Thứ Năm, 11 tháng 7, 2024

Cây kiếm vỡ 2

Cây kiếm vỡ 2

Chương 6
Nghi Lễ
Nhóm phù thủy Bazhir đầu tiên kéo đến, chỉ một tuần sau sai lầm chết người của Ishak với cây kiếm pha-lê. Họ đến trong đêm và khi Alanna nhấc mình dậy lúc sớm mai thì họ đã khoanh chân ngồi theo thế tòa sen trước bàn thờ. Đối diện với họ là anh bạn mèo Mãi Trung Thành trịnh trọng hấp háy mắt đáp lại những ánh nhìn trân trối của cả đám người.
Họ giải thích với Alanna rằng họ đến đây để dạy và để học, bởi mọi phù thủy thông thái đều sẵn sàng học cái mới. Họ đã nói thực suy nghĩ của mình, và họ không phải là những người duy nhất. Trong vòng những ngày sau đó, thêm các phù thủy khác dẫn học trò về tụ hội. Cuối cùng có tất cả 14 phù thủy và 6 học trò cùng trao đổi thần chú và pháp thuật trong những ngôi nhà lều của bộ lạc - tính cả Alanna, Kara và Kourrem.
“Em nên mừng về chuyện này”, Ali Mukhtab nhận xét vào một tối nọ khi ông cùng Alanna ngồi chuyện trò đến khuya. “Em đã làm được nhiều việc hơn so với đa phần người Bazhir trong toàn bộ cuộc đời mình. Em đã dạy cho hai cô gái trở thành nữ phù thủy, đã lập nên một trường phù thủy, một ngôi trường sẽ vẫn tiếp tục tồn tại và lớn thành một trong những ngôi trường lớn nhất của dạng trường này. Rồi sẽ có cả các thầy tu từ thành phố của các thần linh kéo tới đây, cũng như các pháp sư chiến binh từ Carthak.”
Alanna nhìn trân trối Giọng Nói Của Các Bộ Lạc. Trong cặp mắt thẫm màu của ông là ánh nhìn kín đáo, vươn tới những noi xa thẳm khiến cô rùng mình. “Ông đã biết rằng trường này sẽ tồn tại lâu dài?”, cô phun ra. “Vậy mà không bao giờ ông nói một nửa lời?”
Người đàn ông mỉm cười và nhả khói bên cái tẩu dài của mình. “Giống như tất cả những người muốn trở thành Giọng Nói, ta đã học được cách im lặng về tương lai. Nó sẽ thành hiện thực không cần sự can thiệp của ta.”
Alanna khịt mũi. Cô im lặng suy nghĩ một hồi lâu. Mãi rồi cô nói: “Cho đến nay tôi vẫn không thể nào thuyết phục được Kara và Kourrem bỏ mạng che mặt.” Cô không nói chuyện thêm với hai cô thiếu nữ về vấn đề này, bởi đây là vấn đề mà họ không thể thống nhất ý kiến.
“Họ đúng đấy”, Ali Mukhtab nói. “Họ đã vượt qua nhiều quan niệm cổ, nhưng riêng quan niệm này sẽ không bao giờ thay đổi. Một phụ nữ không có mạng che mặt sẽ bị mang tai tiếng với bộ lạc người Bazhir. Những người phụ nữ tử tế sẽ không được phép nói chuyện với cô ta, những người đàn ông tử tế không được phép quen cô ta.” Alanna nghĩ đến những người đàn bà bên triều đình của Vua Kẻ Trộm và thở dài não nuột. “Thật là một chuyện buồn. Một số trong những người phụ nữ thông minh nhất mà tôi từng gặp trong những năm qua lại là gái điếm. Tôi chẳng mấy thích quan hệ với cánh phụ nữ quý tộc.” Đột ngột, đất rung lên dưới chân cô. Alanna ngẩng lên. “Khách thăm? Giờ này ư?”
Ali Mukhtab mỉm cười gõ tẩu cho tro rơi vào đống lửa. “Ta tin rằng em sẽ vui về vị khách này.”
Họ bước ra khỏi lều. Phía ngoài những thành viên của bộ lạc đã bao quanh nhóm người mới tới. Có năm người: hai người ngồi trên lưng ngựa vốn là thành viên của bộ lạc này, một người mang vũ khí và màu áo của thái ấp Baronie Olau và - trong sự vui mừng của Alanna – Sir Myles von Olau và hoàng tử Jonathan.
Bằng một cách nào đó, Alanna cũng giữ đủ bình tình để chào khách, giới thiệu họ với thủ lĩnh của bộ lạc, với Giọng Nói, với những thầy phù thủy cùng học trò từ các bộ lạc khác. Kourrem bị hoàng tử Jonathan hút hồn, trong khi Kara kính cẩn mở lớn mắt nhìn trân trân Myles. Tới một lúc nọ, vị hiệp sĩ lớn tuổi mỉm cười với cô thiếu nữ và nói nhỏ rằng: “Ở Corus có một con gấu làm trò, lông lá nó cũng xồm xoàm gần bằng tôi.” Kara đỏ bừng mặt lên dưới tấm mạng che và trốn mất.
Những người quý tộc chào hỏi Alanna và Coram nhiệt thành, bằng cách giơ tay lên chào từ một khoảng cách vừa phải.
Người ta dựng một nhà lều cho những vị khách mới tới, nhưng khi tới thời điểm ai lui về chỗ người nấy thì hoàng tử Jonathan đi theo Alanna. Đến lều của cô thì họ chỉ còn một mình! Thậm chí anh bạn Mãi Trung Thành cũng đã tìm một chỗ khác.
Họ nhìn nhau thật lâu: nàng nhỏ bé tóc đỏ, mắt tím biếc, mang bộ quần áo màu xanh nhạt của bộ lạc Bazhir với vành mũ đã được vuốt khỏi đầu, và chàng trẻ tuổi cao lớn vai rộng có mái tóc đen nhánh và cặp mắt sáng rực xanh ngắt màu ngọc bích. Anh mặc quần cưỡi ngựa màu nâu tiện lợi và một sơ-mi bằng vải bông bên dưới tấm áo chẽn dài trong màu xanh dương hoàng gia, màu mà anh yêu thích nhất; nhưng chỉ có người mù mới không nhận ngay ra rằng anh mang trong mình dòng máu vua chúa.
“Anh không muốn làm hư hại thanh danh của em trước những người của bộ lạc này”, cuối cùng Jonathan cất tiếng. Giọng nói trầm trầm của anh khiến cô rung lên vì hạnh phúc. “Myles kể rằng phụ nữ ở đây không chạm vào người đàn ông nơi công cộng.”
“Không”, cô đáp lời và giấu hai bàn tay vào sau lần áo dài.
Anh ngượng ngùng gắng lần nữa. “Anh sẽ ở đây một thời gian. Ali Mukhtab nói rằng anh cần phải học rất nhiều.”
“Nhà vua và hoàng hậu có biết anh ở đâu không?”
Anh nhún vai. “Ba mẹ biết anh đi cùng Myles. Anh nói với họ là anh phải rời triều đình một thời gian. Anh đã quá ngán cái cảnh luôn được tất cả mọi người nịnh bợ tán dương.” Anh mỉm cười. “Kể từ khi em bỏ đi, ở đó không có ai cãi cọ với anh.”
Giọng nói cao ngạo và ánh kiêu hãnh lóe lên trong cặp mắt Jonathan khiến cô nôn nao. Alanna hỏi: “Đó có phải là nguyên nhân duy nhất cho cuộc tới thăm của anh? Chỉ để thoát khỏi cảnh ở nhà một thời gian?”
“Dĩ nhiên là không.” Đột ngột, anh buột miệng câu gì đó, rồi sải hai bước thật dài về phía cô, ôm chặt lấy cô và chôn mặt anh vào hõm vai cô.
Alanna vòng hai tay ôm lấy cổ anh. Đây mới là Jonathan mà cô yêu.
Anh ép cô nhìn anh. “Nhớ em quá”, anh thì thầm và nồng nhiệt hôn cô. Khi đáp lại nụ hôn của anh, cô cảm nhận rõ sức nóng trong cô trỗi dậy trong vòng tay ôm của anh. Anh đỡ cô xuống dưới túi ngủ, cả hai đều hiểu rằng họ vẫn mê đắm nhau siết bao.
Mãi rồi, Alanna nhỏm dậy để tắt đèn. Jonathan nhìn cô đi lại trong nhà lều. “Có chuyện gì mà cười vậy?”, anh hỏi khi cô thổi tắt ngọn đèn cuối cùng.
Cô nằm xuống, cuộn sát bên vai anh và hài lòng mỉm cười. “Chà”, cô nói. “Trong hàng ngũ người Bazhir thì chỉ những phụ nữ hư hỏng mới không đeo mạng che mặt. Cho tới hôm nay em chưa hề đeo mạng lần nào, nhưng tối nay em mới tạo cho mình một tiếng xấu.”
Jon vui sướng cười thầm và hôn cô. “Anh vui khi nghe em nói thế. Anh đã có phần lo khi biết em ở giữa một đống đàn ông điển trai.”
“Lo như vậy là thừa”, cô mỉm cười. “Họ chấp nhận em trong tư cách phù thủy và nữ chiến binh, nhưng đa phần họ không hề nghĩ em là phụ nữ.”
“Họ dốt thật”, Jonathan thì thầm. “Cái đó anh không thể quên được - cho dù đã cố trong những tháng qua.”
“Cái đó thì em không nghi ngờ”, Alanna chậm rãi nói. Cô bất giác phải nghĩ tới việc các cô nương trong triều Tortall luôn bám quanh hoàng tử ra sao.
Họ im lặng một lúc trong bóng tối, nghĩ suy và hài lòng vì có nhau trong vòng tay. “Jon?”, sau đó Alanna hỏi.
“Anh lên kế hoạch tiếp nhận vị trí Giọng Nói Của Các Bộ Lạc”. Anh vuốt tóc cô.
Alanna ngồi dậy. “Tại sao anh biết là em đang muốn hỏi anh chuyện đó?”
Cô cảm nhận thấy anh nhún vai. “Thì anh biết mà.” Chầm chậm, cô lại nằm xuống. “Ali Mukhtab nói rằng đó là một nghi lễ nguy hiểm.”
“Anh cần quyền lực mà vị trí này sẽ mang lại. Bazhir là một dân tộc kỳ lạ, Alanna. Lịch sử của họ cũng dài như lịch sử cúa chúng ta, không, còn dài hơn. Và ta đã mất quá nhiều đàn ông vì họ. Sẽ tốt hơn cho tất cả, nếu họ công nhận phụ thuộc vào Tortall, thay vì bắt quân đội của chúng ta phải luôn luôn vất vả trong chính đất nước mình.”
“Ở với họ em thấy hạnh phúc”, Alanna thú nhận. “Em sẽ rất vui nếu họ không còn chiến đấu chống lại quân lính của chúng ta.”
“Em hài lòng đến độ không còn nghĩ đến chuyện rời khỏi nơi đây?”
Alanna nảy nghi ngờ. Cô đờ người ra. “Trước khi đi khỏi đây, em phải đưa được Kara và Kourrem qua kỳ thi phù thủy. Tại sao?”
“Anh hy vọng rằng em sẽ quay về nhà khi chuyện đó được giải quyết xong.”
“Em e vụ bê bối nổ ra sau cuộc chiến tay đôi của em với công tước Roger chưa dịu hẳn”, cô nhắc nhở anh.
Anh bắt cô im, bằng cách đặt một bàn tay lên môi cô. “Hãy quay trở về trong tư cách vợ chưa cưới của anh!”
Cái từ đó nằm giữa hai người. Và mỗi lúc nó một lớn hơn lên, lớn hon lên nữa. Mãi rồi Alanna mới nói: “Em không thể, Jon.”
“Tại sao không?”
“Bởi em đã gây ra một vụ bê bối. Em đã giết anh họ của anh. Em đã giả làm con trai sáu năm liền...”.
“Anh biết.”
“Anh cần phải cưới một nàng công chúa mang lại cho anh quyền lực và vàng bạc”, cô nói tiếp. “Đó là nghĩa vụ của anh. Và anh phải cưới một cô gái còn trinh.”
“Khi ta đến với nhau lần đầu, em cũng là một cô gái trinh trắng.”
“Chỉ có điều không ai biết chuyện đó ngoài anh!”, cô bực bội kêu lên. Khi nhớ ra những bức tường của nhà lều mỏng đến mức nào thì cô hạ giọng xuống. “Họ sẽ nói rằng, em đã lên giường với cả một trung đội đằng sau lung anh.”
“Chả lẽ em tin rằng, bạn bè của em sẽ cho phép một kiểu nói năng như thế? Em có nhiều bạn trong triều hơn là em tưởng. Còn về chuyện cuộc hôn nhân của anh với một người phụ nữ mang lại cho anh quyền lực - với em thì sao? Em là nữ hiệp sĩ và nữ phù thủy của người Bazhir. Ngay cả khi cưới con gái của một thủ lĩnh Bazhir thì chuyên đó cũng không giúp anh nhiều bằng một cuộc hôn nhân với em. Ngoài ra”, anh nói tiếp và giọng anh đột ngột cứng hẳn, “ngoài ra anh đã quá chán cái cảnh cứ phải lo lắng về những chuyện như thế. Anh muốn làm những gì khiến anh vui chứ không phải những gì tốt cho Tortall. Cả đời anh cho tới nay luôn luôn phải dè chừng cân nhắc những gì mình nói và những gì mình làm, bởi anh sợ có thể làm phật lòng các nhà buôn, phật lòng đám dân xứ Galla, phật lòng các thầy tu và còn không biết bao nhiêu đối tượng khác. Suy cho cùng thì lẽ ra họ mới phải sợ làm phật lòng anh - chứ không phải ngược lại.
“Có phải vì thế mà anh muốn cưới em?”, cô thì thầm. “Vì anh muốn chứng minh với tất cả mọi người rằng anh chẳng thèm quan tâm xem họ nghĩ gì về anh?”
Anh để cô chờ câu trả lời, mãi rồi mới nói khẽ: “Anh cứ tưởng em yêu anh, Alanna!”
“Em yêu anh chứ!”, cô mãnh liệt khẳng định. “Em yêu anh thật chứ. Nhưng mà...”. Nhưng những gì anh nói, nỗi uất ức trong giọng anh, tất cả khiến cô thấy bất an. Và làm sao cô có thể giải thích cho anh hiểu, cuộc sống đẹp biết bao khi không phải lo lắng về chuyện âm mưu và bè phái trong triều, không phải thận trọng cân nhắc từng li từng chút cách cư xử hay câu ăn tiếng nói - dĩ nhiên chỉ ngoại trừ việc cũng phải chú ý để không gây sốc quá mức cho các thành viên trong bộ lạc. Lần đầu tiên trong đời Alanna có thể hoàn toàn là Alanna, và mỗi ngày vẫn có cơ hội khám phá những khía cạnh mới mẻ của chính mình.

“Hãy đồng ý lấy anh, em yêu!”, anh nói khẽ. “Anh yêu em. Anh muốn em là vợ anh.”
Quá nhiều vào một lúc. “Hãy để em suy nghĩ!”, cô yêu cầu. “Em yêu anh thực lòng, Jon. Em chỉ cần thời gian thôi.”
“Thôi được.” Nghe giọng anh có vẻ tinh nghịch. Mình thật không hiểu có gì đáng buồn cười, Alanna cân nhắc trước khi chìm vào giấc ngủ.
Như mọi ngày, Alanna tỉnh dậy khi trời tờ mờ sáng. Jon vẫn ngủ. Cô khẽ khàng mặc đồ và bước sang phần nhà lều được dùng làm đền thờ của bộ lạc. Myles, còn hơi lừ đừ như vào mọi buổi sáng khác, cũng có mặt. Alanna ôm chặt lấy người bạn lớn tuổi, siết ông thật mạnh. Thế rồi họ cùng nhau bước ra ngoài ánh nắng. Cô đưa ông đi thăm làng và thậm chí dẫn ông lên đỉnh đồi, nơi cô đã cùng học trò đối mặt với bọn kẻ cướp vùng đồi và nơi Ishak nhận ngọn đòn số phận. Cô không nhắc đến lời cầu hôn của Jonathan, bởi trong lòng cô cứ nửa hy vọng rằng Jon sẽ cân nhắc lại chuyện này một lần nữa, nếu không có người nói với anh về nó.
“Ngài đến đây làm gì?”, cô hỏi khi hai người lại theo triền đồi đi xuống.
“Ta nghĩ sẽ tốt cho Jonathan nếu có người đi cùng.”
“Ngài lúc nào cũng rất đúng.” Alanna cười. Cô vẫy tay chào bà Mari, người đang mở những tấm vách của nhà lều cho không khí ban mai ùa vào. “Đó là Mari Fahrar”, cô giải thích với Myles. “Người thợ dệt giỏi nhất bộ lạc. Bà ấy đang dạy con.”
Myles cười khùng khục trong cổ họng. Ánh tinh nghịch nhảy nhót trên cặp mắt màu xanh nâu của ông. “Làm việc đàn bà sao, quý ngài hiệp sĩ?”
Alanna đỏ mặt. “Con không muốn làm người ngu ngốc.”
Myles vòng lấy tay ôm lấy bờ vai và siết cô sát lại bên ông. “Con thật dũng cảm khi công nhận rằng, trên đời này có những việc con không hiểu không biết, và con cũng gắng cải thiện chuyện đó.”
“Nghe ra thì hay đấy. Nhưng trong trò dệt vải thì con vụng về khủng khiếp.”
“Theo những gì ta được biết thì chuyện đó cứ chăm chỉ luyện tập là nên”, ông nói. Vị hiệp sĩ già vẫn chưa ngớt cười. “Alanna, sự thật thì việc ta đến đây có hai nguyên nhân.”
“Ô? Ngài đi cùng Jon - còn điều gì nữa?”
Myles lơ đãng giơ tay giật nhẹ râu cằm. “Ta đã nghĩ rất nhiều về tình hình của con hiện nay, khi Thom đã ở trong triều còn con thì lang thang bên ngoài.” Ông đặt tay lên vai cô. “Ta tin rằng, con biết ta yêu quý con đã từ rất lâu.”
Cô mỉm cười. “Trong số những người con quen biết thì ngài là người duy nhất đã tha lỗi cho con vì chuyện dối trá về giới tính.”
“Đừng quên rằng, ta biết chuyện đó rất lâu trước khi con nói. Nghe đây! Thom sung sướng trong triều...”.
“Anh ấy đáng được hưởng như vậy”, Alanna hối hả bảo vệ anh trai. “Anh ấy là huân tước của vùng Trebond. Nhiều năm trời anh ấy đã sống kham khổ như một tu sĩ.”
“Ta không muốn nói là cậu ấy không có quyền được hưởng. Con mới là người mà ta lo. Nếu con tiếp tục đi xa, con cần tiền để qua đêm ở các quán trọ, để trả tiền đút lót... con không cần phải nhăn trán như vậy đâu. Một số quốc gia sử dụng tiền đút lót để bổ sung vào quỹ quốc gia. Thế, và bây giờ thì hãy nghĩ về vấn đề của ta: Ta không thể trẻ lại nữa, ta không có gia đình và là một kẻ cô đơn. Rất khó có khả năng ta sẽ còn lấy vợ và sinh con. Suốt những năm qua con đối với ta như một đứa con gái - thỉnh thoảng thậm chí như một đứa con trai.” Ông nháy mắt. “Ta muốn đưa con trở thành người thừa kế của ta.”
Alanna mở miệng định trả lời, nhưng cất không thành tiếng. Cổ họng cô siết lại, nước mắt cay buốt trong khóe mi. Hiệp sĩ già vỗ lên vai cô rồi lùi trở về một bước. “Con không cần phải trả lời ngay.”
“Con không thể từ chối”, cô thì thầm và ôm choàng lấy ông. “Myles, có bao giờ trong đời con làm cách nào cảm ơn được ông?”
Myles thọc tay xoa bù mối tóc cô. “Đừng nói chuyện dớ dẩn! Sau khi con đã nhiều năm trời thay anh trai cai quản thái ấp Trebond, giờ đây ta có một người thừa kế biết cách cai quản ruộng vườn.”
“Với sự trợ giúp của chú Coram”, cô nhắc nhở ông.
“Đồng ý là với sự trợ giúp của Coram, nhưng con là người đưa ra những quyết định quan trọng. Và ta biết rằng con yêu quý Baronie Olau cũng như ta vậy.” Ông xoa hai bàn tay vào nhau. “Sau khi chuyện đã được quyết định xong, ta có thể ăn sáng một chút không nhi?”
Đúng khi Alanna đang rửa bát đĩa của bữa sáng thì Farda đến gặp cô. “Tôi muốn nói chuyện riêng với cô. Và tôi tin rằng sẽ có người khác cần đến cô ngay khi tôi nói chuyện xong.”
Alanna thông báo cho ông Umar Komm, ông thầy phù thủy già nhất và danh tiếng nhất trong số những thầy phù thủy đang giảng dạy ở “Trường phù thúy”.
Khi ông gật đầu, cô rời nhà lều của cô, nơi đã đông đúc nào các thầy phù thủy đến từ các bộ lạc khác, rồi các học trò, Jonathan và Myles. Farda dẫn cô vào lều của bà, và ấn vào tay cô một cốc trà.
“Tôi muốn nói chuyện về Giọng Nói Của Các Bộ Lạc”, bà vào thẳng vấn đề. Gương mặt vốn không mấy xinh đẹp của bà bây giờ hằn nặng lo âu. “Ông ấy bệnh nặng. Tôi không biết đủ để nói ông ấy bị bệnh gì, nhưng tôi thấy rõ là ông ấy hoàn toàn không khỏe. Ông ấy bắt tôi hứa không để cho cô biết chuyện, nhưng tôi không thể im lặng lâu hơn.”
Alanna nhăn trán. Suốt thời gian gần đây cô cũng nhận thấy Ali Mukhtab rất nhợt nhạt. Nhưng cô luôn chỉ gặp ông vào buổi tối và cứ tưởng nguyên nhân là ánh sáng chập chờn của những bó đuốc và lửa trại. “Tôi cần túi chữa bệnh của tôi”, cô lẩm bẩm. Farda im lặng đưa sang cho cô, chắc bà đã phải cử một cô gái đi lấy sẵn về đây. “Tại sao bà lại đến gặp tôi? Tất nhiên một trong những phù thủy đang tới thăm bộ lạc cũng có thể chữa mà”.
Farda bực bội ngồi thẳng dậy. “Cô là nữ phù thủy của bộ lạc chúng ta. Chẳng lẽ tôi cần phải nói với các vị khách rằng, phù thủy của chúng tôi không đủ tài chữa bệnh cho Giọng Nói Của Các Bộ Lạc?”
Alanna mỉm cười. “Tôi xin lỗi là đã hỏi như vậy.”
Ali Mukhtab nhăn mặt khi họ bước vào lều. “Không một phụ nữ nào, kể cả Farda, biết giữ mồm giữ miệng”, ông mắng, sắc mặt ông nhợt nhạt và chảy đầm đìa mồ hôi khi ông ngả người tựa ra sau.
Alanna quỳ xuống bên ông và mở chiếc túi vải đựng đá chữa bệnh. “Farda làm như vậy là đúng. Ông im lặng nào!”
Việc khám bệnh không kéo dài. Cô chỉ cần dùng phép lực đi sâu vào trong ông. Ở đó, trong lồng ngực ông, cái chết đang chờ - đen ngòm, ghê tởm và tàn phá.
