chừ một lúc rồi nói: “Anh có phản đối nếu em chuyển đến sống một hồi với bộ lạc Chim Ưng Nhuộm Máu? Em cần thời gian để suy nghĩ, mặt khác em cũng muốn nghỉ ngơi.” Cô mỉm cười. “Em vừa có một năm giàu công việc.”
“Cứ tự lấy bao nhiêu thời gian mà em muốn”, Jon nói. “Anh biết anh sẽ tìm được em ở đâu, nếu cần tới em.”
Thư của Alanna gửi Georg Cooper, nam tước xứ Chiến Lợi Phẩm Hải Tặc, cuối tháng bảy: “... vậy ra Jon đã giao cho anh nhiệm vụ đi tìm những kẻ nổi loạn giành ngôi cuối cùng. Chuyện này không khiến em ngạc nhiên. Ở đây rất yên tĩnh. Hãy nói với Myles, cuối cùng thì em cũng được ngủ đủ mỗi ngày. Em nhớ anh...”
Cô tham gia vào cuộc sống hàng ngày của bộ lạc, cùng các chàng trai trẻ đi săn sư tử và lắng nghe các phù thủy khác kể huyền thoại của dân tộc Bazhir. Vào những phiên canh gác, cô sung sướng hưởng thụ vẻ yên bình sa mạc và bầu trời sao lóng lánh. Sau khi về với bộ lạc Chim Ưng Nhuộm Máu một thời gian ngắn, Alanna nhìn thấy trong chòm sao “Nữ Thần” có xuất hiện một chòm sao mới. Cô không bao giờ biết được ai đã nói ra cái tên đó, nhưng trên mọi nẻo đường mà sau này cô đến, Alanna luôn nghe thấy người ta bảo đó là chòm sao “Con Mèo”.
Những con người trẻ trung từ khắp miền sa mạc kéo đến làm quen với Người-Đàn-Bà-Cưỡi-Ngựa-Như-Đàn-Ông. Đa phần là các cậu thiếu niên, nhưng cũng có cả các cô thiếu nữ. Nhiều chàng trai trẻ đang trên đường lên phưong Bắc để gia nhập đội quân cận vệ hoàng gia. Đa phần các cô thiếu nữ đều ấp ủ ý định tìm may mắn trong nghiệp chiến binh.
Đến tuần lễ thứ hai của tháng mười thì Thayet và Buri tới chỗ cô, được hộ tống bởi một nhóm cận vệ hoàng gia. Bây giờ, khi nỗi đau mất mát Thom, Liam và Mãi Trung Thành đối với Alanna đã phần nào bớt nặng nề, cô đã đủ sức để vui mừng đón khách. Thế nhưng chẳng bao lâu, Alanna đã phải tự hỏi, có phải Thayet tới đây để nói với cô một chuyện xác định. Cho dù đó là chuyện gì thì công chúa cũng kéo lê nó từ ngày này qua ngày khác, không đủ can đảm để bắt đầu. Thay vào đó, Thayet kể cho cô nghe về trường học mà cô đã mở với sự giúp đỡ của Myles, Eleni, Gary và Georg, hoặc kể về Myles và Coram, hai người đang định sẽ làm đám cưới trong dịp lễ giữa đông năm nay, hoặc cô muốn biết Alanna đang làm gì. Ngoài ra, cô làm quen với những người bạn cùng bộ lạc của Alanna và cũng thử sức trong môn dệt vải.
Buri kết bạn với đám con gái khăng khăng đòi học nghệ thuật chiến đấu trong cơn kinh hãi của những người lớn tuổi. Khi cô dạy cho bọn họ mánh cưỡi ngựa của người K’mir thì Buri thu hút cả những chàng trai trẻ trong bộ lạc và kết hợp cả hai nhóm này trong niềm hăng say học tập của họ. “Mình rất mừng là bọn mình đã tới đây”, Thayet giải thích như thế với Alanna sau khi đã đến thăm cô được một tuần. Hai người ngồi sau bữa tối trước lều Alanna. Từ trại lửa chính của bộ lạc vẳng lại tiếng Buri đang dạy cho đám bạn mới một bài ca vui nhộn của dân thành phố. “Sống tại thủ đô Buri thấy nhớ cuộc đời lang thang hấp dẫn”, công chúa thêm vào. “Về điểm đó thì cô bé rất giống bạn.”