Khi ngồi xổm trở lại, mặt Alanna cũng nhợt nhạt y như mặt Ali Mukhtab. “Ông biết cả một thời gian rất dài rồi”, cô buộc tội ông. “Không thể nào mà ông không biết.”
“Giọng Nói nào cũng có khả năng nhìn thấy kết thúc của bản thân mình”, ông công nhận.
“Tại sao ông không chăm lo cho mình?”, cô hỏi, cảm giác khổ sở cùng cực. Cô quý ông Ali Mukhtab. “Ở giai đoạn đầu, loại bệnh này có thể được chữa chạy thậm chí bởi một phù thủy hoàn toàn thiếu kinh nghiệm...”.
“Thời điểm của ta đã tới”, Giọng Nói mỏi mệt trả lời. “Ta sẽ không chống lại chuyện đó.”
“Nếu ông làm như thế, thì hôm nay ông đã khỏe mạnh lại rồi.”
Ông mỉm cười. “Tội nghiệp cho em, Người-Đàn-Bà-Cưỡi-Ngựa-Như-Đàn-Ông. Em biết nhiều như thế mà thật ra lại chả biết gì.”
“Bây giờ em chỉ còn làm được rất ít”, cô khàn giọng giải thích. “Căn bệnh đã tiến triển khá xa rồi.” Cô cầm lấy bàn tay ông. Nước mắt làm cô chỉ thấy ông mờ nhòa. “Em rất tiếc, Ali Mukhtab.”
Thay cho câu trả lời, ông siết tay cô. “Em có thể giúp ta giảm đau? Ta phải dạy cho hoàng tử Jonathan các luật lệ của chúng ta.”
Cô gật đầu. Chầm chậm, cô thúc phép lực sâu vào trong ông và để dòng lửa màu tím tràn qua đôi bàn tay đang nắm chặt tay cô, chảy vào cơ thể ông. 
Những nếp nhăn trên mặt Ali Mukhtab giãn ra; ông ngủ thiếp đi. Alanna lắc đầu để xua cảm giác chòng chành và bắt tay vào việc trộn thuốc trong một cái nồi nhỏ. Cô ngẩng lên nhìn Farda. “Khi ông ấy tỉnh dậy, bà đổ một chút chỗ này hòa với trà!”, cô nói nhỏ. “Nhưng chỉ lấy một nhúm thôi - nó rất mạnh và sáng nào ông ấy cũng cần tôi, để tôi sử dụng phép thuật.”
Khi cô đi ra cửa, Farda giữ cô lại. “Bao lâu nữa?”, bà đỡ hỏi. Cặp mắt mở lớn của bà thẫm lại vì buồn thương.
Alanna nhún vai. Cô mệt mỏi. Gánh nặng mà cô đang mang quá lớn. “Nếu tôi không làm điều gì trái với tự nhiên, ông ấy chỉ còn một tháng”, cô nói thẳng rồi bước ra ngoài với ánh nắng chói gắt. Nếu có ai đó nhìn thấy cô chùi mắt, cô có thể bảo là vì mặt trời chói quá.
Chỉ vài ngày sau khi Jonathan xuất hiện, bộ lạc bắt đầu tiếp những vị khách mới. Đó là các thủ lĩnh cũng như những người cầm đầu các bộ lạc của dân tộc Bazhir - những người làm nên luật lệ và lo lắng sao cho chúng được thực hiện. Ai cũng rõ họ đến đây để xem mặt người sẽ tiếp nhận vị trí Giọng Nói Của Các Bộ Lạc.
Người ta cũng rõ, họ chẳng mấy vui vẻ về những gì họ nhìn thấy: đứa con trai của vị vua phương bắc bị căm ghét, một kẻ hoàn toàn không thuộc về dân tộc Bazhir.
Nhưng những vấn đề trầm trọng chỉ thực sự nổ ra với sự gia nhập của Amman Kemail, thủ lĩnh bộ lạc Rồng Hoàng Hôn. Alanna nhận thấy ông ta bám theo Jonathan và Ali Mukhtab suốt ngày, và bản năng cho cô biết ở đây đang có bão tụ về. Cô nhận ra ánh mắt trầm ngâm của Kemail khi nhìn Jonathan trả lời những câu hỏi của Ali Mukhtab về những luật lệ của người Bazhir. Thấy rõ là Amman Kemail đang cân đo hoàng tử và cho anh là quá nhẹ. Cô lại càng không thích cái cách những người đàn ông khác kéo Kemail sang bên để bàn luận với ông ta. Rõ ràng người ta coi vị thủ lĩnh to cao cơ bắp cuồn cuộn này là kẻ cầm đầu và sự xuất hiện của ông ta khích lệ cho nhiều người Bazhir khác thể hiện sự nghi ngờ của họ đối với chọn lựa của Ali Mukhtab.
“Sẽ có chuyện bực mình đây”, Alanna nói với Jonathan khi họ tẩy rửa trước bữa tối. “Với Amman Kemail. Anh cuộc không?”
Jon đứng thẳng dậy. Anh đang bực mình, vẻ ngoài cho thấy rõ. “Có phải em muốn ám chỉ rằng, anh không đủ sức tự lo cho bản thân? Anh sẽ rất hàm ơn em, nếu em nhớ hộ rằng anh đã được tấn phong làm hiệp sĩ khi em vẫn còn là cận vệ - mà là cận vệ của anh!”
“Lại có chuyện gì với anh thế?”, Alanna bực bội kêu lên. “Xin lỗi ngàn lần, kính thưa Chúa Thượng! Bề tôi không ý thức được rằng, bề tôi vừa nghi ngờ khả năng tự vệ thiên bẩm của Chúa Thượng! Mà em cũng ngu quá đi mới lo lắng cho anh! Làm ơn rộng lượng tha thứ cho em! Hãy cho phép người hầu hèn hạ nhắc nhở nhẹ nhàng với anh rằng, người ta không thể đùa với những con người ở đây!” Cô ném khăn cửa mình đi và dậm chân bước ra ngoài, hai hàm răng nghiến chặt đến đau nhức.
Kể từ khi đến đây Jon đã rất nhạy cảm. Trông rõ như thể anh muốn chứng minh với bản thân và với cô một điều gì đó. Cô không thích thế. Cô có cảm giác thời ở trong cung họ chỉ cần chứng minh với nhau nỗi đam mê của mình. Ngày đó trong tình yêu của họ chưa thay đổi, nhưng bây giờ khi nghe Jon nói, thỉnh thoảng cô chỉ muốn bịt tai lại, không cho giọng anh lọt vào đầu.
Ai trong hai chúng ta đã thay đổi, cô tự hỏi khi ngồi xuống bên những người đàn ông Bazhir. Và tại sao, nhân danh Đức Mẹ?
Chỉ một chút sau Jonathan đã ngồi xuống chỗ của anh bên Ali Mukhtab. Anh liếc về phía Alanna và vừa lắc đầu vừa cười. Như thể mình là một đứa bé bướng bỉnh vừa nổi lên một con thịnh nộ con con, cô nghĩ. Cô nhìn sang phía anh bạn mèo Mãi Trung Thành, cũng vừa ngồi xuống trước mặt cô, đuôi giật mạnh từng hồi. Vậy là Mãi Trung Thành cũng đang chuẩn bị đón chuyện khó khăn, hệt như cô.
Amman Kemail chờ cho tới khi đám phụ nữ bắt đầu đưa đồ ăn tới. Đúng khi Ali Mukhtab mời Jonathan một miếng từ bánh mì của ông thì thủ lĩnh của bộ lạc Rồng Hoàng Hôn đứng dậy và trỏ về phía hoàng tử.
“Tôi sẽ không bẻ chung một miếng bánh mì với đứa con trai của nhà vua phương bắc!”
Mấy câu chuyện lẻ tẻ đột ngột câm bặt. Myles thì thầm sát bên Alanna: “Ta có thể đoán trước được.”
Ali Mukhtab chầm chậm nhìn lên mặt người đàn ông đang đứng. “Anh có buộc tội ai điều gì không, Amman Kemail?”
“Gã không phải là người của bọn mình. Gã không có quyền được ngồi trong hòa bình như bọn ta hoặc lấy bánh mì từ tay Giọng Nói Của Các Bộ Lạc. Gã phải chứng minh điều đó trước mắt chúng ta trong một trận đấu tay đôi!”
“Jonathan, con trai của nhà vua phương bắc, bị đòi hỏi đấu tay đôi”, Ali Mukhtab nói bằng giọng đều đều. “Có ai phản đối không?”
Trước khi Alanna kịp nhỏm dậy thì Kara và Kourrem tóm lấy hai vai cô. Mãi Trung Thành nhảy lên lòng cô.
“Nghĩ lại đi!”, Myles rít vào tai cô. Ông nhanh lẹ nói: “Họ không chấp nhận cậu ấy là chiến binh, đừng nói chi là Giọng Nói. Nếu con can thiệp, người ta sẽ mãi tự hỏi, có phải cậu ta luôn để cho người khác chiến đấu hộ mình. Thời chúng ta chiến đấu với bọn Tusain thì cậu ấy đã là hiệp sĩ rồi. Cậu ta không phải là một thằng bé chưa bao giờ nhìn thấy máu!”
“Anh ấy chưa bao giờ chiến đấu tay đôi ngoài các mảng sân cung điện”, Alanna run rẩy thì thầm.
“Georg Cooper không chỉ dạy cho con, mà còn dạy cả Jon! Hãy sử dụng lý trí của mình, Alanna!”
Cô biết rằng Myles nói đúng. Nhưng điều ấy chẳng mấy giúp cho cô khi nhìn Jon chuẩn bị. Nét mặt nhợt nhạt đờ đẫn, anh cởi áo chẽn bên ngoài, cởi sơ mi và ủng. Chú Coram cầm dao cho anh, trong khi anh bắt đầu những bài tập thả lỏng cơ. Cả Amman Kemail cũng cởi trang phục, chỉ để lại một miếng khăn quấn ngang hông. Nét mặt thẫm màu quả quyết. Cứ xét theo cơ bắp thì hai người ngang thế nhau, nhưng người Bazhir này cao hơn Jon tới mấy đốt ngón tay.
Alanna lách người ra khỏi thế tóm của Kara và Kourrem, đi sang phía hoàng tử và ngồi xổm xuống bên anh. “Đừng quên anh muốn đạt được điều gì ở đây!”, cô nói khẽ. Cô đã quên phắt đi cuộc cãi cọ ban nãy. “Người Bazhir rất nghiêm ngặt về chuyện danh dự. Đừng làm nhục Kemail!”
Anh mỉm cười nhìn cô. “Thế nếu anh làm nhục anh thì sao?”
Cô đáp lại nụ cười của anh. “Cho tới nay chuyện ấy chưa hề xảy ra, hoàng tử. Hãy tha lỗi khi em nói điều này, nhưng có lẽ bây giờ không phải là thời điểm thích hợp để bắt đầu với chuyện đó.”
Anh cầm tay cô và hôn. “Em lo lắng quá nhiều, công nương Alanna.” Anh đứng dậy và gật đầu cảm ơn, cầm lấy dao từ tay chú Coram. Hai người đàn ông đã sẵn sàng. Ali Mukhtab ra hiệu bắt đầu.
Amman Kemail nhào về phía trước và rạch một vết thương túa máu trên ngực Jonathan. Hoàng tử lảo đảo lùi về. Người đàn ông Bazhir đâm thẳng thêm cú nữa. Alanna nhắm mắt lại. Khi có tiếng rì rầm kinh ngạc vang lên, cô mới lại nhìn về phía đó. Cánh tay trái của Kemail thõng xuống bất lực, vết thương trên vai nhuộm máu. Jonathan khom lưng đi vòng quanh anh ta.
Người Bazhir lại tấn công. Alanna hấp háy mắt. Jonathan nhảy về sau lấy đà, phi một bước dài tới trước và đạp mạnh lên ngực Kemail, khiến người này ngã đập xuống đất. Yếu ớt, anh ta nhỏm dậy, đúng khi Jonathan lại thêm một lần nữa nhảy lên. Bàn tay phải của hoàng tử thúc cán dao về phía trước, nhanh đến mức mắt Alanna không theo kịp. Cú đấm đập thẳng vào cằm người đàn ông Bazhir. Anh ta gục xuống, bất tỉnh.
Ali Mukhtab bước về phía trước. “Anh có quyền giết anh ta”, ông nói với giọng điềm đạm, không để lộ bất cứ điều gì. Những đàn ông đứng quanh - kể cả khách lẫn thành viên bộ lạc - nhất tề im lặng. “Anh đã chiến thắng. Đó là quyền của anh.”
Jonathan lắc đầu. “Amman Kemail đã trung thực đòi một cuộc đấu tay đôi. Nếu tôi ở vào vị trí của anh ấy, tôi cũng sẽ làm như thế. Tôi không thể giết một người đàn ông chỉ bởi vì anh ta không ưa tôi, tôi hy vọng anh ta sẽ nghĩ lại khi hiểu rõ tôi hơn.”
Một nhóm đàn ông bước tới, khiêng người bất tỉnh ra, đưa về nhà lều của anh ta. Những người còn lại lặng nhìn Jonathan.
Chú Coram nhao tới với khăn tay. Kara đưa cho Alanna túi chữa bệnh của cô và Alanna bắt đầu chăm lo cho vết thương trên ngực của Jon, máu trên đó đã bắt đầu đông. “Anh cư xử thế nào?”, Jon hỏi, hoi thở hắt ra từng hồi mệt nhọc khi anh cầm bầu nước mà Coram đưa lại.
“Anh học ở đâu kiểu chiến đấu như thế? Kiểu đạp và kiểu đấm như vừa rồi?”, Alanna vừa hỏi vừa bôi thuốc mỡ lên vết thương. “Cái đó Georg không dạy cho anh.”
Jonathan mỉm cười. “Em ra đi được chừng một tháng thì có một chiến binh Shang đến cung điện, xưng danh là “Chó Sói”. Anh đã học ông ấy. Chỉ có điều anh không bao giờ nghĩ rằng, những gì ông ấy dạy cho anh lại có lúc có ích đến như thế.”
“Chiến binh Shang là những kẻ xảo quyệt”, chú Coram nói. “Nhưng tay Chó Sói này đã làm tốt việc của anh ta.”

“Chiến binh Shang là những ai vậy?”, Kara thì thầm hỏi Alanna.
“Họ được đào tạo để chiến đấu từ khi còn rất nhỏ”, Myles trả lời. “Họ quen thuộc với mọi loại vũ khí, nhuần nhuyễn như thể họ cầm chúng trong tay khi được sinh ra. Nhưng vũ khí nguy hiểm nhất của họ chính là tay trần và chân trần. Đàn ông và đàn bà...”.
“Phụ nữ ư?”, Kourrem ngạc nhiên thốt lên.
“Không mấy phụ nữ sống sót được với cách sống của người Shang. Nhưng những người nào làm được chuyện đó thì cũng trở thành huyền thoại như đàn ông”, Myles giải thích. “Như ta đã nói, họ rất mực coi trọng danh dự và sự khéo léo, luôn đi tìm những thách thức mới và không bao giờ ở một nơi nào đó lâu.”
“Giống như Alanna”, Kara nói.
“Rất giống”, Myles đồng tình với một nụ cười nhỏ.
Alanna đã băng xong vết thương cho hoàng tử. Thật kỳ lạ khi nghe Myles giải thích cho các cô thiếu nữ. Cũng bằng cách như thế, thuở trước ông đã dạy bảo cho cô. Đúng khi cô hoàn tất vết băng bằng một vài mũi khâu thì Ali Mukhtab bước sang phía họ.
“Anh đã giành được vị trí của mình trong hàng ngũ những người Bazhir, Jonathan von Conté”, ông trịnh trọng tuyên bố. “Bây giờ anh có muốn trở thành một người trong chúng tôi?”
Jonathan gật đầu và đứng dậy. “Tôi cần phải làm gì?”
Alanna, Myles và những người khác đứng nhìn Jonathan trải qua nghi lễ sẽ gắn kết anh với dân tộc Bazhir và sa mạc. Chỉ người ngu mới không nhận thấy niềm vui của người Bazhir khi tiếp nhận Jonathan ít hơn rất nhiều so với niềm vui của những thành viên bộ lạc Chim Ưng Nhuộm Máu khi Alanna trở thành người trong nhóm họ. Chung quanh yên lặng khi Ali Mukhtab rạch một vết vào cánh tay mình và một vết trên cánh tay Jonathan. Sau nghi lễ người ta cũng không mở tiệc mừng như đã mở tiệc đón Alanna.
“Họ chào đón em thực lòng hơn, đúng không?”, Jon hỏi khi hai người đã nằm trong giường.
“Vâng”, Alanna thì thầm.
“Họ vẫn chưa tin rằng anh sẽ trở thành một Giọng Nói tốt của các bộ lạc. Anh phải chứng minh điều đó qua hành động.” Hoàng tử kéo Alanna lại gần hơn. “Anh biết rằng thời gian này sống với anh là chuyện không đơn giản”, anh thú nhận. “Cả cuộc đời anh luôn bị hạn hẹp và anh đã luôn xử sự đúng đắn, nhưng tới gần đây thì chuyện đó khiến anh chán ngán cáu kỉnh. Anh muốn ra đi và làm tất cả những thứ mà anh không được phép làm. Chắc là anh cũng sẽ không làm những điều đó và hiện anh đang vật lộn với mong ước này. Em hiểu chứ?”
“Không”, Alanna thẳng thắn đáp. “Suốt đời em cho tới nay em luôn gắng sức để không bị sa vào những cái bẫy như vậy.”
“Chà, nữ sư tử quyến rũ của anh, anh được sinh ra trong một cái bẫy như thế. Chắc là anh sẽ vượt qua được trạng thái bồn chồn bây giờ. Anh muốn trở thành một nhà vua thật sự tốt và một Giọng Nói tốt của các bộ lạc.”
“Vậy thì anh sẽ làm được thôi”, cô đảm bảo với anh. “Em không nghi ngờ lấy một giây.”
Sau nghi lễ chấp nhận Jonathan, Alanna chỉ thỉnh thoảng mới có thời gian ở cùng Kara và Kourrem. Cô giao nhiệm vụ dạy dỗ hai học trò của mình cho những phù thủy khác đang ở trong bộ lạc. Mỗi ngày cô phải tới thăm Ali Mukhtab hai lần, và lần nào sau đó cô cũng sa vào trạng thái kiệt lực, nôn nao khó chịu. Chỉ Farda và người bệnh biết những gì cô làm. Trong thời gian rảnh và những buổi tối muộn, khi Jon được Ali Mukhtab giảng dạy, cô nói chuyện với Myles và lắng nghe những gì cô cần phải biết về thái ấp Baronie Olau.
Mãi rồi Myles mới cho Alanna biết rằng giờ cô đã hiểu mọi điều về đất đai của ông. “Nếu con không phản đối, ta sẽ chính thức nhận con làm con nuôi ở đây. Nghi lễ của người Bazhir trong chuyên này là đơn giản và hoàn toàn đúng luật.” Ông sung sướng cười thầm. “Ta tin rằng, các anh bạn sa mạc của con sẽ rất hạnh phúc khi con nhận được một người cha, ngay cả khi kẻ đó chẳng mấy đáng tôn trọng như ta.”
Alanna ôm lấy ông. Cô nhận ra rằng, mỗi ngày động tác gần cận này đối với cô một trở nên dễ dàng và tự nhiên hơn. Đó là một trong nhiều lợi thế khi ta là con gái; người đời thường yêu cầu các chàng trai luôn kìm nén tình cảm của mình. “Hoàn toàn không có chuyện ngài không phải là người đáng tôn trọng. Vâng thì, cùng lắm là chỉ một chút thôi. Nếu ngài chịu khó ăn mặc nghiêm chỉnh hơn chút đỉnh. Ngài thừa khả năng làm chuyện đó mà.” Cô đã nhận thấy, Myles giàu có hơn rất nhiều so với những gì mà cô hằng mơ tới, đó là kết quả của mối quan tâm thương mại không mấy mang tính quý tộc của ông.
“Nhưng ta thấy dễ chịu như thế này”, người hiệp sĩ già phản đối. Rồi bằng vẻ mặt ranh mãnh, ông thêm vào: “Khi con lấy Jon, dĩ nhiên thỉnh thoảng ta cũng phải ăn mặc tử tế hơn.”
Mãi Trung Thành buông ra một tiếng meo meo khe khẽ khi Alanna nhìn trân trối người bố nuôi. “Làm sao mà ngài biết?”
“Ta đâu có mù. Suốt đoạn đường tới đây cậu chàng thường trầm ngâm nghĩ ngợi. Và những lúc không trầm ngâm thì cậu ta nói về chuyện một hoàng tử lấy vợ vì những lý do gì.”
“Ô.” Alanna táy máy sờ lên viên ngọc lửa của cô. “Con đã nói với anh ấy là con phải suy nghĩ thêm.”
“Tại sao?”
“Con không tin chắc liệu anh ấy có muốn cưới con vì những nguyên nhân thích đáng. Có vẻ như anh ấy giận dữ vì người ta chờ mong rằng là hoàng tử nên anh ấy phải cư xử theo một cung cách nhất định. Anh ấy gọi nó là “một cái bẫy” mà anh ấy được sinh ra”. Alanna bế Mãi Trung Thành lên và đặt anh bạn mèo lên vai. “Con không trách móc là anh ấy muốn nổi loạn - đó cũng là một trong những nguyên nhân tại sao con rời triều đình. Nhưng cái bức tranh tưởng tượng rằng anh ấy muốn chứng minh sự nổi loạn của mình bằng một cuộc hôn nhân với con khiến con không mấy dễ chịu. Chuyện này sẽ biến con thành một sự kiện, một bằng chứng rằng anh ấy có thể làm được những gì anh ấy muốn. Nhưng con lại muốn làm một con người.”
“Cậu ta yêu con. Cái đó là chắc chắn”, Myles nói.
Cô thở dài. “Con biết chứ. Nhưng con tự hỏi, liệu anh ấy có cầu hôn với con, nếu anh ấy không nôn nao bồn chồn như thế. Còn thêm chuyện nữa, Myles. Từ xưa đến nay con chưa bao giờ thích cái chuyện người khác quan sát và luôn mồm nói về con, ngay cả khi họ nói những điều dễ thương. Ngoài ra, con cũng chưa học được cách sống với sự thật là con đã giết chết Roger.” Cô giật nảy mình khi anh bạn mèo thọc mũi và tai cô. “Con thích cuộc sống ở đây. Những người Bazhir chấp nhận con. Ở với họ, con là con. Vâng thì, trong chừng mực mà vị thế nữ phù thúy và nữ chiến binh cho phép, và trong chừng mực con không muốn làm cho mọi người ở đây quá bị sốc.”
“Con có yêu Jon không?”
Alanna gãi gãi mảng lông giữa hai tai của Mãi Trung Thành. Đôi mắt tím biếc thẫm xuống vì buồn. “Tình yêu đẹp lắm, nhưng nó không đủ để giữ một quan hệ hôn nhân suốt nhiều năm tháng. Con không tin chắc liệu con đã sẵn sàng chưa, con không tin chắc liệu Jon đã sẵn sàng chưa. Mà con phải được tin chắc một khi con muốn lấy người kế thừa ngai vàng của vua Roald.” Cô mỉm cười. “Có, con yêu anh ấy. Đấy mới là vấn đề.”
Myles đứng dậy và đặt một bàn tay lên vai cô. “Lời khuyên duy nhất mà ta có thể trao cho con là hãy quyết định thận trọng. Một khi con chưa tin chắc, thì làm đám cưới bây giờ là không đúng đắn. Một chữ “không” luôn luôn có thể chuyển thành một chữ “có”, nhưng sẽ rất khó khăn khi con muốn chuyển một chữ “có” thành “không”. Nào, cười lên nào! Bây giờ ta đi xem hai học trò của con làm gì.”
Họ dễ dàng tìm thấy đám học trò. Tất cả phù thủy, thêm vào đó là Jonathan, All Mukhtab, Farda và Halef Seif đang xúm xít quanh giếng làng. Kara đang đứng trên mảng sân trước lều của Ali Mukhtab. Mạng che mặt của cô gái bay lất phất khi cô ra lệnh cho một vòi rồng băng bụi bốc lên giữa không trung. Alanna cười rạng rỡ. Kể từ thuở hai cô gái Bazhir chưa kiểm soát được những ngọn gió do họ gọi nên cho tới nay thì họ đã có những tiến bộ vượt bậc.
Sau đó tới Kourrem bước lên phía trước, tay cầm một đoạn chỉ. Bờ môi cô gái mấp máy khi hai bàn tay thoăn thoắt thắt một nút phức tạp. Một cơn gió xoáy đang chầm chậm mọc lên phía trời cao, đột ngột ngừng lại. Từ vành bao quanh của nó bụi lả tả rụng xuống rồi lại bị hút lên trên. Kourrem mỉm cười thắt thêm một nút thứ hai, chắc chắn hơn. Bây giờ bụi cuốn lại rồi cùng rơi xuống đất.
Các thầy phù thủy vỗ tay khen ngợi, hai cô gái vừa cười vừa thẹn thùng đỏ mặt lên phía sau những tấm mạng Bazhir.
“Họ biết nhiều như bất cứ phù thủy nào”, Umar Komm giải thích với Alanna. “Tới đây chúng ta phải tiến hành nghi lễ tiếp nhận họ.”
Alanna nhăn trán. “Họ còn trẻ quá. Tôi e họ sẽ gặp khó khi tôi đi khỏi đây.”
Người đàn ông già nua cười khùng khục trong cổ. “Cô lo cho bọn họ như một con gà mái trên sa mạc lo cho lũ gà con”, ông bảo. “Nhưng mà cô nói đúng. Một phù thủy quá trẻ có thể dẫn bộ lạc của mình vào thảm họa. Tôi tin rằng Mahman Fadul rất muốn trở thành phù thủy trưởng của ngôi làng chúng ta.” Ông gật đầu về phía chàng trai trẻ đã đến đây cùng với ông, một gã điển trai thường hay nhìn Alanna chằm chằm với ánh mắt ngưỡng mộ. “Nếu cô muốn, tôi sẽ ở lại đây với bộ lạc Chim Ưng Nhuộm Máu và canh chừng cho hai con gà con của cô, Người-Đàn-Bà-Cưỡi-Ngựa-Như-Đàn-Ông ạ. Trong khi các cô gái lo lắng cho bộ lạc, tôi có thể canh chừng cho trường học phù thủy.”
Alanna cắn cắn móng tay cái. “Tôi e người ta trách cứ là tôi sao lãng nhiệm vụ của mình.”
Umar Komm lắc đầu. “Không một ai mong chờ rằng cô sống ở đây đến cuối đời. Việc cô ở lại đây lâu đến thế là một vinh dự cho dân tộc chúng ta. Và cô cũng có thể quay về bất cứ lúc nào.”
Tâm trí Alanna nhẹ bỗng như vừa được cất một gánh nặng khổng lồ. “Nếu đúng như thế, tôi rất vui sướng chấp nhận lời đề nghị của ông”, cô nói. “Năm ngày nữa là trăng tròn - lúc đó ta có thể tiến hành nghi lễ chấp nhận hai cô gái.”
“Tuyệt lắm.” Umar Komm gật đầu. “Tôi sẽ ra lệnh cho phụ nữ trong bộ lạc chuẩn bị một bữa tiệc mà chúng ta sẽ còn phải nhớ mãi.” Im lặng một thoáng, rồi ông khẽ kéo cô sang bên. “Giọng Nói Của Các Bộ Lạc ốm nặng tới mức nào?”
Alanna thoáng liếc về phía Ali Mukhtab. Ông đang tựa vào một cây gậy dài, da mặt ngày xưa rám nắng giờ đã thành xám. “Tại sao ông lại hỏi?”
“Cánh phù thủy đã thầm thì với nhau lâu rồi. Chúng tôi có mắt và biết nhìn. Ông ấy sẽ chết, tôi nói có đúng không?”
Alanna gật đầu.
“Dân chúng cũng bắt đầu nghi ngờ rồi. Ông ấy gây ấn tượng già hơn trong mỗi cuộc nói chuyện cuối ngày. Và mỏi mệt. Tinh thần của ông ấy rất cứng rắn và kỷ luật. Ông ấy không để một thứ gì làm lung lạc, nhưng nếu cô đã có lần liên hệ với ông ấy bằng suy nghĩ, thời ông ấy sung sức...”.
“Tôi chưa bao giờ nói chuyện với Giọng Nói bằng tư tưởng”, cô thú nhận.
Umar Komm mỉm cười. “Dĩ nhiên là chưa. Cô sợ sẽ đánh mất bản thân khi cô trao mình cho người khác, ngay cả khi cô trao mình trong tình yêu như với hoàng tử phương bắc của cô.”
“Chả lẽ ở đây ai cũng biết rõ về tất cả mọi chuyện của tôi?”, cô sắc giọng hỏi. Cô chỉ còn vừa kịp nhớ ra để ghìm giọng xuống.
“Người Bazhir có ánh nhìn thấu suốt”, ông phù thủy đáp lời. “Cả hai người quý tộc ở phương bắc đều yêu cô, mỗi người theo kiểu riêng của mình. Sẽ là một vinh dự lớn cho dân tộc chúng ta nếu Người-Đàn-Bà-Cưỡi-Ngựa-Như-Đàn-Ông cưới Giọng Nói Của Các Bộ Lạc.”
“Thế nếu không?”, cô bình tĩnh hỏi.
Ông ta ngạc nhiên nhìn cô. “Ai cha, nếu thế thì cô vẫn còn là Người-Đàn-Bà-Cưỡi-Ngựa-Như-Đàn-Ông và anh ấy vẫn còn là Giọng Nói. Dĩ nhiên là nếu anh ấy sống sót qua được nghi lễ trao quyền.”
Alanna xin phép được bỏ đi, bỏi cô thấy Ali Mukhtab đang đi vào nhà lều và phải nằm xuống nghỉ. Đúng thế, cô nghĩ thầm. Nếu.
Sau bữa tối hôm đó, Halef Seif dắt cô sang một bên. “Ngài Myles von Olau nói với tôi rằng, ông ấy mong muốn được tiếp nhận cô làm người thừa kế trong lều của ông ấy”, ông nói. Alanna gật đầu. Một nụ cười âm thầm rọi sáng gương mặt người thủ lĩnh. “Tôi cảm thấy hơi kỳ cục khi nói rằng, ông ấy muốn nhận cô làm con gái. Bởi trong dân tộc của chúng ta một người con gái không thể được thừa hưởng tất cả những của cải của cha mình. Ông ấy bảo với tôi rằng hai người đã là bạn của nhau từ lâu rồi.”
“Tất cả những gì tôi biết về dân tộc Bazhir trước khi tôi tới đây là do Myles dạy cho tôi”, cô nói. “Nhìn chung trong những năm tôi còn trẻ, Myles đã dạy cho tôi rất nhiều chuyện có ích. Tôi cảm thấy vinh dự khi được Myles nhận làm con nuôi.”
“Đã có nhiều chuyện kỳ quặc xảy ra với cô kể từ khi cô sinh ra đời”, Halef triết lý. “Việc bây giờ cô tìm được một người cha khi đã trưởng thành, suy cho cùng, cũng chẳng kỳ quặc hơn những chuyện khác. Cô có muốn nghi lễ được diễn ra tối nay?”
“Tối nay?”
“Chờ làm gì? Cô có bộ lạc của cô, và hoàng tử của cô, người sẽ ban phước cho cô...”.
Alanna cố nuốt cái cục vô hình đang cuộn lại trong cổ. “Đúng, đúng thế, tại sao không phải tối nay?”, cô dũng cảm nói. “E hèm - có phải nó sẽ diễn ra như cảnh đó, khi tôi trở thành thành viên trong bộ lạc?”
“Đúng, y như vậy”, Halef Seif khẳng định, dẫn cô quay trở lại với vòng sáng hắt ra từ lửa trại. Alanna nhìn thấy trên cổ tay ông vết sẹo bắt nguồn từ nghi lễ tiếp nhận cô, và thoáng nhăn mặt. Cô cũng đủ tính đỏm dáng để không muốn có thêm nhiều vết sẹo nữa trên tay, nhưng cô cũng đủ tỉnh táo để hiểu rằng, với cuộc sống mà cô đã chọn, chắc chắn rồi cô cũng sẽ còn nhận được nhiều vết sẹo khác. Halef Seif giơ hai tay lên, yêu cầu mọi người cùng chú ý. Myles đứng dậy và phủi bụi trên phần sau chiếc quần ngang gối.
“Tối nay, một người đàn ông từ phương bắc tên là Myles von Olau, một người bạn của dân tộc Bazhir, mong muốn chính thức nhận Alanna của bộ lạc Chim Ưng Nhuộm Máu làm con gái và người thừa kế.” Ông chờ cho tới khi những tiếng lầm bầm ngạc nhiên lặng xuống, rồi mới nói tiếp. “Theo luật của chúng ta, thì nghi lễ này phải được làm chứng bởi bảy người đàn ông. Ai muốn làm chứng?”
Alanna đỏ mặt khi hầu như tất cả đàn ông của bộ lạc giơ tay. Halef Seif chọn ra Ali Mukhtab, Jonathan, Coram, Umar Komm, chàng Gammal thợ rèn.
“Halef Seif!”, Alanna bồn chồn nói. Thủ lĩnh bộ lạc nhìn cô. “Tôi muốn các học trò tôi là nhân chứng.”
Lại một lần nữa một tràng lầm bầm nổi lên. Luật lệ không cho phép phụ nữ tham gia vào những nghi lễ dạng này. Alanna nghiến chặt răng. Trong tư cách nữ phù thủy, hai học trò của cô sẽ phải tích cực tham gia vào tất cả các hoạt động của bộ lạc. Kara và Kourrem lùi lại, trong khi những người đàn ông đẩy họ lên trước, cho tới khi họ đứng cạnh các nhân chứng khác. Halef Seif thọc lưỡi dao vào lửa để hun nóng.
“Xắn tay áo lên và mỉm cười!” Myles thì thào trong khi ông làm chính điều đó. Alanna xắn ống tay áo bên phải và nghĩ rằng, nó không giống một vết thương trong chiến trận, noi phải một lúc lâu sau người ta mới nhận thấy là mình bị thương, và nơi nỗi hào hứng bồn chồn là một loại thuốc phiện làm ta không thấy đau. Bây giờ, cô không còn cách nào khác là nghiến chặt răng, trong khi Halef Seif đầu tiên cắt một vết trên cánh tay Myles, cắt một vết trên cổ tay cô, rồi áp hai vết thương vào nhau cho tới khi máu bắt đầu chảy. Thêm một lần nữa, Alanna lại cảm nhận phép thuật kỳ lạ nối kết khi Halef Seif ra lệnh: “Hãy trở thành một với nhau, hãy trở thành một với người Bazhir và với sa mạc mà chúng ta yêu mến.” Những giọt máu trộn vào nhau nhỏ xuống và thấm vào cát, trong khi những người đàn ông của bộ lạc hò reo.

“Sao, có tệ lắm không?” Myles hỏi khi Farda băng tay cho họ. Alanna thoáng nhăn mặt và nhìn các nhân chứng ký xuống những tấm giấy chứng nhận hợp pháp mà Myles đã mang từ Corus về đây. Một tích tắc sau thì nữ hiệp sĩ hiểu rằng bây giờ cô có một người cha, một người cha yêu cô. Alanna cười, trong khi những giọt nước mắt lăn tràn trên bờ má.
Sau đó một chút, Jonathan đến gặp cô đúng lúc cô đang chiến đấu với cây kiếm pha-lê và ép được thêm một phần cái Ác ra khỏi nó. Cô mỉm cười ngẩng lên khi anh thấm mồ hôi trên trán cô bằng một chiếc khăn lạnh. “Em tin rằng, cứ mỗi lần em làm được điều này là phép lực của em mạnh hơn lên.” Cô vừa thở dồn vừa nói. Anh nhìn cô, thoáng nghi ngờ. “Lần nào em cũng mệt đến thế sao?” Khi cô không trả lời, anh khẽ thêm vào: “Hay là em mệt, bởi vì em dồn sức kéo dài mạng sống của Ali Mukhtab?”
“Em phải làm điều đó, nếu anh muốn trở thành Giọng Nói”, cô đáp và xoay xoay cây kiếm giữa hai tay. “Anh muốn thế - và ông ấy muốn thế. Em tin rằng, giờ thì anh có thể cầm nó rồi.” Cô chìa cây kiếm pha-lê về phía anh. “Nó không còn ác như khi em lấy nó từ Ibn Nazzir.”
Jon chìa tay về phía cây kiếm. Khi cảm nhận thấy sức mạnh của nó, anh nhướn lông mày. “Chắc hồi đó nó phải rất khủng khiếp.”
Cô nhún vai. “Giá mà em biết được công tước Roger có liên quan đến nó theo phương diện nào.”
Anh quay sống kiếm và chìa nó về phía cô. Alanna lại đút kiếm vào bao. “Anh đã hỏi Myles về chuyện này”, Jonathan giải thích. “Ông nhắc cho anh nhớ một điều. Em có biết Roger thuở trước vốn là một thợ rèn nghiệp dư nổi danh?”
Cô mở lớn mắt nhìn anh. “Không.”
“Roger làm bao đựng vũ khí, làm mặt dây chuyền - anh tin rằng, chính Roger tự làm nên cây gậy phép cho mình. Chắc cán kiếm này cũng do anh ta làm ra.”
“Thế còn lưỡi kiếm?”, cô hỏi.
Anh mỉm cười cáu kỉnh. “Anh đã lục lọi tất cả sách vở và giấy tờ của Roger, ít nhất những thứ gì mà anh tìm được. Bây giờ anh biết về Roger nhiều hơn thuở anh ta chết. Đúng thế, em yêu, anh tin rằng, cả lưỡi kiếm này cũng là do Roger làm ra. Anh mong em có lại được Tia Chớp.”
“Em cũng vậy. Em không còn đường nào khác là tìm cho được một cách để vá cây kiếm của mình.” Cô thở dài, đặt món vũ khí sang bên và để anh giúp cô đứng dậy từ cái gối nơi cô đang ngồi. Alanna vừa làm việc trước bàn thờ, giờ anh dẫn cô vào bên trong, ngăn dùng làm phòng ngủ.
“Alanna?”, anh hỏi khi cô đã chuẩn bị xong cho buổi đêm. “Em vẫn còn đeo tấm bùa ngừa thai mà bà Cooper tặng em chứ?”
Cô chỉ cho anh thấy, nó nằm phía sau viên ngọc lửa, được xâu bởi cùng một sợi dây chuyền. “Em không bao giờ bỏ nó ra.”
“Anh hy vọng em sẽ bỏ nó ra sau khi ta lấy nhau”, anh vừa nói vừa ngáp.
Hiện giờ mình còn chưa muốn có con, cô ý thức rõ như thế và một cơn hoảng hốt trào lên trong tâm trí. Alanna gắng giữ bình tĩnh và nói giọng điềm đạm. “Ta hiện vẫn chưa lấy nhau, thưa hoàng tử.”
Anh cười buồn ngủ. “Dĩ nhiên là chưa, con sư tử xinh xắn của anh! Lên giường thôi!”
Đêm trước ngày rằm, Alanna tới đánh thức Kara và Kourrem từ khi trời chưa mờ sáng và cùng họ phi ngựa đến ốc đảo gần đó. 
Sau khi đã cầu nguyện cho hai học trò, cô ra lệnh cho các cô gái xuống nước lạnh, thực hiện buổi tắm theo đúng nghi lễ, buổi tắm mà họ phải thực hiện trong im lặng. Suốt ngày hôm nay họ cũng không được phép nói một lời, cho đến khi kết thúc nghi lễ vào buổi tối. Không ai được phép vận dụng pháp thuật hoặc làm bất kỳ một công việc nào, ngoại trừ chuyện mặc quần áo. Im lặng, nhóm ba quay trở lại làng, về nhà lều của Alanna, nơi hai người quỳ xuống trước bàn thờ của bộ lạc. Hai cặp mắt bị hút về phía ngọn đèn đang cháy trên bàn thờ; chỉ một chút sau, Kara và Kourrem như đã sa vào trạng thái lên đồng nhẹ. Họ sẽ dừng lại trong trạng thái này nhiều tiếng đồng hồ liền và suy nghĩ về cuộc đời mà họ đang muốn bắt đầu.
Đúng khi mặt trời mọc thì Alanna bước vào lều Ali Mukhtab. Ông đã tỉnh dậy và vừa nhận được một tách trà của bà Farda.
“Vậy là hai con gà con của em đã bắt đầu nghi lễ.” Alanna khẽ nhếch mép cười khi cô mở túi chữa bệnh. Danh hiệu mà Umar Komm đặt cho hai học trò của cô bây giờ đã được cả bộ lạc biết đến. “Cảm giác của em ra sao?”, Ali Mukhtab hỏi.
“Như thể phải đi qua cuộc thi hiệp sĩ thêm một lần nữa”, cô vừa thú nhận vừa xem mạch cho ông. “Đêm qua ông ngủ thế nào?”
“Em có mong chờ ta nói rằng: ‘Ta ngủ ngon như một bé sơ sinh’?” Ánh hài hước lóe lên trong cặp mắt to. Kể cả thành viên mù lòa nhất trong bộ lạc giờ đây cũng đă nhận ra, ông gầy đi mỗi ngày và làn da đổi tối xám.
“Em mong ông tin tưởng em và đừng nói dối.”
Cô đặt hai bàn tay lên hai cánh tay ông, lấy hơi thật sâu và chuẩn bị dùng sức đẩy lùi một lần nữa cảm giác đau đớn trong người bệnh nhân. Mỗi lần sau lại trở nên khó khăn hơn, kể cả cho cô lẫn cho ông.
Khi buông ông ra, cô lảo đảo lùi về và chắc sẽ ngã xuống nếu không có Farda kịp đỡ. Cô thấy người chòng chành, nôn nao. Lần nào cô cũng có cảm giác này sau khi nói câu thần chú, thứ mà cô thực hiện mỗi ngày ba lần. Cô cầm lấy chiếc khăn do bà Farda đưa tới và lau trán. Mi mắt Ali Mukhtab lúc đó đã lại sụp xuống.
“Jonathan còn phải học bao lâu nữa ạ?”, cô hỏi khào khào. Giọng cô bây giờ cũng kiệt lực như cơ thể. “Bao giờ thì anh ấy sẵn sàng?”
Cô phải ghé sát tai vào miệng người sắp chết mới hiểu được: “Trăng mới. Mười bốn ngày nữa.”
“Thế nếu anh ấy thất bại?” Suy nghĩ này thật khủng khiếp. Nếu Jon thất bại, anh ây sẽ phải chết và Ali Mukhtab... Giọng Nói gắng mỉm cười. “Thì ta sẽ chờ cái chết của ta. Alanna...”.
“Sao?”
“Cả Akhnan Ibn Nazzir cũng đã qua được nghi lễ phù thủy. Hai con gà con của em sẽ làm tốt thôi.”
Ánh sáng của trăng tròn dìm cả làng cát sa mạc vào một màu trắng ma quái. Thật là một khung cảnh thích hợp cho một buổi lễ kết nạp, mình đoán vậy, Alanna thầm nghĩ khi Umar Komm đọc danh sách các vị thần linh mà dân tộc Bazhir tôn thờ. Hai cô gái đang quỳ trong cát, được bao quanh bởi những màn lửa phép thuật - của Alanna trong màu tím và của Umar Komm trong màu xanh. Cả hai đều gây ấn tượng mệt mỏi, nhưng bình tĩnh. Alanna thấy kiêu hãnh về họ. Cả hai sẽ là những phù thủy tốt cho bộ lạc, cô nhủ thầm. Ngay cả khi họ muốn giữ mạng che mặt.
Umar Komm lúc đó đã đọc xong danh sách các vị thần linh và gật đầu về phía Alanna. Cô duỗi hai tay về phía hai cô gái, trong lòng ý thức rằng tất cả những người đã dồn về bộ lạc Chim Ưng Nhuộm Máu trong những ngày vừa qua bây giờ đang chăm chú nhìn cô. Giữa Alanna và hai học trò của mình xuất hiện một vòng tròn lửa. “Nếu các người có một trái tim trong sáng và một ý chí mạnh mẽ, thì hãy tới đây!”, cô yêu cầu bằng những câu từ đã học được từ Umar Komm và các phù thủy khác trong ngày hôm nay.
Kara đứng dậy. Có một thoáng ngần ngừ khi cô nhìn thấy những lưỡi lửa phép thuật bốc cao hơn, vượt quá đầu mình. Thế rồi nét miệng cô mím lại trong vẻ quả quyết và cô gái bước thẳng vào vòng tròn. Kourrem đi theo, không một giây chần chừ. Alanna và Umar dồn sức cho lửa bốc cao hơn lên và Alanna một lần nữa đòi hỏi hai cô học trò: “Nếu các người muốn làm những gì thần linh đòi hỏi ở các người, hãy tiến lên!” Hai cô gái cùng bước qua vòng lửa. Có một tích tắc Kara bước chậm lại, hầu như dừng hẳn, nhưng rồi cả hai cũng xuất hiện ở phía bên kia của vòng lửa. Giờ Alanna cùng Umar Komm tạo một đường hào sâu trước chân hai cô gái. Lần thứ ba, Alanna ra lệnh: “Nếu các người muốn thực hiện nghĩa vụ của mình cho dân tộc và cho bộ lạc của các người, hãy tiến lên!”
Đây là nhiệm vụ nặng nề nhất, bởi nó đòi hỏi mức độ ý chí cao nhất. Rất ít phù thủy và pháp sư nâng được bản thân lên khỏi mặt đất, bởi chuyện này tốn quá nhiều năng lượng, cho dù chỉ là một đoạn ngắn. Bản thân Alanna trong tình trạng kiệt lực hiện thời vì nhiệm vụ kéo dài mạng sống Ali Mukhtab e cũng không làm nổi.
Kourrem chần chừ, cố tối đa để gom góp ý chí. Cô bị cấm không được sử dụng phép thuật chỉ hoặc dời đá để lấp đường hào. Cô phải bay qua bên kia hào. Kara cắn chặt môi, bước lên trước và chầm chậm bay sang phía bên kia bờ hào. Khi cô đã gần đến nơi thì Kourrem bay tới và đuổi kịp. Sang đến bờ bên này, cả hai kiệt lực gục xuống. Chỉ tới khi Kourrem được Umar Komm và Alanna đỡ dậy thì họ mới động đậy trở lại.