Alanna vừa hài hước mỉm cười vừa xoa hai bàn tay vào nhau. “Nếu đúng như thế, chắc chắn cô bé sẽ tìm được những thách thức khác. Buri sẽ không thể nào làm khác được đâu.” Cô ngưng lại, rồi quyết định gặng hỏi ý định của Thayet. “Bạn không tới đây để tạo cho Buri một kỳ nghỉ hấp dẫn, Thayet. Mà nếu chỉ để chào mình một câu thì đó là một chuyến phi ngựa quá dài.”
Công chúa đưa ánh nhìn đi chỗ khác. “Jonathan ngưỡng mộ người Bazhir. Anh ấy cho mình đọc lịch sử của họ. Anh ấy tin rằng, ngưòi K’mir, người Doi và người Bazhir vốn là con cháu của cùng một giống nòi. Nhưng người Bazhir không phải trong một huyết hệ trực tiếp, có thể coi họ như một dạng anh em họ...”
“Thayet -”, Alanna thở dài.
Công chúa vặn xoắn chiếc khăn trong tay, nói nhỏ: “Anh ấy muốn mình được biết tất cả về bạn và được biết rằng, chuyện giữa các bạn đã kết thúc. Anh ấy bảo mình phải biết thật rõ.”
Rồi cô nhẹ nhàng nói thêm: “Nhưng mình đang tự đặt ra cho mình vô số câu hỏi - mình phải làm như vậy, bởi hai người vẫn còn rất gần nhau...”
Alanna rút lấy chiếc khăn tay trước khi nó bị cô gái xé rách. “Bọn mình đã rất thân với nhau, trước khi hai đứa có quan hệ yêu đương. Mình tin rằng bọn mình sẽ mãi mãi thân với nhau, chỉ có điều khác đi. Bọn mình bây giờ là bạn bè. Ngoài ra mình còn là chiến binh của anh ấy.”
“Nhưng mọi người có vẻ đều nghĩ rằng - nếu bạn quay trở lại...”
“Mọi người sao?”, Alanna hỏi ngược. “Mình tin rằng, ít nhất cũng có một người không nghĩ như thế, nếu không thì anh ấy đã không bỏ ra nhiều thời gian cho bạn tới thế.”
Thayet thì thầm: “Nếu mình không đến Tortall...”
Alanna vẽ một bức tranh trên cát. “Ngớ ngẩn. Thuở đó mình chỉ muốn bạn được an toàn, cả bọn mình đều muốn thế. Ngoài ra mình cũng hiểu rõ, bạn sẽ là một hoàng hậu tốt hơn mình rất nhiều.”
“Cái gì?”, công chúa kêu lên.
“Jonathan cần một phụ nữ coi anh ấy là một con người, chứ không phải là vua”, Alanna giải thích. “Cái đó mình không làm được - mình là thần dân của anh ấy, cho dù bọn mình có kết bạn với nhau. Bạn được sinh ra để làm hoàng hậu và được dạy dỗ để làm hoàng hậu. Chuyện đó không làm bạn sợ hãi. Bạn sẽ không cho phép anh ấy trở nên quá nghiêm khắc hay quá tự mãn.” Sau một hồi chần chừ, cô thêm vào: “Mình đã hy vọng, giờ thì trái tim bạn đã mở cửa cho anh ấy.”
“Nhưng bạn là bạn gái của mình!”, Thayet nức nở. “Mình đâu có thể lấy mất người chồng của bạn!”
Alanna ôm lấy cô. “Anh ấy không phải là chồng mình, anh ấy là chồng bạn, nếu bạn yêu anh ấy và nếu anh ấy yêu bạn. Mình muốn cả hai người đều được hạnh phúc, và mình thấy tốt hơn cả là hai người nên hạnh phúc với nhau.”
Thayet hỉ mũi và chùi nước mắt. “Chắc bây giờ mình trông giống một mụ phù thủy.”
Alanna cười. “Đừng cố tình ép người khác phải khen bạn. Cái đó không hợp với tính bạn đâu.”
Tiếng cười hạnh phúc của Thayet vẫn còn phảng phất nước mắt. “Mình đã rất hạnh phúc, bởi mình tưởng đã né được một lễ cưới quốc gia.”
“Chà, chắc bạn nghĩ như thế trước khi làm quen với Jon, thế là ổn rồi.”