“Giờ các em đã là nữ phù thủy của dân tộc Bazhir”, Alanna nói.
“Xin chào mừng gia nhập hàng ngũ anh em phù thủy chúng ta.” Umar Komm mỉm cười.
Chương 7
Giọng Nói Của Các Bộ Lạc
Sáng hôm sau Alanna chuyển giao nhiệm vụ của cô sang cho Kara và Kourrem. “Theo cách này”, cô giải thích, “ai cũng biết rằng các em làm việc với sự đồng ý và hỗ trợ của chị. Các em đã quyết định ai trong các em sẽ là phù thủy chính chưa? Vì nếu các em không thống nhất ý kiến về một chuyện gì đó, một người trong hai em sẽ phải ra quyết định.”
Một hồi, hai cô gái nhìn nhau bối rối. Alanna biết rằng cô đang đòi hỏi ở họ một quyết định khó khăn, nhưng mặt khác cô cũng hiểu, chính hai cô gái sẽ phải đưa ra quyết định này chứ không phải ai khác.
“Kourrem”, Kara nói. “Kourrem dễ quyết định hơn em. Và em ấy có thể khẳng định mình tốt hơn trong đám đàn ông.”
Alanna vòng cánh tay quanh bờ vai của cô gái lớn tuổi hơn và kéo cô đến sát bên mình. “Khi nào cần thiết thì em cũng biết cách khẳng định mình trong đám đàn ông, Kara.” Cô nhìn sang phía Kourrem. “Em có thấy Kara nói đúng không?”
Kourrem nhún vai và mỉm cười hài hước. “Em không biết liệu chị ấy đúng hay là không, nhưng chắc bây giờ em đã là phù thủy chính rồi, đằng nào thì bọn em cũng phải giúp đỡ lẫn nhau nếu bọn em muốn làm tốt mọi việc.”
Alanna cầm túi chữa bệnh của mình lên. “Chị sẽ nói cho Halef Seif và Ali Mukhtab được biết”, cô tuyên bố. “Đầu tiên các em vẫn phải tiếp tục học tập với những phù thủy khác, chị đề nghị như vậy.”
Suốt hai tuần sau đó, Alanna dành đa phần thời gian cho Ali Mukhtab. Mỗi ngày ông một yếu đi thấy rõ, người ông bây giờ chỉ còn lại xương và da, mặt xám ngắt, hai con mắt đã mất hết ánh sáng. Nhưng bằng một cách nào đó, ông vẫn tìm được sức lực để tiếp tục dạy cho Jonathan. Giọng nói đều đều của ông vang lên hàng giờ liền, trong gắng gỏi quyết liệt giải thích với hoàng tử các luật lệ nhiều vô số kể của Bazhir.
Trong khoảng thời gian đó Jonathan làm việc vất vả hơn bất kỳ lúc nào mà Alanna từng thấy - một mặt để nắm vững những kiến thức cần thiết, mặt khác để thuyết phục các thủ lĩnh Bazhir và những người tạo luật của Bazhir. Anh lần lượt tìm đến tất cả những người đàn ông đó, thận trọng và quả quyết, nói chuyện với họ và sử dụng một vẻ khéo léo ngoại giao mà Alanna không hề biết ở anh, dụ cho họ nói ra ý nghĩ của mình. Đó là những lúc Jonathan gây ấn tượng sống động nhất và hạnh phúc nhất. Trong thời gian còn lại, anh bồn chồn nôn nóng và dễ cáu kỉnh. Ngay khi chỉ còn lại một mình với Alanna là anh cất tiếng than vãn về cát, về cái nóng và về giờ học với Ali Mukhtab. Anh không còn hỏi liệu cô đã quyết định cưới anh hay chưa. Và cô mừng về chuyện này.
Chỉ một lần duy nhất anh mất bình tĩnh trước đám đông. Lúc đó Alanna đang rời ngôi nhà lều của Giọng Nói sau bữa sử dụng pháp thuật tiếp sức vào buổi sáng thì nhìn thấy hoàng tử đứng bên ngoài chờ cô. Ánh mắt u tối này của anh cô đã quá quen trong thời gian gần đây.
“Đi với anh, bọn ta cưỡi ngựa đi xa!”, anh nói thẳng vào chuyện. Có vẻ như anh không nhìn thấy tình trạng kiệt lực và làn da nhợt nhạt của cô. “Anh muốn đi khỏi nơi đây một lúc.”
Cô nhìn anh trân trân. “Jon, không thế được. Bây giờ ông ấy đang sẵn sàng dạy cho anh.”
“Anh không thèm quan tâm”, hoàng tử gầm ghè. “Anh đã bị dạy bảo kể từ khi anh đặt chân vào cái làng này. Bây giờ anh phi ngựa đi chơi.” Vừa nói anh vừa xoay người đi. Cô tóm lấy cánh tay anh.
“Anh có thể nói về cảm giác nhàm chán hoặc bất kỳ thứ gì khác của bản thân anh, nói nhiều chừng nào anh muốn, khi anh chỉ có một mình với em”, cô rít lên. “Nhưng người đàn ông trong kia đang bám lấy cuộc đời của mình, bởi anh phải biết những gì mà ông ấy phải dạy. Em sẽ rất hoan nghênh nếu anh ngưng cách cư xử như một đứa trẻ được nuông chiều quá trớn. Chừng nào anh còn muốn có quyền lực cúa Giọng Nói, thì anh phải học những gì mà Giọng Nói dạy cho anh!”
“Anh đâu có yêu cầu ông ấy chọn anh!”, Jonathan nóng nảy thì thầm và khuỳnh bờ vai rộng che cô trước ánh mắt của những người trong bộ lạc. Người Bazhir ngạc nhiên thấy họ cãi nhau, cho dù họ không nghe được đó là chuyện gì.
“Nhưng anh đã muốn nhận những gì mà ông ấy mời mọc anh!”, cô thì thầm trở lại. “Lẽ ra chính bản thân anh phải là người hiểu hơn ai hết, rằng mọi thứ đều có cái giá của nó. Đừng có nói với em rằng hiện anh đã mệt mỏi và không muốn trả cái giá đó nữa! Cho chuyện đó thì đây không phải là thời điểm thích hợp mà cũng chẳng phải địa điểm thích hợp!” Cô nhìn anh trân trân cho tới khi anh phải nhìn đi chỗ khác. Không nói thêm một lời, anh bước vào nhà lều của Ali Mukhtab. Vào buổi tối hôm đó, Jonathan như muốn dìm ngập cô trong âu yếm và những lời xin lỗi. Cơn thịnh nộ của Alanna biến đi. Cô yêu anh bằng cả trái tim cô. Nhưng mà cưới anh?
Tối hôm sau cô ngồi ăn một mình với Myles trong ngôi nhà lều mới, sau khi đã nhường ngôi lều lớn cho Kara và Kourrem. Sau bữa ăn, cô lấy hết can đảm hỏi xin lời khuyên của cha nuôi.
“Ba Myles, chuyện gì sẽ xảy ra khi Jon lấy vợ?”
Người hiệp sĩ già ném về phía cô một cái nhìn sắc lẻm.
“Nghĩa vụ đầu tiên của một phụ nữ quý tộc là tặng một đứa con cho chồng mình. Phải đảm bảo có người kế tục. Nhất là khi đó là người kế tục ngai vàng. Và điều đó càng đúng cho người phụ nữ sẽ cưới Jonathan. Nếu nhà vua và Jon có gặp chuyện gì - lạy thánh thần ngăn trở chuyện này - thì dòng họ von Conté sẽ không còn người họ hàng thân nào nữa. Roger sẽ có thể là người sẽ kế tục ngai vàng nếu gã ta còn sống - cái đó gã ta cũng đã lên kế hoạch, ta biết - nhung bây giờ sau khi gã đã chết rồi, sẽ không còn một ai. Gã ta đã mất cha khi còn rất nhỏ, mẹ gã ta chết khi sanh.”
“Giống như mẹ con”, Alanna nói khẽ.
Myles gật đầu. “Thật buồn, nhưng là chuyện thường xảy ra. Người họ hàng duy nhất của Roger chính là nhà vua. Cả dòng họ Conté chẳng mấy ai có đông con”, ông thêm vào với một tiếng thở dài. “Giờ đây chỉ còn anh em họ đời thứ bốn. Nếu Jon chết mà không để lại một người kế tục, Tortall sẽ có một cuộc nội chiến.”
Alanna không biết phải nói sao. Myles đã khẳng định thêm những sợ hãi e ngại của cô. Cô vật lộn với cảm giác kinh hoàng đang dâng lên trong tâm trí. Mình vẫn chưa sẵn sàng cho chuyện sinh con, cô nghĩ.
“Sao cơ ạ?”, cô hỏi. Myles vừa hỏi cô điều gì đó. “Ta muốn biết, liệu con đã đồng ý với lời cầu hôn của Jon chưa?”
“Con vẫn chưa quyết định.”
“Chưa sao?” Myles rõ ràng rất ngạc nhiên. “Qua cái cách ứng xử của cậu chàng, ta tưởng có thể đọc thấy rằng con đã đồng ý.”
“Thật sao?”
“Ta thấy hai con ở bên nhau khá nhiều. Nếu cậu ta không tin chắc về sự đồng ý của con tới thế, thì ta nghĩ chắc cậu ta sẽ để dành nhiều thời gian hơn cho việc tán tỉnh thuyết phục con. Chà, có thể ta lầm. Ta không phải là người thông thái biết mọi thứ.” Myles bế Mãi Trung Thành lên, đặt nó vào lòng ông và dịu dàng gãi gãi phía sau tai anh bạn mèo. “Tại sao con vẫn chưa quyết định, nếu ta được phép hỏi?”
“Ba còn nhớ khi con nói rằng, Jon rất có thể muốn cưới con vì những nguyên nhân này khác?”, Myles gật đầu. “Chà, và tất cả những gì xảy ra từ đó cho tới nay chẳng có thứ nào thuyết phục con tin khác đi. Con biết rằng anh ấy làm việc vất vả, rằng anh ấy đang phải chuẩn bị để tiếp nhận vị trí Giọng Nói, rằng anh ấy phải gắng thuyết phục những người đàn ông ở đây. Nhung trong những lúc anh ấy không chăm chút đến người Bazhir, thì anh ấy gây ấn tượng - vâng thì - như một đứa trẻ con được nuông chiều quá đâm hư. Hồi ở cung điện con chưa bao giờ có ấn tượng đó. Bằng một cách nào đó, dĩ nhiên mỗi hoàng tử đều có một chút hư hỏng. Chắc là ba cũng thế, nếu những người xung quanh liên tục nịnh bợ ba?”
“Ta tin là cả hai ta chẳng ai phải đối mặt với hiểm họa đó”, Myles trịnh trọng tuyên bố và ánh tinh nghịch nhảy nhót trong mắt ông.
“Rất có thể trách nhiệm sẽ khiến anh ấy bình tĩnh lại”, Alanna thở dài nhượng bộ. “Con không cho anh ấy là người xấu, không đâu, con tin anh ấy thậm chí là một người rất tốt. Nhưng trong thời gian cuối này, con không biết chắc liệu con có đặc biệt quý mến anh ấy hay không. Con luôn tự nhủ rồi anh ấy sẽ qua được đoạn này, nhưng nếu anh ấy không qua được thì sao?”
“Nhiều cô gái trẻ tuổi sẽ nguyện hy sinh tất cả chỉ để nhận được một cơ hội như của con bây giờ.” Nhìn Myles thật sự không thể hiểu ông đang nghĩ gì.
“Con thì không”, Alanna bực dọc nói và giơ tay nghịch nghịch viên ngọc lửa trên cổ. “Con hạnh phúc kể từ khi con ở đây, và cuộc sống ở đây làm con thích thú. Con sẽ không rời bỏ nó. Con sẽ không cư xử ngoan ngoãn như những gì mà người chờ mong ở một người vợ quý tộc. Nhà vua và hoàng hậu sẽ tìm cách thuyết phục con bỏ kiểu ăn mặc thoải mái hiện giờ. Rất có thể họ thậm chí còn ngăn không cho con chữa bệnh. Con sẽ không thể đi đến những nơi con muốn. Không có mạo hiểm nữa, không có phiêu lưu nữa.” Cô đỏ mặt lên.
“Con yêu Jon, nhưng ở đây có quá nhiều câu hỏi mà con còn phải trả lời. Con sẽ không để cho ai thúc ép mình. Con không tin chắc liệu con có sẵn sàng để lấy chồng hay chưa, ngay cả khi người chồng là anh ấy.”
Cô ngạc nhiên khi nhìn thấy ánh tự hào ngời lên trong cặp mắt của người cha nuôi. “Rất ít người đủ thông minh để ý thức rõ rằng, rất có thể họ chưa thật sự sẵn sàng cho một bước nhảy mạo hiểm như vậy. Rất nhiều người nhao đầu vào quan hệ hôn nhân, chỉ để sau đó phát hiện ra, họ biết quá ít về những gì mà họ vừa dấn thân vào. Ta rất mừng được thấy con cân nhắc việc này kỹ càng. Mà ngoài ra - ta có gặp Georg Cooper trước khi rời Corus.”
“Anh ấy thế nào rồi ba?”, Alanna thầm hỏi, tại sao Myles lại xoay sang nói về Vua Kẻ Trộm.
“Cậu ta nhờ ba nói với con rằng, cậu ta chuyển đến sống ở bến cảng Caynn một thời gian. Có vẻ như lũ ăn trộm ở đó gây chuyện bực mình, vậy là cậu ta lên kế hoạch đưa bọn họ quay trở lại khuôn phép.” Myles rút từ một chiếc túi kín đáo trên áo của ông ra một tờ giấy nhàu nát, trên đó Georg có ghi địa chỉ “Nhà Azik, ngõ Chó”. “Cậu ta hy vọng con sẽ đến thăm cậu ấy chừng nào những nghĩa vụ ở đây cho phép.”
Alanna gập tờ giấy lại. Trái tim cô nhảy lên một bước mừng vui. Gặp lại Georg! Rồi cô lại sực nhớ đến Jonathan.
Là người vợ tương lai của hoàng tử, chắc cô sẽ không bao giờ còn được một mình gặp Georg.
“Con chỉ sợ con không đến thăm anh ấy được”, cô nói và nhỏm dậy. “Con xin lỗi, ba Myles. Con muốn cho con Ánh Trăng vận động một chút.” Cô vội vàng đến bên chuồng ngựa và thắng yên cương cho con ngựa cái, bỏ qua lời can ngăn của lý trí. Mặc dù kể từ cuộc chiến trước, đám đàn ông vùng đồi không còn lại gần khu vực này của bộ lạc, nhưng rất có thể bọn chúng chỉ chờ một cơ hội nào đó để tóm lấy một kỵ binh đơn độc. Sẽ đúng đắn hơn rất nhiều, nếu cô mời một người đi cùng.
Một thân một ngựa, cô nhắm thẳng ra sa mạc rộng mở. Cô cứ mong có thể phóng ngựa nhanh và căng thẳng đến mức quên được mọi vấn đề và mọi nỗi buồn.
Tự do - thật sự tự do, cô nghĩ khi thúc cho Ánh Trăng phi nước đại. Không cần phải lo về bất kỳ thú gì hoặc về bất kỳ điều gì, có thể đến những nơi mình muốn mà không cần để ý đến ai... Tại Corus mình đã phải mang gã Roger cùng tất cả những người khác trong tâm trí suốt ngày suốt đêm và bây giờ thì mình cũng mang trong tâm trí mình cả bộ lạc này, kể từ khi mình giết Akhnan Ibn Nazzir. Mình muốn thứ duy nhất mà mình phải mang trong đầu là chính mình.
Tiếng vó ngựa vang lên phía sau. Cô giật cho Ánh Trăng xoay trở lại, nhanh như chớp rút ra cây kiếm pha-lê. Thế rồi khi nhìn thấy chú Coram cùng con ngựa màu nâu hạt dẻ thì cô khổ sở mỉm cười. Mình tin rằng nếu mình chẳng có ai ngoài bản thân thì chắc mình cũng không hạnh phúc nổi, cô vừa thở dài vừa chờ chú Coram đến kịp.
Alanna bắt đầu ngủ trong ngôi lều của Ali Mukhtab, để luôn sẵn sàng dùng pháp lực và thuốc hỗ trợ cho sức khỏe đang lịm dần đi của ông. Vào ngày cuối cùng trước kỳ trăng mới, Ali Mukhtab cho Jonathan nghỉ học để anh nghỉ ngơi và gom góp sức lực. Khóa học đã kết thúc; chỉ còn nghi lễ. Sau khi đã đẩy tất cả những người khác ra khỏi lều, Alanna đưa Ali Mukhtab vào một giấc ngủ sâu, hy vọng ông sẽ có thêm một chút sức lực cho kỳ thi khốc liệt tối nay.
Phủ trên ngôi làng là một bầu không khí căng thẳng và câm nín. Đối với các thành viên bộ lạc thì việc lựa chọn Giọng Nói quan trọng hơn là lễ phong vua. Giọng Nói Của Các Bộ Lạc là tu sĩ, là một người cha và là quan tòa của người Bazhir. Halef Seif giải thích cho Alanna biết, người được chọn vào vị trí Giọng Nói sẽ không bao giờ hành xử nếu không có sự đồng ý của đa phần dân tộc. Sự thấu hiểu về suy nghĩ và tình cảm của người cùng dân tộc là một gánh nặng quá lớn đối với Giọng Nói, khiến ông ta thậm chí không nghĩ đến chuyện chống đối lại họ. Yếu tố này càng khiến Alanna tin là mình xử sự đúng, khi quyết định sẽ không bao giờ trò chuyện trong tâm tưởng với Giọng Nói vào lúc hoàng hôn. Tự hiểu bản thân mình đối với cô đã là quá vất vả, cô không muốn một ai khác phải biết đến những suy nghĩ và những vấn đề của cô - ngay cả khi người đó khách quan như Giọng Nói. Trong khi bộ lạc ăn bữa tối (các nghi lễ không được tiến hành bên lửa trại), Alanna tìm đến chỗ Jonathan. Hoàng tử đã nhịn đói suốt ngày nay; giờ trông anh nhợt nhạt và quả quyết trong chiếc áo dài Burnus màu trắng.
“Em muốn chúc anh may mắn”, cô không biết cần nói chuyện với anh ra sao. Jon đang chuẩn bị tiếp nhận một gánh nặng mà cô sẽ từ chối bằng mọi giá. Một thoáng, anh nhìn cô như nhìn một người lạ. Thế rồi hoàng tử đứng dậy và giang rộng vòng tay. “Hãy nói với anh là em yêu anh”, anh nài nỉ và gắng sức mỉm cười. “Anh cần lời khích lệ đó.”
Cô chạy thẳng vào vòng tay anh và ôm anh thật chặt, chặt cũng như anh ôm cô. “Dĩ nhiên, em yêu anh”, cô nói. “Điều đó là chắc chắn.”
Anh không nói gì và chỉ siết cô thật chặt, thật chặt, đến nỗi xương sườn cô đau nhói lên. Mãi rồi cô mới dám cất tiếng: “Jon? Tại sao anh muốn trở thành Giọng Nói? Bây giờ anh đã bồn chồn nôn nao lắm rồi.”
“Anh phải trở thành Giọng Nói”, anh khẽ đáp. “Nếu anh làm được điều đó, nếu anh trở thành thủ lĩnh của người Bazhir, chắc sẽ chỉ còn rất ít bí mật trong linh hồn những người khác mà anh không hiểu nổi. Người Bazhir chẳng mấy khác người của dân tộc chúng ta. Một khi anh biết họ, một khi anh hiểu họ nghĩ ra sao, thì anh cũng biết đa phần con người ta nghĩ ra sao. Với những kiến thức đó anh có thể trở thành người cai trị vĩ đại nhất - người cai trị tốt nhất từng có xưa nay.”
“Chuyện đó quan trọng như thế đối với anh sao?”
“Đó là việc mà anh được sinh ra để làm.” Giọng anh cục cằn. “Đó là việc mà anh sẽ làm. Bất chấp sự bồn chồn nôn nao. Bấp chấp tất cả.”
Jonathan và Ali Mukhtab đứng trên đỉnh núi. Giữa họ là một đống lửa đang cháy, ngọn lửa bốc cao đến ngang lưng. Vì một lý do nào đó, Giọng Nói đứng một mình. Không có ai ở đó để đỡ nếu ông ngã. Alanna cùng những phù thủy khác đứng cách ông một quãng. Họ không được phép lại gần trước khi nghi lễ kết thúc. Cả họ cũng không được phép sử dụng phép lực.
Mãi Trung Thành đứng dựng lên, tựa hai chân trước vào đùi Alanna. Mắt không ngưng quan sát cảnh tượng trước mặt, cô cúi xuống bế anh bạn mèo lên, cố gắng không tóm anh ta quá chặt. Toàn thân cô run lên vì sợ, bởi những gì xảy ra bây giờ là việc cô hoàn toàn không thể ảnh hưởng tới.
Ali Mukhtab giơ hai bàn tay lên, bắt đầu một bài hát. Thật đột ngột, giọng người đàn ông sắp chết vang lên mạnh khỏe, tràn trề sức lực. Lời bài hát được viết trong một ngôn ngữ cổ, được sinh ra từ thời người Bazhir còn sống trong những tòa nhà bằng đá phía bên kia Biển Hồ, Alanna không hiểu những câu chữ đó, vậy mà cô vẫn cảm nhận được sức mạnh đang đổ đầy không trung: một sức mạnh tối thẫm, cuộn trào, thúc cho cây kiếm pha-lê đang đeo ngang hông cô rung giọng trả lởi. Lơ đãng, cô chạm tay vào cán kiếm và ra lệnh cho nó im lặng. Âm thanh của cây kiếm dịu xuống, nhung độ rung còn đó.
Khi Ali Mukhtab kết thúc bài bát của ông thì một ngọn gió mạnh mẽ đột ngột bốc lên, thổi cho những vạt áo dài tung lên mặt người mặc và hằng hà sa số những con quỷ bụi nho nhỏ bốc từ mặt đất.
“Jonathan von Conté.” Giọng Ali Mukhtab giờ khẽ xuống, nhưng vẫn dữ dội cắt qua không trung. “Anh tới đây, một người lạ từ phương bắc, và muốn trở thành một với người Bazhir. Vì lý do gì mà chúng tôi cần phải cho phép anh, con trai của nhà vua Tortall, bước vào vòng tròn thiêng liêng nhất của chúng tôi?”
Nét mặt Jonathan cho Alanna biết đây là một phần của nghi lễ. Hoàng tử phải trả lời chân thực, trong khi các thành viên của bộ lạc và khách tới thăm lắng nghe.
Xin hãy để đó là câu trả lời đúng đắn, Alanna câm nín van nài Đức Mẹ Tối Cao.
Các lưỡi lửa đột ngột bốc thẳng lên cao, dìm toàn cảnh tượng trong một thứ ánh sáng màu xanh trắng chói lóa.

Từ vòng tròn lửa ngăn ánh mắt người xem, giọng Jonathan vẳng tới. “Bởi tôi biết và vinh danh lịch sử của các bạn, bởi tôi biết và vinh danh luật lệ của các bạn. Bởi tôi không muốn người Bazhir sẽ bị các chiến binh của chúng tôi săn đuổi và diệt trừ, cũng như tôi không muốn các chiến binh của chúng tôi bị người Bazhir săn đuổi và diệt trừ.” Một tiếng cười nhẹ chạy lướt qua hàng khán giả đứng bên dưới triền núi, sau lưng dãy phù thủy. Alanna cảm thấy như có một nút thắt căng thẳng đang bung ra. Ánh nhìn của cô trở nên rõ ràng hơn, bây giờ thì ít nhất cô cũng thấy lờ mờ bóng hai người đàn ông đứng phía trên. Jonathan nói tiếp. “Bởi dân tộc của các bạn và dân tộc của tôi chỉ có thể trở thành mạnh mẽ nếu đứng bên nhau. Bởi vì...”. Giọng anh nhỏ xuống. “Bởi tôi muốn hiểu con người - cho dù là đàn ông hay phụ nữ.”
Vạn vật im lặng. Alanna tin là giờ đây ai cũng phải nghe thấy tiếng tim cô đập. Thế rồi Ali Mukhtab lại giơ hai bàn tay lên, và cây dao găm mà ông thường đeo bên thắt lưng lấp lóa trong bàn tay trái.
“Hãy để cho thần linh quyết định!”, ông gọi lớn. Một tiếng sấm bổ xuống, thúc mảnh đất dưới chân họ vặn mình, khi Giọng Nói Của Các Bộ Lạc cắt một vệt dài trên cánh tay bên phải của ông. Vết cắt này dài hơn tất cả những gì mà Alanna nhận được cho tới nay, khi cô được người Bazhir tiếp nhận hoặc khi Myles nhận cô làm con nuôi. Sáng danh Đức Mẹ nhân từ! Alanna kinh hoàng nghĩ. Ông ấy không được phép mất nhiều máu như thế!
Song song với vết sẹo trong nghi lễ gia nhập bộ lạc, Jonathan bây giờ tự cắt cho mình một vết tương tự. Mãi Trung Thành giật thân ra khỏi bàn tay đỡ của Alanna và chạy thẳng lên đỉnh đồi, thẳng về phía hai người đàn ông. Alanna muốn gọi anh bạn mèo quay lại, nhưng Kara giơ tay bịt miệng cô và Kourrem lắc đầu cảnh báo. Alanna nghiến rằng trèo trẹo, ép mình đứng lại ở đó khi Kara lấy tay về. Nếu một trong hai người đàn ông đã nhìn thấy con mèo chạy đến ngồi bên Ali Mukhtab, thì người đó cũng không để lộ điều gì. Họ nhìn nhau trân trối, Ali Mukhtab giơ cánh tay chảy máu qua vòng lửa, chìa về phía hoàng tử. Jon cũng giơ cánh tay của anh lên, áp vào cánh tay đang mời mọc. Lúc đó, cả hai người lại gần quầng lửa đến nguy hiểm. Lửa rít lên khi những giọt máu trộn với nhau nhỏ xuống than hồng.
“Hai như một.” Giọng Ali Mukhtab bây giờ là một tiếng khào khào rạng rỡ. Quyền lực trong không trung đậm đặc hơn. Kara và Kourrem run bắn ôm lấy nhau. Umar Komm giơ tay tóm lấy vai Alanna. Hàm ơn vì cử chỉ thân mật này, cô đặt bàn tay mình lên tay người phù thủy lớn tuổi.
“Hai như một.” Giọng Jonathan khẽ và ngập ngừng, như anh đang lên đồng. 
“Hai như một. Và như nhiều.” Nét than van trong giọng Ali Mukhtab khiến tóc gáy Alanna dựng đứng.
“Hai như một. Và như nhiều.” Jonathan run bắn ngoài vòng kiềm tỏa. Lửa đột ngột bốc mạnh lên, cao quá đầu hai người đàn ông; những lưỡi lửa nhanh chóng đổi màu trắng lóa, khiến con mắt người nhìn đau buốt, bao lấy Ali Mukhtab và Jonathan. Những tà áo dài của họ bắt đầu phồng lên. Như thể cảm nhận thấy trong Alanna đang lớn dậy nỗi thúc bách phải chạy về phía họ, thế nắm của Umar Komm trên vai cô siết xuống. Trước nghi lễ ông đã cảnh báo: cô không được nói cũng không được can thiệp, cho dù điều gì xảy ra. Các thần linh sẽ che chở cho Jonathan và Ali Mukhtab nếu số phận ấn định là họ sẽ thành công.
“Một-người-như-nhiều-người!” Ali Mukhtab dồn cho tiếng thét vang ra, trong khi những lưỡi lửa màu xanh trắng ép rất nhiều người phải quay mặt đi. Từng từ, từng từ vang rền như sấm, đầy phép lực, thúc cho từng khớp xương trong người Alanna đau buốt và cây kiếm pha-lê run bần bật.
“Một-người!” Cơn đau khiến lưỡi Jonathan chậm xuống, nhưng anh ép đẩy từng âm ra ngoài. “Như-nhiều-người!”
Có một tiếng nổ hùng vĩ khiến người xem ù tai. Một thoáng Alanna đã tưởng cô nghe thấy hàng ngàn tiếng người hồ hởi reo mừng. Thế rồi đột ngột, lửa tắt lịm; tiếng la thét của Jonathan cắt qua màn tối. Alanna nghe thấy một trong hai người ngã gục xuống. Hay là cả hai? Umar Komm bây giờ tóm cô bằng cả hai tay và một góc nhỏ xíu trong lí trí của cô sững sờ kinh ngạc trước sức mạnh của người đàn ông lớn tuổi.
Mãi rồi, tất cả chìm vào im lặng. Những ngọn gió lịm đi, nhường chỗ cho chút phe phẩy thênh thang của sa mạc. Umar Komm lỏng bàn tay siết Alanna; uy lực mà họ vừa cảm nhận rõ ràng trong không trung bắt đầu dịu xuống.
“Giờ ta sẽ xem xem”, ông tuyên bố và cúi xuống nhặt cây gậy mà ông đã buông rơi để giữ Alanna.
“Đi thôi!”, ông ra lệnh cho các phù thủy khác và họ cùng nhau đi lên đỉnh đồi. Những người khác bước đến chỗ Ali Mukhtab, nhưng Alanna quỳ bên Jon và bắt mạnh cho anh bằng những ngón tay run bắn. Nhịp tim anh đập chậm và mạnh. Cô cầm cánh tay anh. Đúng lúc Alanna muốn xé từ áo dài của mình ra một dải vải để làm băng quấn, thì cô ngưng lại. Hai vết sẹo, một màu đỏ, một màu xanh dương, chạy từ khuỷu xuống tới cổ tay hoàng tử. Vết sẹo màu xanh dương còn ấm - ấm hơn rất nhiều so với những gì mà cơ thể Jon vừa tạo nên. Alanna rùng mình. Ali Mukhtab cũng có một vết sẹo như thế trên cánh tay bên phải.
Cô ngẩng nhìn Umar Komm. “Anh ấy khỏe.” Thế rồi cô xoay ánh mắt về phía các phù thủy khác, họ đang nâng Ali Mukhtab lên. “Thế còn Giọng Nói?”, cô thì thầm. Hỏi chưa hết câu cô đã biết sự thật.
Jonathan động đậy, ngồi dậy, cọ vào vết sẹo màu xanh. “Bây giờ anh là Giọng Nói Của Các Bộ Lạc”, anh khàn khàn giải thích. “Ali Mukhtab, người là Giọng Nói trước đây, đã bỏ chúng ta ra đi. Anh ở lại.” Anh tựa vào vai Alanna và đứng dậy, trong khi những người đứng bên dưới reo hò, reo hò hết cỡ cho tới khi cổ họng họ buốt đau. Những người đàn ông tiến tới và đón lấy cơ thể Ali Mukhtab. Alanna chùi những giọt nước mắt lăn trên má cô.
“Ông ấy không biến mất”, Jonathan nói. “Ông ấy ở đây, ở trong tôi. Tất cả đều ở đây. Tất cả các Giọng Nói.” Anh nhìn một người đàn ông đứng gần đó. “Đừng quá lo lắng, Amman Kemail. Tôi không thông thái, nhưng lúc nào tôi cũng có thể học hỏi thêm.”
Người thủ lĩnh vạm vỡ cười ngắn. “Những phút anh lón lên tất cả chúng tôi đều sẽ có mặt bên anh...”. Ánh mắt ông ta liếc nhanh sang Alanna rồi lại quay trở lại. “Tất cả, ngoại trừ Người-Đàn-Bà-Cưỡi-Ngựa-Như-Đàn-Ông. Anh phải cảm thấy như vậy là đủ rồi, Jonathan von Conté.”
Cánh tay họ quấn vào nhau. “Nếu sau này tôi thành công thì chuyện đó là nhờ vào người Bazhir, chứ không phải tôi”, Jon đáp.
Halef Seif lại gần. Ông cúi mình thật thấp trước hoàng tử, người bây giờ đã trở thành Giọng Nói. “Đã tới lúc người của chúng ta cần thể hiện tiếng reo hò của họ trong một hình thức xứng đáng”, thủ lĩnh của bộ lạc Chim Ưng Nhuộm Máu nói. “Ali Mukhtab đã được giải phóng khỏi những cơn đau, Giọng Nói Của Các Bộ Lạc tiếp tục tồn tại. Hãy để cho chúng ta đốt ngôi nhà lều bỏ lại của ông ấy và gửi ông ấy đến với các thần linh cùng tình yêu của chúng ta! Xuống làng đi! Ta sẽ tưởng niệm Ali Mukhtab và uống mừng cho niềm hy vọng rằng hòa bình sẽ thống trị.”
“Việc xảy ra như thế nào anh?”, Alanna hỏi Jon. Họ nằm sát bên nhau. Mãi Trung Thành ngự trong khoảng chăn phía trên, những tia nắng ban mai hắt qua khe cửa vào lều.
Cả một hồi dài, anh không nói gì.
“Đó là thứ trầm trọng nhất mà anh từng trải qua”, mãi rồi anh cũng cất tiếng. “Thậm chí còn trầm trọng hơn cả mảnh đất nằm giữa cái sống và cái chết, thuở đó, khi em chữa cho anh căn bệnh sốt đổ mồ hôi. Trầm trọng hơn cuộc chiến chống lại bọn Ysandir trong Thành Phố Đen. Như thể là...”, anh lấy hơi thật sâu “như có hàng ngàn hàng vạn người la hét trong đầu anh và ai cũng muốn được nghe đầu tiên. Như thể anh là từng người trong số họ, chỉ có điều mọi cơn đau mà họ đã trải qua bây giờ gây đau đớn gấp bội, bởi nó được nhân lên nhiều lần. Anh đã sống qua cuộc đời của tất cả các Giọng Nói trước đó. Có tất cả bốn trăm mười lăm người như bọn anh, Alanna. Và anh nhìn thấy cái chết của bản thân mình. Anh là một sợi xích mà mọi móc xích đều tìm cách giật ra. Trong một lúc anh đã đánh mất Jonathan, anh là tất cả, chỉ có điều không phải Jonathan.”
“Thật dễ hiểu là anh đã la hét như thế”, cô thì thầm và kéo anh lại gần mình hon, gần nhất trong phạm vi mà anh bạn mèo nằm giữa họ, trong lần chăn trên kia, cho phép.
“Nhưng mà những thứ anh nhìn thấy được!” Giờ hoàng tử đã quên hẳn Alanna, chìm hẳn vào hồi ức. “Anh nhìn thấy nguồn lực mà Mãi Trung Thành truyền sang cho Ali Mukhtab để giữ ông ấy sống thêm. Anh nhìn thấy những cung điện của chúng ta thuở trước phía bên kia Biển Hồ. Anh nhìn thấy chúng ta chạy trốn bọn Ysandir và xây dựng thành Persopolis. Anh cảm nhận ngọn gió thổi vào mặt chúng ta khi chúng ta cưỡi ngựa trên cát, tự do và không có vua. Anh nhìn thấy những thần linh đứng nhìn chúng ta sinh sống. Đức Mẹ Tối Cao đẹp tuyệt vời”, anh nói và cặp mắt màu ngọc bích ánh lên trong vẻ rụt rè kính cẩn. “Đó là người phụ nữ hoàn hảo nhất trong tất cả các phụ nữ, nhưng mặt khác bà cũng không hẳn là phụ nữ. Thần Mithros chói lóa, thần Bóng Tối u ám mà vẫn tỏa nét bình an. Anh sẽ không bao giờ còn làm lại được điều đó. Nhưng anh cũng sẽ không bao giờ quên rằng anh là một trong số rất nhiều người. Một khi cuộc sống của anh trở nên quá chật hẹp, và anh cảm thấy mình không còn tự do, lúc đó anh sẽ nhìn sâu vào trong anh và trở thành một người khác. Anh có thể đi đến một miền đất khác.” Anh xoay lại và dịu dàng hôn cô, rồi thêm vào: “Alanna, lần đầu tiên kể từ khi anh được đặt tên, anh là người tự do.”
Sáng hôm sau khi rời nhà lều của Jonathan, cô thấy Halef Seif đã ngồi bên rìa giếng làng, trông như đang chờ ai đó. Ông đứng dậy và đi theo khi cô ra chuồng ngựa, ở đó ông đứng nhìn cô lôi lược ra chải lông cho Áng Trăng. Mãi sau rồi ông mới nói. “Giọng Nói Của Các Bộ Lạc phải nhanh chóng quay trở lại với quê hương anh ta.”
Alanna cúi xuống chăm sóc cho phần đầu gối của con ngựa cái. “Cũng may mắn lắm anh ấy mới đi được lâu như vậy”, cô lúng búng nói từ bên dưới lên.
“Sẽ rất là tốt nếu có được Giọng Nói đồng thời là con trai của nhà vua phương bắc, cũng tốt như việc người ta có một nữ phù thủy là một Người-Đàn-Bà-Cưỡi-Ngựa-Như-Đàn-Ông.”
Từ phía dưới cổ của con Anh Trăng, Alanna long mắt giận dữ nhìn người thủ lĩnh. “Ông đã không nói năng lịch sự và dài dòng như thế với tôi kể từ khi tôi gia nhập bộ lạc”, cô buộc tội ông. “Ý ông muốn nói gì, Halef Seif?” Khi người đàn ông chần chừ, cô thêm vào: “Tôi cứ tưởng ông sẽ là người đầu tiên thành thật với tôi chứ.”
“Cô muốn rời bỏ bộ lạc hay sao? Cô muốn cùng anh ta quay trở lại để sống trong nhà anh ta, làm vợ anh ta?”
Alanna vất vả nuốt khan. Cô đã yêu cầu người ta trung thực, vậy thì bây giờ cô phải cắn răng chịu ngọn đòn trung thực. “Tôi không biết”, cô thú nhận và quay sang chải bờm cho con ngựa cái. “Tôi vẫn cân nhắc cho tới nay, nhưng chưa đến được với quyết định nào.”
“Hôm nay anh ấy vừa ra lệnh chuẩn bị ngựa”, người thủ lĩnh tàn nhẫn nói tiếp. “Chắc chắn anh ấy chờ mong rằng cô đi cùng anh ấy, nếu cô muốn cưới anh ấy.” Khi nhìn thấy mặt Alanna trắng bạch ra, ông thêm vào: “Anh ấy cũng ra lệnh chuẩn bị cho cả ngựa của cô.”
Dần dần Alanna thấy bực. “Anh ấy không có quyền làm như vậy. Tôi vẫn chưa trả lời anh ấy mà.”
“Có lẽ anh ấy tin rằng đã đoán được câu trả lời của cô chăng?”
Alanna đặt cái lược chải lông ngựa sang bên. “Tốt nhất để tôi nói chuyện với anh ấy.” Cô cúi người chui qua sợi dây buộc quanh chuồng ngựa, và ngẩng lên nhìn Halef Seif. “Tôi xin nhắc lại là Ánh Trăng sẽ không được chuẩn bị lên đường, trước khi tôi đích thân yêu cầu như thế!” Cô dậm chân bước đi. Trên đường đi cô cứ tự nhủ răng Jonathan bị kiệt sức và chắc chắn đã quên hỏi cô xem cô có muốn đi cùng hay không. Rồi cô sực nhớ ra: anh ấy thậm chí không hề nói với cô rằng anh muốn lên đường hôm nay.
Bình tĩnh đi nào, cô tự nhủ khi bước vào ngôi nhà lều của hoàng tử. Việc anh ấy trở thành Giọng Nói đã che lấp những chuyện ít quan trọng hơn, mà anh ấy thì không dám ở đây lâu hơn.
Jonathan lúc đó đang nói chuyện với Myles và Coram. Một cậu trai của bộ lạc đang gói ghém đồ cho anh. Hoàng tử mỉm cười với cô. “Em yêu, anh đã ra lệnh cho Kara và Kourrem gói ghém đồ đạc cho em. Nếu chúng ta lên đường ngay lúc bình minh thì ta sẽ còn vài tiếng đồng hồ trời mát để cưỡi ngựa...”.
“Em có thể nói chuyện riêng với anh được không, Jonathan? Em tin chắc rằng, Coram và Myles sẽ tha lỗi cho chúng ta.”
Trông vẻ mặt sa sầm của Alanna, chú Coram không để phải yêu cầu lần thứ hai và biến luôn. Myles nhìn từ Alanna rồi sang Jon. Rõ ràng là ông đang lo. “Ngài an tâm, Myles”, hoàng tử quả quyết với ông. “Khoảng chừng một tiếng nữa là bọn tôi sẽ sẵn sàng.”
Myles dừng lại một thoáng bên Alanna. “Đừng nói điều gì mà sau này con phải hối hận!”, ông cảnh báo.
“Con không làm đâu!” Alanna sờ lên viên ngọc lửa đeo bên cổ và tự nhủ, những gì cô vừa nghe được chắc phải là kết quả của một sự hiểu lầm, một sự hiểu lầm mà cô có thể dàn xếp.
Myles thở dài, đi ra ngoài và đóng cửa lều lại.
“Anh không nói với em là hôm nay anh muốn lên đường”, Alanna nói ngắn gọn. Vì phải gắng kiềm chế bản thân, giọng cô nghe cụt lủn.
“Anh cứ tưởng là em biết.” Jonathan cuộn một tấm bản đồ lại, không ngẩng lên nhìn cô. “Nếu anh không đi cùng Myles, mà với một người khác, thì cha mẹ anh chắc đã cho người lộn ngược cả khu vực này lên mà tìm anh từ lâu rồi. Anh phải quay về.”
“Em không nói là em muốn cùng anh quay trở lại Corus, và anh không hỏi em trước khi anh ra lệnh cho người gói đồ cho em.”
“Anh tưởng, chúng ta muốn bắt đầu chuẩn bị cho đám cưới của chúng ta. Anh không nghĩ rằng em còn muốn chờ hơn.”
“Em chưa nhận lời cầu hôn của anh”, Alanna kiên quyết nhắc nhở.
Anh ngạc nhiên nhìn cô. “Nhưng mà... anh biết tình cảm của em dành cho anh như thế nào.”
“Làm vợ anh là nhận lãnh một trách nhiệm lớn lao. Em cần nhiều thời gian hơn để cân nhắc.”
“Nhiều thời gian hơn?”
Không thể tưởng tượng được, anh ấy thấy đây là chuyện buồn cười, Alanna nghĩ thầm. Mỗi lúc cô một giận dữ hơn.
“Nói thật nhé. Sau tất cả những năm vừa qua, câu trả lời của em chắc là phải rõ ràng rồi chứ.”
Cô nghiến răng chặt đến mức hàm đau nhói lên khi cô mở miệng ra.
“Đối với em thì không.”
Jonathan quật cuộn giấy da lên bàn. Anh đã gần hết lòng nhẫn nại. “Thôi đi, Alanna! Anh đã chịu đựng sự thẹn thùng con gái của em quá đủ lâu rồi...”.
“Sự thẹn thùng con gái của em?”, cô la lên. “Em bày ra một sự thẹn thùng con gái từ bao giờ vậy?”
“Hạ giọng nhỏ xuống!”, anh bực bội gắt lên. “Em có muốn cả bộ lạc này nghe thấy? Cái thứ gì đang xảy ra với em thế hả? Anh cứ tưởng mọi chuyện đã thống nhất rồi.”
“Em đã nói với anh là em cần thời gian suy nghĩ!” Mặc dù giọng cô bây giờ nhỏ hơn, nhưng cặp mắt tím sáng lóe cho biết cô vẫn còn giận dữ y như lúc trước.
Jonathan cười trong vẻ trịch thượng đàn ông. “Người đàn bà nào khi được một người đàn ông cầu hôn cũng nói như vậy.” 
“Thật sao?”, Alanna phun ra. “Chắc anh là chuyên gia về vụ cầu hôn!”
“Ít nhất thì cũng cỡ chuyên gia như em”, anh phun trả.
“Khi em nói em cần nhiều thời gian suy nghĩ, thì em cũng muốn có thời gian để suy nghĩ!”
Jonathan mệt mỏi thở dài. “Thôi được, em đã có thời gian để suy nghĩ rồi. Câu trả lời của em là thế nào?”
“Là em cần nhiều thời gian hơn để suy nghĩ!”
Jon nhìn cô trân trân một lúc; má anh đỏ rung lên. “Thật là nực cười!”, anh kêu lên. “Thôi được, lẽ ra anh phải nhớ là em không thích khi người ta lên kế hoạch mà không cho em cơ hội đóng góp ý kiến, nhung anh cứ tưởng mọi thứ đã được sắp xếp...”.
“Không phải thế! Làm sao mà anh dám coi sự đồng ý của em là đương nhiên?”
“Chà, chắc là em đã không cho anh một nguyên cớ nào để đoán rằng em có thể từ chối. Hay là anh nhầm?” Anh gằn giọng hỏi, hai nắm tay giận dữ siết chặt. “Cân nhắc cho kỹ trước khi làm anh bực mình thêm, Alanna von Trebond! Có những cô gái sẽ làm tất cả mọi thứ trên đời để được cưới anh...”.
“Tại sao anh không hỏi một người trong bọn họ?”, Alanna phản lại. “Anh có biết vấn đề của anh là gì không, Jonathan? Anh được tất cả đám quý bà quý cô sang trọng trong triều chiều chuộng quá mức và vì thế mà anh không thể nảy ra ý nghĩ rằng em có thể sè từ chối!”
“Thế em muốn cưới ai, nếu em không muốn cưới anh, Người-Đàn-Bà-Cưỡi-Ngựa-Như-Đàn-Ông?”, anh đòi được biết. “Chắc Georg Cooper thích hợp hơn với khiếu thẩm mỹ của em...”.
“Georg ư?”, cô kêu lên. Hướng tấn công mới này của Jon gây bất ngờ.
“Em tưởng anh mù chắc? Anh đã nhìn thấy anh ấy nhìn em như thế nào!”
“Thế còn tất cả những phụ nữ trong cung và cái cách mà họ nhìn anh?”, Alanna hỏi. “Và chuyện anh đã quan hệ với vài người trong đám họ, em đã biết rất rõ. Họ biến anh thành một đứa trẻ kiêu ngạo...”.
“Ít nhất thì họ cũng là phụ nữ, công nương Alanna!”, anh nói. “Và họ biết một phụ nữ cần cư xử ra sao!”
Im lặng giãn ra giữa họ, trong khi Alanna vất vả kiềm chế để hoặc giáng cho anh một cái bạt tai hoặc òa ra khóc nức nở. Cuối cùng cô rít lên: “Em từ chối cưới anh.”