Bây giờ, khi không còn phải e sợ sẽ làm buồn bạn mình, công chúa Thayet muốn biết thật chính xác Jonathan thuở còn trẻ ra sao. Khi chủ đề này mãi rồi cũng đã cạn thông tin, cô kể cho Alanna nghe về những việc mà cô và Jon muốn thay đổi ở Tortall. Buri, lúc đó vừa bước đến bên bọn họ, chờ cho tới khi Thayet ngưng một chút, và chớp cơ hội nói: “Em rất mừng là có lần né được phải nghe tất cả những chuyện này. Bọn người đang yêu thật là phát chán.” Thayet ban thưởng cho cô một cái nhăn mặt.
Mãi sau này, khi Alanna và công chúa mỗi người đã nằm trong chiếu ngủ của mình, Thayet thì thào: “Alanna? Bạn cũng có ai đó chứ?”
Alanna đột ngột thấy nước mắt dâng lên. “Mình không biết”, cô nói.
“Mình hiểu rõ là anh ấy phải là người rất độc đáo”, Thayet thở dài. “Đa phần bọn đàn ông...”
“... sẽ phát hoảng lên khi nghĩ tới chuyện cưới một nữ hiệp sĩ”, Alanna nói cho hết câu. “Một người như thế sẽ làm mình buồn ngán phát chết, về chuyện người tình thì mình đã gặp may thật nhiều.” Cô giơ tay chạm vào viên ngọc lửa bên cổ và cân nhắc, lúc này không biết Georg đang ở đâu.
“Vậy thì tới đây bạn cũng sẽ lại gặp may thôi.”
Sáng hôm sau, đúng khi Alanna vừa kết thúc giờ tập võ Shang thì cô nghe thấy tiếng huýt sáo cảnh báo của một người lính gác. Tiếng huýt sáo này được đón nhận bởi hai tiếng huýt sáo khác, rồi một tiếng huýt sáo nữa vang lên, báo hiệu an toàn. Mặc dầu vậy, nữ hiệp sĩ vẫn cầm kiếm lên tay để tự mình đi kiểm tra. Đúng khi cô cất bước thì một phụ nữ cất tiếng phía sau cô: “Những tiếng huýt sáo vừa rồi là do tôi.”
Alanna xoay phắt về, lùi một bước, vào tư thế chiến đấu. Người đàn bà mảnh dẻ giờ đây đứng đối diện với cô giơ hai tay lên, cho cô biết bà không mang vũ khí. Mái tóc dày dặn và xoăn tít của bà có nhiều màu bạc hơn nâu; hai con mắt sáng màu nằm giữa một gương mặt rám nắng, dãi dầu sương gió. Trên găng tay của bà có thêu những quả cầu của dòng Shang, trên những quả cầu là một con mèo đang xù lông. “Phản ứng không tệ”, Mèo Hoang nói bằng một giọng khô và cao. “Thậm chí ở đây em cũng nghĩ mình sẽ bị tấn công sao?”
Alanna hạ kiếm xuống. “Tôi vừa có một năm thú vị.”
“Thế đấy, thế đấy.” Bà giáo của Liam xăm soi cô thật kỹ. “Ra em là học trò cuối cùng của cậu ấy. Cậu ấy cứ nghĩ, em có thể trở thành một người trong dòng chúng tôi, mặc dù em đã quá già.” Alanna nhìn sang bên. Cô sợ không nén được nước mắt. “Hãy đi cùng ta lên đỉnh đồi kia. Ta chỉ đang tiện thể đi qua đây. Em có thể đi cùng một đoạn và chia tay với ta sau.”
“Nếu chỉ là tiện thể đi qua thì bà đã đi một đoạn khá xa đấy”, Alanna đáp lời, cô đã bình tĩnh lại. Cô đi theo bà Mèo Hoang lên một đỉnh đồi, nơi người ta có thể nhìn thấy con đường miền nam. Người đàn bà lớn tuổi đứng lại, nhìn trân trân ra sa mạc. Những nếp nhăn quanh khóe mắt bà hằn sâu hơn.
“Tôi rất lấy làm tiếc - về chuyện Liam. Tôi cứ mong giá mà tôi có thể ngăn được”, Alanna nói.
Bà Mèo Hoang đáp lời cô bằng một cái khoát tay. “Nữ hiệp sĩ, em phải hiểu ý nghĩa của việc làm một chiến binh dòng Shang. Tất cả chúng tôi đều biết rằng chúng tôi mạo hiểm chết một cái chết trẻ. Cậu ấy đã linh cảm trước cái chết của mình. Cậu ấy viết thư cho tôi từ Corus, vào ngày trước ngày cậu ấy bị giết. Cậu ấy yêu cầu tôi quên lá thư đi, nếu cậu ấy gặp may. Nếu không, tôi cần phải mang cho em cái này.”
Bà đưa sang cho Alanna một tờ giấy da có dấu niêm phong. Khóe mắt long lanh lệ, nhưng bà nói với một nụ cười nhỏ: “Tôi yêu cậu ấy còn hơn con trai mình. Thật vui khi được biết là cậu ấy đã có một cái chết ý nghĩa.”
Alanna mở lá thư bằng hai bàn tay run bắn và đọc:
Mèo con...
Theo những gì anh hiểu về em, chắc chắn em sẽ nghĩ em có lỗi trong chuyện anh qua đời. Em sẽ nghĩ rằng, giá mà em đừng mang anh cùng về Tortall... Quên chuyện đó đi. Em còn nhớ người đàn bà Doi, Mi-chi, người khắng định rằng anh tự biết số phận của mình? Vài năm trước đã có một người Doi nói với anh, anh sẽ tự biết bao giờ Thần Bóng Tối đến với mình. Anh tin rằng, giờ là lúc đó. Nếu anh lầm và vẫn tiếp tục sống, thì bà Mèo Hoang đằng nào cũng đốt lá thư này và em sẽ không biết là anh đã từng viết nó.
Đừng tự trách mình. Đã bao giờ anh để cho em khuyên nhủ anh điều gì đâu? Anh đã tự chọn cuộc sống của mình, đã tự chấp nhận đẳng cấp Rồng Shang, mặc dù anh biết, từ xưa đến nay chưa có Rồng Shang nào sống đến năm bốn mươi tuổi. Theo những gì đã xảy ra, thì kể từ gần một trăm năm nay anh là con Rồng lớn tuổi nhất.
Hai ta chưa bao giờ có chung một quan niệm về cái chết (cũng như về một số việc khác), thế nên anh không bao giờ nói chuyện với em về đề tài này. Đối với em cái chết là kết thúc. Đối với anh thì điều quan trọng là người ta kết thúc ra sao. Chết cho những chuyện quan trọng tốt hơn một cuộc sống trong an toàn.
Anh đã thường xuyên tới thăm Tortall, cho dù con đường ta đi chưa bao giờ cắt nhau tại đó. Ở hai lần cuối cùng này - lần đầu tiên khi anh còn chưa biết đến em, và lần thứ hai khi ta cùng hạ cánh xuống bến cảng Caynn - anh đã cảm nhận thấy đang có chuyện thay đổi. Giống như trong thiên nhiên, khi mùa xuân đến. Người Bazhir đột ngột nói chuyện với những người phương Bắc và không còn chiến đấu chống lại họ. Các công dân và cánh quý tộc cùng nhau lập kế hoạch cho tương lai. Thậm chí em, mèo con của anh, trò chơi trốn tìm của em thời làm tiểu đồng và cận vệ - tất cả là một phần của một cái gì mới mẻ, với bản thân em và Jonathan đứng giữa làn sóng mới đó. Nếu anh có thể che chở cho sự bắt đầu này, anh sẽ chết trong tư cách Rồng Shang. Còn em thì phải sống thọ và nuôi dạy lớn khôn những sư tử cái và sư tử đực, cùng với một người đàn ông yêu mọi thứ nơi em. Thậm chí cả phép thuật của em, tính độc lập cứa em và cái đầu ương bướng của em.
Nhớ luyện nhưng cú đá bằng chân trái - anh không quan tâm liệu chúng có làm em mỏi mệt nhiều hơn so với những cú đá bằng chân phải.
Đừng quên bôi lên những vết sẹo trong hai lòng bàn tay bằng thư thuốc mỡ anh đã đưa cho em.
Bà Mèo Hoang đã bỏ đi trong khi cô đọc thư. Alanna thấy dễ chịu vì được ở một mình. Cô ngồi xuống, khóc; và mãi bây giờ cô mới để cho con Rồng thật sự bay đi.
Vài ngày sau đó, Thayet và Buri lên đường. Alanna bắt đầu nghĩ đến chuyện quay trở lại, trước khi đường xấu đi vì mưa đông và tuyết. Vì muốn dệt một tấm chăn làm quà cho Georg trong dịp lễ Hội Giữa Đông, nên cô quyết định sẽ lên đường ngay khi dệt chăn xong.