Jonathan bây giờ đã trắng bạch ra vì thịnh nộ. “Còn anh thì tin rằng, lại một lần nữa anh gặp may, trước khi sa vào thảm họa!”
“Chắc chắn là anh có lý!”, cô sắc giọng đáp. “Cứ đi tìm một người có tính phụ nữ hơn em, Jonathan von Conté!” Nói xong, cô nhao ra khỏi lều.
Kara và Kourrem đang hối hả gói ghém đồ đạc cho cô, giờ ngạc nhiên ngẩng dậy khi Alanna dậm chân bước vào lều mình. “Chị ở lại đây!”, cô phun ra. “Và lần sau nếu có ai nói là chị lên đường, thì việc đầu tiên là các em phải hỏi chị đã!”
Hai cô gái cúi chào và hối hả rời lều với những cặp mắt mở lớn sau mạng che mặt. Alanna ném mình xuống chiếu ngủ và để những giọt nước mắt thịnh nộ tự do tuôn ra. Những giọt nước mắt dẫn đường cho một giấc ngủ lâu, kiệt lực. Khi cô tỉnh dậy thì trời đã tối, Jonathan và Myles đã đi thật xa.
“Jonathan!” Hoàng hậu Lianne vẫy con trai lại bên. Jonathan vâng lời và gắng sức làm giảm đôi phần những vết nhăn đã hằn sâu trên trán anh kể từ chuyến quay về từ sa mạc, cách đây hơn một tuần. Anh nghe loáng thoáng tiếng người trong triều thầm thì với nhau về tình trạng bực bội bất thường của mình.
Cứ để cho họ nói, anh bực bội nghĩ khi cúi mình trước ngai vàng của người mẹ. Ta cần gì phải quan tâm?
Mẹ anh ra hiệu cho một cô gái tóc vàng có thân hình mảnh dẻ như một nhành hoa bước lại gần hơn. “Hoàng tử Jonathan”, hoàng hậu nói khi cô gái tóc vàng cúi chào trong thế khuỵu chân thật thấp. “Cho phép mẹ giới thiệu với con công chúa Josiane? Josiane là con gái thứ hai của nhà vua trên Đảo Đồng. Cô ấy tới đây để ở lại với chúng ta một thời gian. Thuở còn con gái, mẹ cô ấy và mẹ là bạn thân. Josiane, đây là con trai ta, Jonathan.”
Josiane tiếp tục dừng lại trong tư thế khuỵu chân và ngước mắt nhìn lên hoàng tử. Cặp mắt xanh biếc mở lớn mênh mang, ngập tràn ánh ngưỡng mộ. “Hoàng tử Jonathan”, cô nói bằng giọng dịu dàng, thoáng nhuộm một chút nôn nao khấp khởi. “Thật là vinh dự cho em được gặp một người đàn ông đã chiến đấu dũng mãnh đến như thế trọng cuộc chiến chống lại Tusain.”
Jonathan cầm lấy bàn tay Josiane, kéo cô đứng dậy và hôn nhẹ những đầu ngón tay cô. “Thuở đó tôi vẫn còn là một cậu bé, công chúa ạ”, anh nhắc nhở. Cô không nói gì. Đôi bờ môi nhạy cảm khẽ nhếch lên trong một nụ cười.
“Công chúa có muốn khiêu vũ với tôi chăng?”, anh hỏi.
“Rất sẵn lòng.” Cô dịu dàng đi bên anh ra sàn nhảy. Anh hài lòng nhận thấy cô khá cao (đường ngôi của cô nằm ngang tầm mắt anh), thân hình mảnh dẻ và một làn da màu đào. Rất khá, anh thầm nhủ với sự hài lòng quả quyết. Cô ta sẽ giúp mình chứng minh với con người nọ ở miền Nam, rằng ta không bao giờ còn muốn liên quan chút nào đến con người đó nữa!
Chương 8
Vua Kẻ Trộm
Nhà Azik trong ngõ Chó của thành phố cảng Caynn một ngôi nhà lớn, bao kín mít bởi một lần tường cao.
Trông như nhà của một thương gia đáng nể.
“Sao lại có chuyện một người họ Trebond xuống cấp đến mức chơi bời với kẻ trộm, mà là với tay tệ hại nhất trong đám đó...”, chú Coram gầm gừ khi cô kéo dây chuông.
“Tay kẻ trộm này là anh bạn tốt nhất của cháu”, Alanna sắc giọng nhắc nhở. “ít nhất thì anh ấy cũng không coi cháu là chuyện dĩ nhiên.”
Sau cuộc cãi cọ với Jon, cô đã gắng tập trung toàn sức lực vào công việc của bộ lạc, nhưng dòng suy nghĩ chốc chốc lại bay vọt đi phương khác. Chính chú Coram đã quyết định đi theo khi Alanna tuyên bố muốn đi thăm Georg. Giá mà cùng với quyết định đó, chú Coram cũng quyết đinh ngậm miệng lại một chút, thì có phải hay hơn không. Chú chưa bao giờ tán thành tình bạn của cô với Georg.
Một chàng trai trẻ tuổi tóc nâu và mắt nâu hé nhìn ra từ khuôn cửa gác và thét lên. Marek Dao Nhanh, tay phó và là kẻ cạnh tranh thường trực của Georg, mở cánh cửa lớn ra để họ bước vào. “Nhanh!”, anh rít nhẹ, “trước khi có người nhận ra các vị!”
Vào đến sân Alanna và Coram mới xuống ngựa. Marek nhanh lẹ đóng cửa, rồi anh cầm lấy tay Alanna. Gương mặt đẹp với những đường nét nhọn sắc sáng rực lên vì mừng. “Cho đến bây giờ anh vẫn còn bị sốc mỗi lần nhìn thấy cậu không bịt ngực”, anh giải thích và lờ đi tiếng gầm cảnh cáo của chú Coram. “Nhìn thấy cô anh mừng muốn điên, Chúa Thượng dạo này cáu kỉnh suốt ngày và làm lũ bọn anh sống dở chết dở.” Anh dẫn cô vào nhà. “Sao dạo này trông em nâu thế?”, anh vừa đi vừa hỏi.
“Bọn em ở vùng sa mạc. Bọn em bây giờ là người Bazhir”, cô giải thích.
Marek lắc đầu. “Thing là lúc nào em cũng nghĩ ra một chuyện mới...”.
“Khách hả?” Một phụ nữ đẫy đà tóc đỏ bước ra từ khoảng tối cuối sảnh vào. “Ai mà đến sớm vậy?” Nhận ra Alanna, chị bật cười khanh khách. “Chào mừng em, bé con. Cậu em họ của chị sẽ vui lắm đấy.”
Một cái khuỷu tay cứng như sắt thúc đau nhói vào ngang sườn Alanna. “Giới thiệu đi!”, chú Coram gầm gừ vào tai cô chủ.

Alanna cười: “Chị Rispah, đây là chú Coram Smythesson. Chú Coram là người thầy đầu tiên của em; bây giờ chú ấy đi cùng em. Rispah là chị họ của Georg và là nữ hoàng cai trị đám đàn bà của phường lưu manh”, cô tinh ranh thêm vào.
Coram cúi xuống bàn tay của Rispah đang chìa tới. “Làm sao mà tôi có thể nghĩ xấu về phường lưu manh, khi họ có những phụ nữ như thế này?”
Rispah mỉm cười. “Tôi rất vui khi một chàng lính vạm vỡ như anh không nghĩ xấu về bọn tôi”, chị đáp lời. Giọng nói bình thường vốn khàn khàn của chị nghe mượt như tiếng rù rì của một chú mèo con.
Alanna giật mình ý thức rằng hai con người này đang tán tỉnh lẫn nhau. Và cô còn ngạc nhiên hơn, khi đột ngột nhớ ra rằng chú Coram thật ra rất điển trai, cho dù đã có một chút bụng và một chút tuổi. Chú ấy thật ra đâu đã già tới thế, cô sực nhớ. Cùng lắm là khoảng bốn mươi. Nhiều người lính chờ thật lâu và chỉ lập gia đình khi đã hết máu phiêu lưu...
Khi chú Coram cảm nhận được là Alanna và Mãi Trung Thành đang chăm chú nhìn mình thì người lính thoáng đỏ mặt và buông tay Rispah.
Bây giờ thì chú ấy sẽ đồng tình hơn với chuyến viếng thăm của cô nàng ở đây đấy, anh bạn mèo nhận xét từ chỗ ngồi trên vai Alanna.
Tầng trên có một cánh cửa đập mạnh. Một giọng đàn ông gầm lớn: “Rispah! Tôi đã ra lệnh sáng nay phải gửi kèm với bữa điểm tâm cho tôi sơ đồ nhà của hội thương gia...”
“Này ông em họ, cậu có khách đấy!”, Rispah gọi với lên và nháy mắt với Alanna. “Khách cao cấp đấy nhé, nếu tôi không lầm.”
Alanna đặt Mãi Trung Thành xuống đất. Cô bối rối và tự thấy mình nực cười. Nhỡ Georg không còn muốn liên quan gì đến cô?
Chàng kẻ trộm cao to nhao theo cầu thang xuống dưới, tóm lấy cô, bế cô xoay mấy vòng và cười. “Thế mà anh cứ tưởng em quên anh rồi”, anh nói rồi đặt cô xuống. “Mọi người nhìn cô nàng mà xem này! Da nâu bóng và khỏe mạnh trong đồ Bazhir...”.
Alanna nhìn vào cặp mắt màu nâu hạt dẻ ngời vẻ thân thiện của anh và tan ra trong một dòng nước mắt chảy như sông như suối.
Rispah mỉm cười tóm lấy cánh tay Coram. “Đi thôi, tôi chỉ cho anh thấy phòng của quý vị”, cô nói. “Tôi sẽ lo cho anh và công nương Alanna có mọi thứ cần thiết.”
Sau một cái nhìn âu lo về phía một nàng Alanna đang tức tưởi trên áo sơ mi của Georg, chú Coram khẽ lắc đầu rồi đi theo Rispah.
Vua Kẻ Trộm nhìn xuống Mãi Trung Thành, anh bạn mèo đang ngồi dưới đất, nhìn họ trân trân bằng cặp mắt tím biếc, không một lần nháy mắt.
“Cả cậu cũng vậy”, anh nói và chỉ bằng ngón tay cái về hướng mà Coram và Rispah vừa đi. “Biến đi nào!”
Cô nàng sẽ không kể cho anh nghe điều gì đâu, Mãi Trung Thành nhận định rồi vâng lời.
“Không hả?” Georg hỏi Alanna, cô đang loay hoay chùi mắt bằng cánh tay áo Burnus. Anh rút từ túi quần ra một chiếc khăn tay khổng lồ và đưa nó đến mũi cô.
“Hỉ mũi đi em!”, anh ra lệnh.
Alanna cầm lấy khăn tay, hỉ mũi và lau gương mặt đẫm nước mắt. “Anh hiểu giọng Mãi Trung Thành từ bao giờ thế?”, cô hỏi với cái giọng còn ngạt nước.
“Anh chỉ hiểu được khi nào cậu ta muốn anh hiểu. Thế, tại sao em khóc?” Khi cô lắc đầu, anh khoan tiếp. “Có chuyện xảy ra với em ở sa mạc?”
“Vâng”, cô miễn cưỡng nói. “Nhưng chuyện đó không liên quan gì đến người Bazhừ. Họ tôn trọng em.”
Mắt Georg mở lớn ra. “Em cãi nhau với Jonathan.”
“Em không muốn nói chuyện này.”
“Khi chuẩn bị lên đường xuống miền Nam, cậu ta đã ngụ ý là cậu ta sẽ cầu hôn em.” Nét mặt Georg ngời hy vọng. “Có phải em đã từ chối lời cầu hôn của cậu ta?”
“Em thật sự không muốn nói tới chuyện này.” Giọng cô đầy tuyệt vọng.
Georg ôm lấy cô lần thứ hai trong cánh tay anh và siết chặt, suýt làm cô nát bét. “Em cũng không cần kể đâu”, anh thì thầm. “Đi nào! Dùng bữa điểm tâm với anh và kể cho anh nghe chuyện người Bazhir.”
Alanna sụt sịt lùi về khi anh buông cô ra. Rồi cô theo anh đi lên trên. “Em không tin nổi là anh không biết đến từng chi tiết nhỏ nhất về bọn họ”, cô buộc tội anh. “Ở chỗ nào mà anh chẳng có tai có mắt. Mà ngoài ra, chắc chắn là Ngón Tay Dài và bạn anh ấy đã mang về một bản báo cáo đầy đủ.”
Georg cười và dẫn cô vào phòng riêng. “Em đừng tự trách mình vì anh lo lắng cho em! Ngoài ra, hai đứa đó chả nhìn được gì đáng báo cáo.”
“Thôi được.” Alanna thở dài khi anh đóng cửa lại. “Anh muốn biết gì nào?”
Người ở trong ngôi nhà Azik là một nhóm quân kỳ lạ do Georg tụ tập lại. Ngoại trừ Rispah và Marek còn có ba tay lưu manh nữa từ Corus: Hai anh em to cao lực lưỡng và cơ bắp cuồn cuộn tên là Orem và Shem, và một người đàn ông nhỏ thó nhưng lanh lợi tên là Ercole. Bên cạnh đó còn một chàng trai nữa mà Alanna không quen. Anh ta tên là Joesh, da thẫm màu và rất điển trai, dáng dong dỏng, bờ vai rộng và có một dáng đi nhẹ nhàng, cặp mắt đã tôi luyện của Alanna cho biết ngay là anh chàng này có một khả năng cân bằng hầu như hoàn hảo. Cô không biết anh ta làm gì ở đây. Những người đàn ông khác, cũng như Harra, cô bạn gái mập mạp của chị Rispah, được gọi về đây để giúp Georg xử lý tình trạng cưỡng lệnh của đám kẻ cắp bến cảng Caynn.
“Anh không biết nguyên nhân nằm ở đâu”, Georg giải thích vào tối hôm đó, khi hai người ngồi chuyện trò bên lò sưởi, “Đột ngột bọn con trai ở đây tưởng tượng ra là chúng có thể tự lấy nhiều hơn phần của chúng và giữ lại cả những gì dành cho thành phố cùng quân của anh. Khi anh nhẹ nhàng nhắc nhở chúng nhớ đến nghĩa vụ đối với anh, thì chúng nói thẳng ra là chúng không muốn anh làm người cai trị nữa.” Anh lắc đầu. “Vậy là anh đến đây ngay lập tức, để chăm lo đôi chút cho mấy tay băng trưởng và nhóm trưởng.” Alanna, vốn biết rõ thói quen sưu tầm tai - và nhiều khi kể cả những thứ còn lại - của Georg đối với những kẻ trái lệnh, gắng giơ tay để che khuôn miệng cười. Đằng nào thì cô cũng chẳng mấy yêu quý đám ăn trộm, đối với những kẻ coi thường Georg lại càng không. “Nếu mọi việc bây giờ đã được giải quyết xong, tại sao anh còn ở đây?”
“Anh nghĩ cần tìm hiểu xem liệu ở đây có còn những ý bất bình khác hay không”, anh đáp. “Ngoài ra anh cũng muốn chỉ cho bọn lưu manh thấy là anh tồn tại và anh làm việc như thế nào. Rất có thể anh quá xa cách các đám quân trong các thành phố khác, nếu chỉ dừng chân tại thủ đô.” Anh nhìn thẳng vào mặt cô. “Bây giờ thì chẳng còn nhiều lý do giữ anh ở lại đây.”
“Thôi đi nào, Georg”, cô thì thầm. Trong người bồn chồn.
“Thôi được, thì anh thôi vậy”, anh nói bằng vẻ dễ thương. Yên lặng giãn rộng ra giữa họ cho tới khi Alanna lên tiếng.
“Người đàn ông tên là Joesh đó? Anh ấy là lính mới phải không? Em không nhớ là đã gặp anh ấy.”
Georg cười khi anh thả người rơi xuống một chiếc ghế sofa mềm mại. “Joesh? Đó không phải là kẻ trộm. Cậu ta xưng danh là ‘Chim Ưng’, vốn là người của dòng Shang và là một người bạn của Rispah. Anh tin là cậu ta biết giữ mồm giữ miệng, nếu không cậu ta đã không có mặt ở đây.”
Alanna giật mình ngồi thẳng dậy. “Một chiến binh Shang?” Ngược lại với Jon, cô chưa bao giờ có cơ hội chứng kiến những chiến binh nổi danh này chiến đấu. Mỗi lần có người trong bọn họ dừng chân trong cung thì cô lại đang có việc phải đi xa hoặc phải theo đuổi những nghĩa vụ của mình. Thật sự đọ sức với một người đàn ông luyện võ từ tấm bé...
Khi Georg nhìn thấy ánh trầm ngâm trong mắt cô thì anh lắc đầu. “Không, bé con, em sẽ không thách đấu với cậu ta. Không phải dưới mái nhà của anh. Anh không có hứng nhìn em bị giết lầm. Đám mấy chàng Shang này còn nhanh lẹ hơn vài bậc so với tay hiệp sĩ tốt nhất từng có xưa nay, cái đó thì em có thể tin anh. Ngoài ra, anh muốn em nghỉ ngơi và tạm ngưng làm hiệp sĩ, chừng nào em còn ở đây.”
“Kể từ khi em trở thành hiệp sĩ, em chưa làm một chuyện gì khác là nghỉ ngơi vụ làm hiệp sĩ cả”, Alanna cay đắng nhận định khi ngã người ra lưng ghế. “Chắc là em đang dần dần gỉ sét đi”.
“Em thì không đâu, bé con”, Georg cười. “Không bao giờ trong đời.”
Số phận không cho Alanna cơ hội tìm hiểu xem liệu cô có tài năng như Joesh, bởi sáng hôm sau khi cô tỉnh dậy thì “Chim Ưng” đã đi rồi. Georg không cho cô biết lý do của sự biến mất đó, chắc đích thân anh đã yêu cầu người đó ra đi. Alanna cảm nhận một nỗi tiếc nuối nhè nhẹ về cơ hội đã bị bỏ lỡ, nhưng cũng không bực bội và tìm hiểu thêm. Cuộc sống trong ngôi nhà Azik thật êm ái dễ chịu và cái suy nghĩ thách đấu một người lạ thật không thích hợp với nơi này. Georg và người của anh hầu như phát cuồng lên trong cố gắng mang lại cho cô và chú Coram những tháng ngày thú vị như có thể. Họ đối xử với Alanna bằng một sự chăm lo và tôn trọng mà cô chưa bao giờ được biết tới - kể từ thời làm tiểu đồng lẫn làm cận vệ, cũng như trong thời gian làm Người-Đàn-Bà-Phi-Ngựa-Như-Đàn-Ông.
Vào một ngày thu lành lạnh, Rispah cùng cô đi ra chợ phiên của bến cảng Caynn, nơi Alanna sử dụng một phần tiền tiêu vặt mà Sir Myles đã gửi đến để mua hai bộ áo dài, đồ lót của phụ nữ, giày và một chiếc khăn quàng thật đẹp. Lời nhận xét chế nhạo của Jonathan rằng cô thiếu nữ tính là một cái gai đâm thật sâu vào tâm khảm. Ánh mắt của Georg khi cô xuất hiện trong làn áo dài mềm mại màu tím biếc đã đóng góp rất nhiều cho việc chữa lành vết thương đó.
Đứng đầu trong tất cả, Georg hăm hở đọc nguyện ước qua từng ánh mắt cô. Anh dành thời gian dẫn cô đi dạo bên bờ biển, ngồi với cô những buổi tối dài lâu bên bàn cờ hoặc chỉ đơn giản chuyện trò. Trước đó, ở Corus, cả hai phải sống dưới ánh mắt kiểm tra nghiêm ngặt của người trong cung lẫn người trong thành phố. Giờ thật kỳ lạ, khi chỉ những người trong nhà biết họ đang ở Caynn, đột ngột hai người được sống riêng tư với nhau. Nếu Georg đang theo đuổi cô, cũng giống như thời gian trước đó, thì anh cũng làm chuyện này hết sức dè dặt.
“Tôi cứ mong anh ấy không quá rụt rè đến như thế, nếu anh thật sự đang tán tỉnh tôi”, một tối nọ cô tin tưởng thầm thì với anh bạn mèo Mãi Trung Thành, sau khi Vua Kẻ Trộm đã đưa cô về phòng ngủ. “Rất có thể anh ấy hoàn toàn chẳng theo đuổi tôi nữa. Rất có thể anh ấy cũng cho rằng tôi không đủ nữ tính. Không một dấu hiệu báo trước, một giọt nước mắt đột ngột lăn trên gò má. Cô hít một hơi thật sâu.
Cô nàng đang tự thương thân, anh bạn mèo Mãi Trung Thành nhận định, hoàn toàn không một chút cảm thương. Chính cô nàng đã thách thức và ép Jonathan phải nói ra những câu như thế. Em vốn biết cậu ta kiêu hãnh đến mức nào. Nếu em không đẩy cậu ta tới mức đó, chắc cậu ta không bao giờ nảy ra cái suy nghĩ là em không đủ nữ tính.
Alanna đỏ lựng lên vì giận dữ. Cô ném một cái gối về phía anh bạn mèo, nhưng bị trượt. “Bạn cũng quá đáng y hệt như chú Coram!”, cô gầm lên. Cô hoàn toàn quên mất mình đang ở đâu. “Nếu tôi có lỗi trong mọi chuyện, thì tại sao các người vất vả ở bên tôi mà làm gì? Tại sao các người không biến đi và cho Jonathan hưởng những lời khuyên bảo của các người? Tôi tin chắc rằng anh ta biết tôn trọng những lời đó hơn tôi!” Cô tóm lấy nắm đấm cửa, muốn nhao ra ngoài mà sập cửa thật mạnh, nhưng rồi cô dừng phắt lại. Cửa mở toang, trong khuôn cửa là Georg đang đứng. Hai cánh tay cuồn cuộn cơ bắp khoanh lại trước vồng ngực vạm vỡ.
“Nghe lỏm là không lịch sự!”, cô phun ra phè phè.
“Anh không nghi ngờ điều đó”, anh đồng tình với giọng dịu dàng. “Nhưng mặt khác - nếu em chỉ gầm lớn hơn một chút, thì chính Jonathan cũng nghe thấy là chàng ta đang có hai đồng minh bất ngờ ở bến cảng Caynn.” Anh chìa tay ra, chạm nhẹ vào bờ má cô. “Bé yêu, em không muốn kể cho anh nghe chuyện gì xảy ra ở sa mạc ư?”
Alanna lùi về trước sự đụng chạm của anh. Trái với ý muốn, nước mắt hối hả lăn qua mặt cô. “Em không thể, Georg”, cô mấp máy môi. “Đừng yêu cầu em điều đó, em xin anh!”
Anh thở dài. “Thôi được.” Anh xoay người và bước đi, bàn chân không hề tạo một tiếng động trên nền nhà. Alanna đóng cửa và nước mắt đưa cô dần chìm vào giấc ngủ.
Sáng hôm sau, Alanna bẻ gẫy thói quen dậy sớm từ thuở làm tiểu đồng, cô ngủ thật sâu, mãi gần trưa mới thức dậy. Với một cơ thể mỏi mệt và ánh mắt lờ đờ, cô chập choạng đi xuống dưới. Khi nghe giọng Georg vẳng ra từ phòng làm việc, cô xoay lưng về phía bếp. Cô muốn trả thù cho việc anh đã nghe lỏm cô tối hôm qua. Vậy là cô rón rén nấp vào một góc cho phép cô nghe được tất cả.
“Vậy là cô nàng đó rất xinh đẹp”, Georg đang trầm ngâm nhận định.
“Thuộc dạng gái tóc vàng, cao lớn, thân hình tuyệt vời”, Marek hăm hở miêu tả. “Thật là vương giả. Cặp môi như của một nữ thần.”
“Cậu có chắc là hoàng tử cũng thích cô ta như cô ta thích cậu ấy?” Giọng gầm gừ trầm trầm này là của chú Coram. Alanna giật mình kinh ngạc. Tại sao chú Coram lại tham gia bàn chuyện với Georg và Marek?
“Có chứ, suốt ngày hoàng tử ở bên cô ta và cư xử như thể họ đã đính hôn rồi”, đó là câu trả lời của Marek. Giờ thì Alanna hiểu ra họ đang nói chuyện về ai. Cô đặt bàn tay lên cổ họng đột ngột đau nhói. “Nhà vua và hoàng hậu có vẻ đồng ý. Mỗi khi công chúa Josiane không ở bên hoàng tử, thì cô ấy lại chụm đầu bàn chuyện với hoàng hậu. Chắc là họ đang lên kế hoạch làm đám cưới.”
“Nhung cậu ta vẫn chưa cầu hôn mà”, Georg chen vào.
“Vào ngày tôi lên đường về đây thì mức tiền đặt cược trong thành phố đang cao vọt lên. Trước đó tình hình chung nằm ở mức năm ăn năm thua, nhưng giờ đã ngả sang thế cược cho cô ta”, Marek trả lời. “Stefan trong chuồng ngựa cung điện nói rằng, nếu quý hoàng tử là một cung điện và cô ta là một vị tướng chỉ huy tất cả các cánh quân hoàng gia thì Josiane không thể có cơ hội bao vây tốt hơn. Hoàng tử vừa về từ chuyến đi xa bí hiểm là người ta đã giới thiệu ngay cô ấy với hoàng tử và kể từ đó, hoàng tử không còn rời khỏi cô ta một bước.”
“Ta không nên cho con bé biết chuyện này”, chú Coram lo lắng nói. “Nó đã gần như nổi điên sau khi cãi nhau với cậu ta. Tôi thật không dám tưởng tượng nó sẽ làm gì nếu biết chuyện ấy.”
Alanna cắn xuống bờ môi đang run bắn và len lén rời cánh cửa. Vậy ra Jonathan đã tìm được người thay thế, mà quả là nhanh lẹ. Cô chạy ra ngoài hiên, đứng nhìn trân trân ra mặt biển. Trong khi cô ở đây đau khổ vật vã, làm bạn bè cô dở sống dở chết và đang cân nhắc đến chuyện ngỏ lời xin lỗi, thì anh ta khiêu vũ và tán tỉnh một nàng công chúa xa lạ tuyệt vời. Vậy là anh ta đâu có thật lòng khi ngỏ lời cầu hôn cô, còn cô thì đã cư xử như một con ngốc.
“Em nghe được bao nhiêu”, Georg bước ra hàng hiên với nét mặt nghiêm trang.
Alanna ném về phía anh một nụ cười vui vẻ giả tạo. “Em nghe được cái gì ấy hả? Em cần phải nghe chuyện gì hả?”
Anh khoác tay lên vai cô. “Bé con, anh không mù mà cũng không ngu. Em đã nghe cùng khi chú Coram, Marek và anh bàn luận về chiến công mới nhất của Jon. Anh có thể linh cảm thấy mỗi khi em ở gần, em có biết điều đó không? Đó là ánh mắt duy nhất mà pháp lực của anh cho phép anh có với em.”
Alanna ngạc nhiên bừng tình khỏi những dòng suy nghĩ u ám của cô. “Em quên phắt đi mất là anh có phép lực nhìn xa.”
“Nó hầu như vô tác dụng đối với em cũng như mọi người có phép lực, bọn em được bảo vệ bằng một lớp màn chắc chắn. Đằng nào thì phép lực nhìn xa của anh cũng không mạnh như của mẹ anh. Mặc dù vậy anh vẫn cảm nhận được mỗi khi em ở gần anh, qua đó mà anh biết là em đã nghe trộm.” Khi thấy Alanna không nói gì, anh tiếp tục: “Liệu bây giờ em có kể cho anh nghe, chuyện gì đã xảy ra giữa em và Jon ở sa mạc?”
Alanna buông cho vai trĩu xuống. Cô để Georg bế cô lên một chỗ ngồi trên tường hiên. Rồi anh ngồi bên cô. Khi cô nói khẽ: “Bọn em đã cãi nhau”, thì anh kéo cô bằng cánh tay đã để sẵn trên vai cô lại gần anh hơn. Chầm chậm, ngập ngừng, cô kể cho anh nghe tất cả, đến từng chi tiết nhỏ nhất, không tha thứ cho mình điểm nào. “Rất có thể em đã trưng ra một sự kiêu hãnh sai lầm”, cô thú nhận như thế khi đã kể xong. “Rất có thể sẽ chẳng có hại gì nếu em đi cùng anh ấy mà không bày ra cả một tấn tuồng, chỉ bởi vì anh ấy không hỏi em trước. Em không thích những gì anh ấy nói, nhưng thật lòng em cũng không muốn đuổi anh ấy đi.”
“Anh không nghĩ như vậy.” Giọng Georg khản đặc một cách bất thường. Lần đầu tiên kể từ khi cô bắt đầu kể chuyện, Alanna nhìn lên và gặp phải ánh mắt anh. Vua Kẻ Trộm xoay mặt cô đối diện với anh và đặt hai bàn tay nặng trìu của anh lên vai cô. “Anh rất mừng là cậu ta đã chỉ cho em thấy, đám quý tộc là loại người kiêu hãnh và vô ơn đến mức nào, rằng họ chỉ nghĩ đến bản thân họ, không nghĩ đến một ai khác.”
“Em cũng là người quý tộc”, cô thì thầm. Không cách nào thoát được ánh mắt đam mê khao khát của anh.
“Không. Em là cô bé ngọt ngào của anh và là người phụ nữ duy nhất mà anh có thể mong muốn trong đời.” Anh kéo cô lại gần hơn và hôn cô. Một thoáng, Alanna ngạc nhiên phản đối, nhưng rồi cô dịu xuống, đón hưởng nụ hôn và cảm giác được che chở mà vòng tay ôm chặt mang lại. Georg lùi về và nhìn cô thúc hối. “Ngoài hoàng tử Jonathan, trong biển vẫn còn rất nhiều cá đang bơi”, anh giải thích với giọng dịu dàng. “Và con cá đặc biệt này yêu em bằng cả trái tim lưu manh của nó.”
Alanna dịu người tựa vào anh và lại ngẩng mặt lên. “Em vui lắm”, cô thành thực thú nhận. “Thời gian này em cần tình yêu. Hôn em lần nữa đi!”
“Ồ không”, Georg nói và vất vả lấy hơi. “Nếu bây giờ anh hôn em lần nữa thì chuyện này sẽ dẫn đến chuyện khác và đây không phải là nơi thích hợp.”
“Thế thì mang em đến một nơi nào thích họp”, cô đề nghị. Khi anh chần chừ, cô thêm vào: “Em biết em làm gì, Georg. Và không phải chỉ vì Jon đã tìm thấy một người khác. Lẽ ra chuyện này đã phải xảy ra với chúng ta từ lâu rồi.”
Anh đứng dậy và hắng giọng. “Thôi được.” Đột ngột, anh cười lớn. “Đi với anh nào, em yêu.”
Nếu chú Coram có nhận thấy là cô đã chuyển đồ của mình sang phòng Georg thì hoặc là chú im lặng hoàn toàn hoặc là chú chỉ nói riêng với Rispah về vụ đó. Rõ ràng chú có vẻ vui rằng Alanna đã vượt qua được cơn thịnh nộ và cảm giác tự thương thân. Khi chị Rispah lần đầu tiên bắt gặp nữ hiệp sĩ trẻ tuổi rời phòng Georg, chị tặng cho cô một nụ cười rộng mênh mang. Các tay kẻ trộm khác không nói nửa lời. Chỉ có không khí trong ngôi nhà Azik thay đổi hẳn: Người ta vừa làm việc vừa huýt sáo, Marek pha trò với các cô gái, Rispah và Coram giống hệt một cặp trai gái mười bảy tuổi đang yêu.
Chỉ một thứ duy nhất làm vẩn đục những tuần lễ mùa thu trong ngôi nhà ở Ngõ Chó: Một cảm giác ngày càng lớn mạnh về thứ quyền lực tỏa từ Corus. Thoạt đầu Alanna lờ nó đi, bỏi cô cho rằng đó là hiện tượng đi kèm với cơn trầm cảm của mình. Nhưng cảm giác đó cứ dai dẳng bám mãi, cho tới khi cô phải nói chuyện với Georg về nó. Anh nhắc cho cô nhớ, Thom là người duy nhất trong Corus có đủ tài năng để tụ tập một sức mạnh như thế về mình. Vậy là cô liên tiếp gửi thư tới người anh trai sinh đôi. Nếu phép lực này không là của Thom, thì anh ấy cũng phải biết, ai (hay cái gì) là kẻ phải chịu trách nhiệm. Nhưng pháp sư trẻ tuổi không trả lời các lá thư của cô. Hai ngày trước Lễ Tôn Vinh Người Chết, khi Alanna gắng nhìn vào lửa trong lò sưởi của phòng Georg và liên hệ với Thom, thì cô chỉ thấy một đám mây đang tụ lại, một đám mây không cho con mắt tinh thần của cô nhìn vào trong.
“Em nhìn thấy gì?”, Georg hỏi khẽ khi cô vẫn còn nhìn trân trân vào quầng lửa tím.
Pháp thuật, Mãi Trung Thành trả lời khi Alanna không tỏ thái độ đã nghe thấy câu hỏi của Georg. Bao quanh toàn thành phố. Dù pháp thuật đó xuất phát từ Thom hay không - hoàn toàn không có khả năng để với tới cậu ta.
Georg liếc sang phía anh bạn mèo và thoáng nhăn mặt. Anh vẫn chưa quen nổi với tình trạng có lúc hiểu được lời Mãi Trung Thành, những lúc khác lại không. “Có một cách nào đó để tìm hiểu xem, liệu pháp thuật này có phải nhằm một mục đích u tối hay không?”
“Em không cảm nhận thấy điều gì độc ác trong đó.” Giọng Alanna thẫn thờ như thể cô đang nghĩ thành tiếng. “Và Thom chắc chắn sẽ không vui nếu bây giờ em phi ngựa vào thành phố và khuấy rối một thí nghiệm của anh ấy.”
Giá mà đó là nguyên nhân chính, Mãi Trung Thành nhận xét.
Alanna còn nhìn một hồi lâu vào những lưỡi lửa. Đột ngột, cô lắc đầu để suy nghĩ tỉnh táo trở lại, vỗ hai tay vào nhau và kết thúc pháp thuật với câu lệnh: “Cần như vậy!”
“Em muốn chờ sao?”, Georg hỏi với ánh mắt trìu mến. Alanna gật đầu. Anh chìa tay, kéo cô đứng dậy. “Thế thì tốt nhất hãy làm cho nơi chờ thành ấm áp dễ chịu, trong thời gian chờ đợi!”, anh cười khẽ, bế bổng cô lên rồi thả cô rơi xuống giường.
Ngày Lễ Tôn Vinh Người Chết sáng dần lên trong lạnh giá và bão tố. Những đợt sóng biển đập ầm ầm vào vách đá dưới nhà, gió lồng lộn giật đi tất cả những gì không được đóng đinh. Khi Alanna tỉnh dậy thì Georg đã ra đi. Anh có công việc phải thực hiện tại thủ đô. Trên tờ giấy để lại có ghi anh hy vọng sẽ quay trở lại trước khi trời tối, nhưng nếu phải ở lại lâu hơn thì anh sẽ chọn quán Bồ Câu Nhảy Múa tại Corus, thay vì mạo hiểm phi ngựa trong đêm. Anh nhắc Alanna đừng thức chờ anh, và nhắn cô đừng lo cho anh. Nếu cô ngoan ngoãn, anh sẽ mang về cho cô một sự ngạc nhiên - và nó sẽ không phải là đồ ăn trộm! Alanna bất giác mỉm cười về lời nhận xét cuối cùng này. Câu đùa này Georg đã dùng rất nhiều lần cho nhiều món quà mà anh tặng cô và Jon trong những năm qua của tình bạn giữa họ. Cay đắng thoáng dâng lên khi cô nghĩ đến Jon, nhưng chỉ một lúc sau cô đã vui vẻ trở lại. Georg rõ ràng yêu cô và cô bừng nở trong tình yêu của anh như một bông hoa nở ra trong ánh mặt trời ấm áp. Chưa bao giờ trước đó Alanna được người ta chiều chuộng và nâng niu như một món đồ vô giá. Jon luôn luôn cư xử với cô như với đồng đội, chỉ trừ những khi họ ngủ với nhau. Thường thì cô thích kiểu cách đó của anh, nhưng một phần nhỏ bé phản bội trong tâm trí cô vẫn khao khát những biểu hiện quan tâm đáng yêu mà anh tặng cho các cô gái nhà quý tộc. Bây giờ, Georg mang lại cho cô chính vẻ chăm sóc quan tâm đó, đồng thời anh cũng coi cô như một người bạn. Sự kết hợp đó khiến cô vui thích.
Tới trưa thì Alanna đột ngột mệt mỏi muốn ngất đi. Cô chỉ còn kịp bò lên giường, rồi chìm xuống một giấc ngủ sâu, không mơ mộng gì.
Cô tỉnh dậy khi trời đã tối đen như mực và cơn bão tru tréo lồng lộn ngoài những cánh cửa chớp. Cô chìa tay ra lệnh cho những cây nến trong giá nến đứng cạnh giường. Kể từ khi trở thành nữ phù thủy của người Bazhir, Alanna làm điều đó mà không cần suy nghĩ. Nhưng hôm nay không một ngọn nến nào cháy. Khi cô nhìn vào tâm khảm, cô chỉ thấy một chút xíu pháp lực. Mãi tới lúc đó cô mới phát hiện thấy viên ngọc lửa của cô bập bùng cháy sáng, mỗi lúc một khẩn thiết hơn, cây kiếm pha-lê âm u hát trong bao như đã từ bao tuần nay không thấy nữa.
Trong khi Alanna ngủ, đã có một thứ gì đó tới đây và hút đi phép lực của cô.
Cô châm nến bằng một nhánh củi rút ra từ lò sưởi, rồi cô đi sang phòng thư viện. Đã từ lâu cô định một lần nhìn vào những cuốn sách pháp thuật dày cộp có ở đây. Giờ có vẻ như thời điểm thích hợp đã tới.
Không thấy đâu bóng dáng Mãi Trung Thành khi cô chậm chạp đi qua những đoạn hành lang yên ắng. Marek và những người đàn ông khác đã đi cùng Georg. Rispah và Coram chắc chắn đang ở trong khu phòng của Rispah, Harra, cô bạn gái của Rispah, thường hay đi ngủ sớm. Những người hầu gái và trai đã đi về nhà họ sau một ngày làm việc. Alanna thấy cô đơn và bị bỏ rơi, bị tách rời khỏi tất cả. Lẽ ra cô phải bực bội mới phải chứ, vì đã bị ai đó hút trộm phép lực, vậy mà cô không bực nổi.
Phải gần tới nửa đêm cô mới gập lại cuốn sách cuối cùng và mỏi mệt giơ tay cọ mắt. Đúng như đã đoán, người anh trai song sinh của cô là người duy nhất có đủ sức mạnh và đủ gần cận với cô - đó là điều kiện quan trọng nhất cho việc hút phép lực của cô. Lẽ ra Alanna phải giận Thom lắm, vậy mà tình cảm của cô như đã chết rồi. Ngoài ra, cô lại lên một cơn mệt mỏi mới.
Đột ngột cô nghe thấy - vậy mà như không nghe thấy - một tiếng sấm, một tiếng nổ, khủng khiếp đến mức cả những giác quan hầu như đã tê hệt của cô cũng rung lên vì sốc. Cây kiếm pha-lê hú lên rồi câm bặt. Ở đầu đó Mãi Trung Thành buông ra một tiếng thét đau đớn. Vài giây sau, cửa mở ra và anh bạn mèo lao thẳng lên ngực Alanna. Cô an ủi Mãi Trung Thành, vuốt ve lông nó, ấp sát cơ thể đang run bần bật của nó vào mình. Tới cả một tiếng đồng hồ sau con mèo mới bình tĩnh lại đôi chút để thôi bám vào áo và nằm xuống lòng cô.
Cho dù đó là chuyện gì chăng nữa, nó cũng đã qua rồi, anh bạn mèo meo meo bằng giọng thật thảm thương, rồi ngáp. Cậu ta đã nói ra một câu thần chú đòi hỏi tất cả nhứng sức mạnh đó.
Alanna đưa anh bạn mèo quay trở lại phòng cô. Không một ai khác trong nhà động đậy, vậy là cô và Mãi Trung Thành là những người duy nhất có khả năng cảm nhận được chuyện vừa xảy ra. “Tốt nhất là ta quên vụ này đi”, cô khuyên anh bạn mèo khi treo cây kiếm pha-lê về chỗ. “Tôi e rằng Thom sẽ không đưa ra lời giải thích nào.”
Nhưng vào ngày hôm sau, Georg quay trở lại với một ngạc nhiên cho cô: một lá thư ngắn của chàng pháp sư trẻ tuổi. Người anh trai song sinh viết:
Alanna yêu quý nhất, có lẽ anh phải viết lá thư này từ trước, nhưng chỉ khi anh bạn Georg của em yêu cầu phải đưa ra một lời giải thích, anh mới hiểu rõ là có thể công việc hiện thời của anh sẽ ảnh hưởng tới em. Vào ngày Lễ Tôn Vinh Người Chết, anh sẽ làm một số thí nghiệm - tất cả đều rất bí mật và thần bí, và không hề có một ý nghĩa nào đối với những người không phảỉ là pháp sư, anh hứa với em như vậy. Công việc này rất tinh tế và đòi hỏi rất nhiều phép lực. Để có nó, anh sẽ hút phép lực của em, bởi em luôn chỉ sử dụng một phần rất nhỏ khả năng của mình. Anh biết, chắc chắn em sẽ không phản đối. Cho anh xin lỗi, nếu thời gian qua anh đã mang lại cho em một sự khó chịu hay âu lo nào.
Anh trai yêu quý em,
Thom
“Anh phản đối!”, Georg mắng mỏ khi cô kể lại. “Anh cảm nhận thấy cả thành phố rung lên khi cậu ta làm những “thí nghiệm” hấp dẫn của cậu ta! Chả lẽ anh trai em không thèm đếm xỉa gì đến những người bình thường như bọn anh?”
Sáng hôm đó Alanna đã viết cho anh trai mình một lá thư ngập thịnh nộ, đúng ý Georg vừa nói. Giờ cô mỉm cười và lắc đầu. “Trong các tu viện thờ thần Mithran anh ấy đã học được cách làm việc bí mật. Nếu bây giờ anh ấy thậm chí chẳng thèm hỏi trước em một câu, thì chắc chắn anh ấy không thèm đếm xỉa đến những người cũng có phép lực khác. Ta nên hàm ơn rằng anh ấy chỉ làm thí nghiệm, thay vì thực sự gây hư hại.”
Trong lá thư mà Thom gửi tới vào trước cuối tuần đó, trả lời thông điệp thịnh nộ của cô, người anh trai xin lỗi cô hết lời. Vì phép lực của cô đã dần dần hồi phục nên Alanna quyết định tạm để yên chuyện này. Cô tin rằng Thom sẽ không đời nào hút phép lực của cô mà không xin phép cô trước. Thêm nữa, rõ ràng là những thí nghiệm của anh ấy vào ngày Lễ Tôn Vinh Người Chết đã không hề để lại hậu quả tồi tệ cho ai.
Những bông tuyết đầu mùa rơi vào đầu tháng mười hai được Alanna chào đón bằng kinh hãi. Georg cười váng lên khi cô giở quần áo ấm ra và độn lên người một loạt lớp quần áo nào lụa nào bông. Cô trả lời trò trêu chọc của anh bằnh một cái nhún vai, bởi những thứ trò đùa như thế này cô đã phải chịu đựng suốt bao nhiêu năm qua từ phía bạn bè mình. Giờ cô thấy nhớ sa mạc hơn lúc nào hết; những lá thư hiếm hoi của Halef Seif càng khiến nỗi nhớ nhà tăng lên. Georg, nhìn thấy rõ những gì xảy ra với cô, giờ đây gắng hết sức mình để nghĩ từ trò này sang trò khác giúp cô giải khuây. Nhưng trong tuần lễ sau kỳ Hội Giữa Đông, Alanna đã dành trọn một ngày để xăm soi các bản đồ trong thư viện.
“Em không định bỏ nơi này đấy chứ?”, Georg hỏi khi họ ngồi ăn tối. Chú Coram và chị Rispah đến ngồi cùng với họ. Cả hai ngay lập tức ném về phía Alanna những cái nhìn lo âu.
Nữ hiệp sĩ trẻ tuổi đỏ lựng mặt lên và nhún vai. “Anh có thể đi cùng.”
Georg nhưón một bên mày.
“Anh ấy hả? Vào sa mạc hả?”
“Chắc là không ổn rồi”, Alanna buồn bã thú nhận, trong khi người hầu mới rót súp vào bát cô. “Nhưng mà ở đây lạnh quá. Hơn nữa em thấy bồn chồn.”
Đúng khi cô đưa thìa lên tới gần miệng thì Mãi Trung Thành vừa kêu lên chói gắt vừa lồng lộn nhảy thẳng lên bàn, khiến bát súp của Alanna bay vọt đi. Viên ngọc lửa của cô bốc lửa trắng. Georg giật Alanna lùi về. Coram đẩy bát súp của chú ra xa, Rispah nhao theo mụ hầu gái đang chạy trốn. Chỉ sau vài giây đồng hồ, chị đã quay trở lại và kéo theo ả đàn bà kinh hãi, trong một thế tóm không cho phép tù nhân cử động thiếu thận trọng.
Alanna duỗi tay. Một luồng sóng lửa tím biếc lướt qua đĩa bát để trên bàn. Mặt cô trắng bệch như thể muốn nôn ra lập tức khi cô nhìn Georg. “Tất cả các món ăn đều bị bỏ thuốc độc.”
Georg nhìn Rispah, chị nghiến răng giữ chắc ả hầu đang giãy giụa dữ dội. “Tôi tin rằng ta sẽ biết nhiều hơn một chút, nếu công nương cao quý không có ở đây”, chị giải thích với người em họ.
“Các người sẽ cần đến tôi đấy”, chú Coram nói. “Chú nhìn sang phía Alanna. “Cháu sang chờ ở thư viện.”
Alanna không phản đối khi Rispah, Coram và Georg dẫn ả hầu gái đang to mồm phản đối ra khỏi phòng. Cô xuống bếp và hỏi chuyện bà đầu bếp đang chuẩn bị đi về nhà. Bà cho cô biết, người hầu gái đó mới làm việc trong nhà này từ hai tuần lễ nay, vốn là người từ Corus lại đây. Cô ta nói cô ta sống với một người chú, nhưng bà đầu bếp đoán rằng, cô ta còn có một nguồn tiền khác từ một quán trọ, nơi cô ta mua vui cho khách đàn ông. Tuy nhiên, cho tới nay cô ta luôn im lặng làm gọn phần việc của mình. Giữa mùa đông rất khó kiếm được người làm tốt ở cảng Caynn.