Một chiều kia, lúc cô đang làm việc một mình trong lều, thì có một bóng người phủ lên tấm chăn dệt dở. Georg Cooper bước vào trong. Áo choàng và ủng đầy bụi đất.
Alanna đặt con thoi sang bên. Cô thấy rõ tim cô đang đập như trống dồn, thật khó khăn mới có thể nói được bằng giọng bình thản: “Em cứ mong anh đã đến sớm hơn.”
Anh ngồi xuống bên cô và chăm chú nhìn miếng vải trên ghế dệt. “Anh cũng thế”, anh thú nhận. “Nhưng mà anh phải nói thật - bỏ băng ăn trộm và trở thành một công dân đáng kính quả là việc đòi người ta phải rất cố gắng mới quen nổi. Thỉnh thoảng buổi sáng anh thức dậy mà không biết mình là ai. Ngoài ra Jonathan cũng không cho anh được rảnh rỗi, điều đó anh đã viết cho em. Rồi sau đó anh phải bỏ công sửa lại lâu đài nam tước, trước khi anh đi đón - “ Anh bỏ lơi câu này. “Jon đã chính thức công bố là cậu ấy sẽ cưới Thayet”, anh đột ngột chuyển thẳng sang chủ đề khác. “Em sẽ biết điều đó từ người Bazhir.”
“Đó là một trong những ưu điểm, khi người ta có một nhà vua đồng thời là Giọng Nói Của Các Bộ Lạc.” Nếu anh không ngồi xoay lưng ra ánh đèn, chắc cô sẽ dễ quan sát nét mặt anh hơn.
“Thayet nói, cô ấy nhận được lời chúc phúc của em.”
“Đúng thế.” Cô vòng tay ôm lấy hai khuỷu tay, để người ta không thấy là tay cô run đến mức nào.
“Em không tiếc sao? Nếu muốn, bây giờ em là hoàng hậu.”
“Em không muốn.”
Anh chìa tay, nghịch nghịch viên ngọc lửa trên cổ cô.
“Thế em muốn gì, Alanna?”
Cô cầm lấy tay anh, nhìn vào mắt anh và mỉm cười.
“Muốn anh. Nếu anh còn quan tâm.”
Những ngón tay của anh bao quanh bàn tay cô. “Tại sao?”
Alanna nhìn xuống đất. “Vì em yêu anh.”
Anh ép cô phải nhìn anh. “Yêu đủ để cưới anh chứ? Đủ để bỏ cuộc sống lang thang và định cư trong tư cách bà chủ của thái ấp Chiến Lợi Phẩm Hải Tặc?” Cô nhìn anh thắc mắc. Anh đỏ mặt. “Thôi được rồi, để cùng với anh lang thang đây đó?” Alanna gật đầu. Georg lấy hơi thật sâu. “Đủ nhiều để nuôi dạy con anh - con chúng ta?”
Giờ thì Alanna cũng đỏ mặt. “Một hoặc là hai năm gì đó em muốn có anh cho riêng em. Sau đó ta có thể sinh bao nhiêu con cũng được.” Rồi với giọng chập chờn, cô thêm vào: “Em sẽ lấy làm tự hào.”
Georg đứng dậy, ôm lấy cô và hôn cô. “Vậy là cuối cùng anh cũng đã thuần hóa được một nữ sư tử”, anh thì thầm.
Alanna cười. “Em sẽ không gọi cái đó là thuần hóa đâu, anh thân yêu. Không ai thuần hóa bà chủ của thái ấp Chiến Lợi Phẩm Hải Tặc.”
Georg cười. “Nhất là càng không nên, khi cô ấy đồng thời còn là chiến binh của nhà vua. Đồng ý.”
Anh bế bổng cô lên và hôn cô lần nữa. Mãi anh mới đặt cô xuống, cầm tay cô kéo ra ngoài lều. “Đi thôi, Nữ Sư Tử. Đi nói cho bộ lạc của em biết là chúng ta đính hôn”.
Tamora Pierce
Dịch giả: Khanh Khanh
Theo 
http://vietnamthuquan.eu/

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét

Người đàn bà đêm giao thừa

Người đàn bà đêm giao thừa Chương bàng hoàng khi nghe tiếng người đàn bà nói qua đầu giây điện thoại: “Chúng ta gặp nhau đêm giao thừa 20 ...