“Một câu hỏi duy nhất nữa thôi”, Alanna nói, “sau đó tôi sẽ để Marek hoặc một người khác đưa bà về nhà. Cô ta có cầm theo một lá thư của băng trộm từ Corus, viết rằng có thể cho cô ta phục vụ Georg mà không phải lo ngại không?”
Bà nấu bếp hoảng lên khi thấy người ta có thể cho rằng bà cho kẻ lạ vào nhà mà không kiểm tra trước. Bà vội vàng mở sổ nội trợ, rút ra một tờ giấy nhàu nát dính đầy dầu mỡ mà người hầu đã mang tới đây. Trong giấy có ghi là người này đáng tin cậy. Chữ ký bên dưới là của một kẻ tự xưng là “Móng Vuốt”.
Orem đưa bà bếp về nhà. Alanna căng thẳng suy nghĩ. Cô thấy khả năng cao nhất là thuốc độc này nhắm vào Georg. Kể từ khi công tước Roger và Ibn Nazzir bỏ mạng, bản thân cô chẳng còn kẻ thù nào muốn cướp mạng cô.
“Gã Móng Vuốt đó là ai?”, cô hỏi khi Georg bước vào thư viện sau đó một tiếng đồng hồ, mệt mỏi và đẫm mồ hôi.
Vua Kẻ Trộm thoáng nhăn mặt và tự rót cho mình một cốc rượu mạnh.
“Một đứa trong đám con trai trẻ tuổi trong thành phố. Xấu xí như một con dê hủi - gã mất một mắt, trên mặt còn có một vết sẹo màu tím đậm vì bị đổ axit. Sao em hỏi vậy?”
Alanna đưa cho anh tờ giấy đã tạo đường cho ả gái giết người vào nhà. Cô xăm soi nét mặt rúng động của Vua Kẻ Trộm trong khi anh đọc giấy. “Cô ả có nói gì không?”
“Sao? A, có. Nó chỉ nói có một gã đã đưa tiền và thuốc độc cho nó.” Anh đặt tờ giấy sang bên và mỏi mệt đưa tay xoa mặt. “Chuyện kết thúc với nó nhanh quá.”
“Pháp thuật?”
Georg lắc đầu, thả người xuống chiếc ghế bành bọc da. “Ít nhất thì anh cũng không nhìn thấy. Nó có đeo ngang cổ một cái bùa hộ mạng, và khi bọn anh tháo bùa ra thì nó chết.” Anh thọc tay vào túi áo chẽn và rút ra một sợi dây chuyền có mặt nhỏ và tròn. “Đây. Em nhìn xem!”
Alanna chạm vào nó. Ngay lập tức cô cảm nhận thấy cái Ác; viên ngọc lửa của cô lóe sáng. Alanna giật tay về. “Ném nó vào lò sưởi!”
Georg ngạc nhiên nhưng nghe lời. Chiếc bùa rít lên rồi tan chảy. “Tại sao thế?”
“Nó được tẩm thuốc độc.” Alanna nhúng khăn tay của Georg vào rượu mạnh và chìa chiếc khăn ướt đẫm về phía anh. “Anh chùi tay đi, nhanh lên! Coram hay Rispah có chạm vào nó không?”
Anh vâng lời cô và nhăn mũi, khi hít phải hơi rượu. “Không, chỉ mình anh.”
“Anh cởi cái áo chẽn ra và ném vào lửa! Vật này không có phép lực. Nó được tẩm thuốc độc, chiết ra từ cây Hoa Lửa - loài cây này mọc ở Vùng Đồi Phía Nam. Cô thầy thuốc của bộ lạc Chim Ưng Nhuộm Máu là Farda có kể cho em nghe.”
“Nó tác dụng thế nào?”, Georg hỏi.
“Người ta phải chạm vào nó khá lâu, hoặc người ta phải uống nó hoặc bị nó thấm vào cơ thể qua một vết thương trên da. Chừng nào người ta còn chạm vào nó thì mọi việc còn ổn. Nhưng ngay khi cơ thể đã tiêu hóa hết lượng thuốc độc hoặc khi người ta bị cắt ra khỏi nguồn cung cấp...”.
“Thì người ta chết”, Georg trầm ngâm lẩm bẩm, mắt nhìn chiếc áo chẽn của anh bốc lửa. “Và nếu bị trộn ngầm món này vào thức ăn thì sẽ không ai linh cảm được điều gì.” Anh hoảng hốt nhìn cô. “Nó đã có trong thức ăn của chúng ta không?”
Cô lắc đầu. “Nếu có thì viên ngọc lửa đã cảnh báo cho em, hoặc thậm chí cả Mãi Trung Thành.” Cô nhìn xuống bạn mèo đang khoanh tròn trước lò sưởi. Bạn mèo ngáp và quật cái đuôi lên che mặt, điều đó có nghĩa là anh ta không muốn bị quấy rầy.
“Vậy ra là gã Móng Vuốt.” Georg thở dài và rót cho mình cốc rượu thứ hai. “Rất có thể có sự trợ giúp của một người đàn bà trộn thuốc.”
“Anh định làm gì?”
Anh nhún vai. “Anh cần phải làm gì bây giờ, em bé? Anh phải quay trở lại Corus, xem gã đó làm gì.” Anh đặt cốc sang bên và kéo Alanna lại gần. “Hãy đi với anh!”
Cô hoảng hốt lùi về. “Về Corus ư, Georg? Không thể được!”
“Tới một lúc nào đó thì em cũng phải đối mặt với Jonathan chứ?”, anh giải thích.
“Nhưng bây giờ thì chưa! Georg, tại sao anh lại muốn nhao trở lại thành phố như thế? Hãy cùng em xuống miền Nam! Cứ để cho đám kẻ trộm tìm một người khác cai trị.”
Georg lắc đầu. “Anh không thể bỏ rơi bọn họ, chừng nào vị trí của anh còn yếu như lúc này, Alanna. Những đứa con trai muốn thành danh sẽ truy giết anh đến cuốỉ đời. Ngoài ra... làm sao mà anh biết, liệu cái tay Móng Vuốt đó sẽ cư xử tốt với quân của anh? Anh có trách nhiệm với bọn họ cũng y như vua Roald có trách nhiệm với thần dân của ông ta và em có trách nhiệm với thần dân của em ở Trebond.”
Alanna siết chặt tay. “Em thì không thể quay trở lại Corus. Nếu em đi chung với anh, sớm hay muộn người ta cũng sẽ phát hiện ra em. Vụ bê bối này sẽ ảnh hưởng nặng nề đến Myles, bởi vì ông ấy bây giờ là cha nuôi của em. Còn nếu em vào cung, thì người ta sẽ nói đầy tai em rằng em phải ăn mặc như một công nương, rằng em phải lấy chồng đi và phải quên đi là đã có lần em giành được biển hiệp sĩ.”
Georg thở dài. “Vậy là xong. Anh không thể xoay lưng lại với băng trộm của anh, còn em thì không thể ngưng cuộc kiếm tìm phiêu lưu.” Anh cầm lấy tay cô. “Lên giường đi em! Nếu ngày mai anh phải lên đường về Corus, thì hôm nay ta phải chia tay cho tử tế.”
Một tuần sau khi Georg đi về Corus, Alanna cũng xuống miền nam, có chú Coram đi cùng. “Rispah sẽ chờ chú”, người lính già gầm gừ khi Alanna hỏi ông. “Bọn chú đã hứa với nhau. Cô ấy hiểu rõ là cháu chắc chắn sẽ còn bày ra một trò ngu ngốc nào đó chừng nào ta không ở bên cháu. Thế nên gắng để cho lão già này được yên thân một chút, hiểu chưa?”
Alanna thôi không hỏi cung nữa. Cô mừng là cô có một bạn đường cho chuyến cưỡi ngựa dài dằng dặc trở lại với mái lều của bộ lạc Chim Ưng Nhuộm Máu.
Chương 9
Trong Quán Bồ Câu Nhảy Múa
Trời gần tối thì Georg, Marek và Ercole đến được cổng thành Corus. Còn vừa kịp, cánh cổng đồ sộ đóng ngay lại sau lưng họ và được cài then cho đêm tới. Những khách bộ hành tới sau hoặc sẽ phải đi bộ vào thành hoặc quay trở lại một nhà trọ gần đó, cho tới khi cổng thành lại mở ra vào lúc tròi mờ sáng. Cả ba người đều mệt mỏi hết sức. Cưối ngựa từ cảng Caynn về đây bình thường chỉ mất nửa ngày, nhưng lần này họ đã phải vật lộn với ngọn gió lồng lộn như roi quất và cả mưa đá.
“Ta đã có những lần phi ngựa nhẹ nhàng hơn đấy, Chúa Thượng”, Ercole nhận định khi họ hướng ngựa đi vào con ngõ dài nằm phía sau quán Bồ Câu Nhảy Múa. “Mà cũng ấm áp hơn.”
Trong ngõ tối hơn rất nhiều so với trên đường chính có cắm đuốc. Georg cảm thấy bất an. Anh đột ngột siết cương ngựa và đưa mắt nhìn quanh. Thấy thủ lĩnh trở nên đề phòng, Marek và Ercole cũng nhìn vào bóng tối, tay rút sẵn gậy dài. Chỉ riêng Georg dám đeo kiếm, bởi dân thường của Tortall không được phép mang vũ khí.
Georg cho con ngựa cái của anh tiến dần từng bước, cho tới khi anh phát hiện thấy một phần tường nhô sâu vào trong ngõ. Mím môi mỉm cười, Georg đột ngột thúc ngựa con ngựa nhảy chồm về phía trước một bước dài. Vì thế, gã đàn ông ngồi trên bờ tường nhảy xuống muộn một giây đồng hồ và hạ cánh xuống sau Georg. Từ những ngách nhỏ hai bên ngõ và những cánh cổng nhà tiến ra những gã trai đeo mặt nạ; Georg phi ngựa chồm qua tên đầu tiên, sau đó anh xoay ngựa và tóm lấy tên thứ hai đang tấn công dây cương của anh. Liếc mắt thật nhanh, Georg yên tâm là Marek và Ercole vẫn còn ngồi trên lưng ngựa, mặc dù bọn con trai nọ đang cố sức kéo cả hai người xuống.
Con ngựa cái của Georg chồm lên. Gã đàn ông vừa gắng cắt đứt dây cương của anh bây giờ bay ra xa. Vua Kẻ Trộm cười khẩy - kể cả những người mà anh tin tưởng nhất cũng không hề biết là anh đã dạy cho con ngựa thân cận nhất của anh cách chiến đấu như ngựa chiến của cánh quý tộc và như con Ánh Trăng của Alanna. Con ngựa cái này, được anh gọi là Hoa Hậu, bây giờ đang nhảy như một con dê và đảo mắt tìm những kẻ ngu đứng gần móng sắt của nó.
Marek thoắt kêu lên và giơ tay tóm lấy bờ vai, nơi một bông hoa thẫm màu đang nở cánh trên nền áo khoác sáng màu. Bị phân tâm bởi người bạn bị thương, Georg chỉ nhìn thấy gã đàn ông trên bậu tường khi gã này nhảy xuống, đè lên lưng anh.
Hai người vật lộn giành con dao mà gã kia cầm trong tay; Georg tận dụng tất cả những mánh lới anh biết để ném kẻ thù xuống. Kẻ tấn công rất mạnh, mạnh hơn Georg, nhưng gã đã quên Vua Kẻ Trộm có thể nhanh đến mức nào. Georg xoay người trong một thế oái oăm, khiến một làn sóng đau lướt qua lưng anh như lửa, và giằng được một tay tự do. Xoay cổ tay nhanh như chớp, anh đã cầm chắc con dao luôn giấu trong ống tay áo. Đâm tới. Gã kia thở hộc lên, rơi xuống và lăn trong tuyết.
Như thể cái chết này là một tín hiệu, những tên khác lùi về, bỏ chạy. Georg đã muốn đuổi theo chúng, nhưng Ercole nhắc anh nhớ đến vết thương của Marek. Chàng trai trẻ tuổi lúc đó đã thỉu xuống yên cương; máu chảy dọc cánh tay anh, nhỏ xuống tuyết.
Ercole chùi dao vào cánh tay áo rồi đút vào bao bên thắt lưng. “Bọn này không nói một nửa tiếng, Chúa Thượng. Không một lời.”
“Có lẽ vì không muốn ta đoán ra chúng là ai.” Georg xốc Marek lên và lần đầu tiên anh thầm muốn mình có khả năng dùng pháp thuật tạo ánh sáng như Alanna. “Em còn chịu được về đến nơi an toàn không?”
Marek thảm thương nhếch miệng. Gương mặt điển trai nhợt hẳn đi trong ánh sáng yếu ớt hắt ra từ những ngôi nhà và cửa hiệu ven đường. “Mấy năm nay em cứ ganh chiếm vị trí của anh, bây giờ thì ta phải cùng nhau chống lại một đứa muốn cuỗm ngai vàng!”
“Em còn chịu được một lúc chứ?” 
“Được.” Marek nghiến răng ngồi dậy. “Dẫn đường đi, Chúa Thượng!”
Georg cầm lấy dây cương con ngựa của Marek và thúc ngựa đi theo một ngách ngõ khác. Anh căng thẳng cân nhắc. Cho tới khi biết được kẻ thù là ai thì quán Bồ Câu Nhảy Múa sẽ không phải là nơi ẩn nấp an toàn, kể cả cho anh lẫn cho những người gần cận với anh. Tin tưởng rằng đám kẻ thù sẽ không lập bẫy nơi đây, anh đưa Marek và Ercole ra phía sau đoạn tường bao quanh ngôi nhà của mẹ anh. Đám tuyết tụ lại trước cánh cổng nho nhỏ đóng kín khiến anh an lòng. Vậy là thời gian vừa rồi không có người đi qua đây. Georg xuống ngựa, rút chìa khóa của anh, mở ổ khóa đúp rồi đưa Marek và Ercole vào trong. Chàng trai đã gục về phía trước. Ercole phải dùng một tay giữ cho Marek không ngã ngựa.
“Phía bên kia là chuồng ngựa”, Georg khẽ nói khi anh đỡ cho Marek trượt từ trên ngựa xuống. “Nếu trong đó không có khách lạ thì chúng ta được an toàn.”
“Đưa thằng bé vào nhà đi!”, Ercole khuyên. “Chảy máu dữ lắm.”
Một cặp chìa khóa thứ hai cho phép Georg bước vào căn bếp của mẹ anh. Trên bếp có để ấm đun nước, nhưng phòng tối om. Thật thận trọng, Vua Kẻ Trộm đặt Marek nằm lên một chiếc ghế dài cạnh bàn, rồi anh lẻn ra ngoài. Mọi giác quan căng thẳng tột bực. Toàn tầng trệt không hề có ánh đèn - kỳ thật, thậm chí vẫn còn chưa đến giờ ăn tối mà, Georg nghĩ. Thế rồi anh căng người lên, ép sát vào mảng tường nằm trong khoảng tối của cầu thang dẫn lên tầng hai. Một phụ nữ đi xuống, nhưng không phải là mẹ anh.
Sau một cử chỉ nhanh lẹ anh đã tóm được người đó và bịt miệng bà ta bằng bàn tay đồ sộ. “Không một lời!”, anh khuyên bà. “Nói cho tôi biết bà làm gì trong nhà bà Cooper!”
Anh gỡ bàn tay ra, cho người nọ vất vả lấy hơi. “Bà ấy bị ốm. Tôi là thầy thuốc. Tôi sống ở đây cho tới khi bà ấy khỏe lại.”
Khi người đàn bà quay trở lại phía Georg, cặp mắt màu nâu của bà sáng bừng lên trong ngạc nhiên. “Cậu làm tôi sợ chết khiếp, Georg Cooper! Tại sao lại như thế, tại sao cậu lén lút rình mò trong nhà mẹ cậu như một thằng ăn trộm vậy?”
Bây giờ thì Georg cũng nhận ra bà. Anh cười. “Cháu vốn là một thằng kẻ trộm mà, cô Kuri.” Nhìn bà hốt hoảng lấy hơi, anh thêm vào: “Mẹ cháu sao vậy?”
“Cô không biết. Kể từ Lễ Tôn Vinh Người Chết bà ấy yếu như một con mèo mới đẻ. Mãi tới bây giờ bà ấy mới dần khỏe lại được một chút.”
Georg nhìn lên tầng trên. “Cháu sẽ thăm mẹ cháu ngay. Nhưng trước hết cháu có ở đây một bệnh nhân khác, cũng phải được chăm sóc ngay.”
Cô Kuri lo lắng lắc đầu khi anh đưa cô đến chỗ Marek. Người thầy thuốc vạm vỡ xử lý chàng trai bị thương như thể anh ta nhẹ tựa lông hồng, cô đặt anh ta tựa vào vai mình rồi nhẹ nhàng dìu đi. “Mở cánh cửa sang phòng khám.” Georg nghe lời và châm đèn, trong khi cô Kuri thận trọng đặt Marek nằm lên chiếc bàn dài. “Cô cần nước sôi. Vào việc đi!”, cô ra lệnh và cắt khoanh áo khoác quanh bờ vai bị thương của Marek. Georg quay trở lại căn bếp, nơi Ercole cũng đã vào tới và đang hơ tay vào lò sưởi ấm. Anh đặt ấm nước, kể lại tình hình với người đàn ông lớn tuổi hơn và ra lệnh cho Ercole vâng lời cô Kuri. Xong xuôi, anh chạy lên phòng ngủ của mẹ.
Bà Eleni Cooper nhìn con trai thật kỹ bằng ánh mắt tỉnh táo. “Mẹ vừa mới nghĩ là mẹ cảm nhận thấy con ở trong nhà. Con làm cho cô Kuri sợ muốn chết, phải không?”
“Con thấy cô ấy không bị hoảng mấy đâu. Chuyện gì xảy ra thế? Khi con đến đây trước ngày Lễ Tôn Vinh Người Chết thì mẹ còn khỏe lắm cơ mà.”
“Mẹ đã cố tìm hiểu pháp thuật của một ai đó, và mẹ đã đi quá sâu. Những lớp tường bảo vệ rất mạnh.”
“Thom!”, Georg gầm lên. “Thề có Thần Bóng Tối, nếu cậu ta làm hại mẹ bằng những trò “thí nghiệm” cao sang của cậu ta...”.
“Anh trai của công nương Alanna? Lẽ ra mẹ phải đoán được mới phải. Hiện thời cậu ta có quá nhiều sức mạnh”. Bà lắc đầu. “Giá mà mẹ biết cậu ta định làm gì.” Bà thở dài rồi lại chú ý đến Georg. “Thế con làm gì trong giờ này? Mẹ cứ tưởng không gì chia cắt được bọn con, con và công nương Alanna.”
Anh lắc đầu, nhìn ra xa. “Bọn con chia tay rồi, mẹ ạ. Cô ấy đi tìm phiêu lưu, trong khi con...”.
“Nhà này đã bị canh chừng từ năm tuần lễ nay.” Giống như từ xưa tới nay, bà mẹ luôn đọc được ý nghĩ của con trai. “Một gã đàn ông không muốn xưng danh tìm cách hỏi dò cô bé thường đến đây dọn dẹp. Nhưng cô ấy đã nhận được lệnh, và sẽ không nói chừng nào mẹ không muốn.” Georg nghe thấy tiếng bước chân mạnh mẽ của cô Kuri trên cầu thang. “Chừng nào tin chắc là Marek ổn, con sẽ ra ngoài lần nữa.”
“Cậu Marek trẻ tuổi bị thương hả?” Bà chưa bao giờ gặp chàng trai này, nhưng Georg đã không ít lần mua vui cho mẹ bằng câu chuyên về những cố gắng chiếm ngôi vua băng ăn trộm của Marek.
“Cậu ta sẽ sống thôi”, giọng cô Kuri trả lời cho câu hỏi của bà Cooper vang từ phía ngoài vào phòng. “Cậu ta mất khá nhiều máu. Tôi đã đưa vào phòng nghỉ nhỏ.”
“Nhưng cậu ta sẽ khỏe lại chứ?” Sự âu lo của Georg, dành cho người con trai bao lâu nay vốn là đối thủ cạnh tranh và chỉ thỉnh thoảng mới là bạn anh, mãi bây giờ mới được hé lộ. 
“Cậu ta sẽ sống sót và sẽ tiếp tục làm cậu bực mình, tôi tin chắc như vậy.”
Georg nhẹ nhõm gật đầu. “Mẹ ơi, con cần chỗ ngủ cho con và một thuộc hạ khác. Chỉ cho đêm nay thôi. Ngày mai bọn con tìm nơi khác.”
“Dĩ nhiên.” Giọng bà mẹ nghe vui vẻ, nhưng ánh mắt nhuộm âu lo. “Georg...”.
“Con là một tay ăn trộm, chuyện này không thay đổi được, mẹ à”, anh nói. “Và đây là cái giá mà con phải trả.” Anh hôn lên má mẹ. Xoay sang cô Kuri: “Cháu mang Ercole theo. Khi quay lại bọn cháu sẽ tự mở cửa.”
“Cái đó thì ta rõ rồi”, bà thầy thuốc sắc giọng. Georg mỉm cười vuốt má bà, trước khi xuống tầng trệt tìm Ercole.
Chỉ khi họ đã lại đứng ở phía ngoài tường nhà và đóng cửa lại sau lưng mình, Ercole mới cất tiếng hỏi: “Ta đi đâu bây giờ?”
“Đến quán Bồ Câu Nhảy Múa”, Georg lầm lầm đáp, trước khi kéo một chiếc khăn len phủ kín miệng. Ercole chửi rủa một hồi dài rồi đi theo.
Thuở Alanna còn là cậu cận vệ Alan và chuẩn bị cho kỳ thi hiệp sĩ, cô đã dành rất nhiều thời gian để đến quán Bồ Câu Nhảy Múa. Đây là đại bản doanh của Georg, cung điện hoàng gia của đám lưu manh Tortall đã gia nhập băng đảng ăn trộm, là nơi họ tụ tập những lúc không theo đuổi trò trộm cắp. Quán có rất nhiều cửa vào và nhiều cửa ra, một số chỉ duy nhất có Georg và ông già chủ quán Solom được biết. Georg và Ercole bây giờ đang đi vào qua một trong những ngõ bí mật đó. Họ bước vào khoảng hành lang tối mờ nằm kín đáo dưới khu cầu thang dẫn lên những tầng trên. Được chở che bằng bóng tối trong khu này, họ có thể quan sát toàn bộ căn quán chính dành cho thực khách. Nó đang chật ních nào kẻ trộm, gái điếm, gái bán hoa, kẻ buôn đồ ăn cắp, đám người làm giấy tờ giả, người bán hàng rong, các bà thầy bói, các ông thầy chữa rong, các pháp sư với phép lực cỏn con, cánh nhà buôn với những vụ làm ăn bí mật, những cậu học trò của các dòng tu và và thậm chí cả vài người quý tộc.
Ông già Solom và các cô bồi bàn bận rộn đi đi lại lại, mang tới thức ăn và đồ uống. Vừa làm điều đó, họ vừa chăm chú quan sát chiếc bàn kê bên lò sưởi lớn, nơi Georg thường ngồi.
Georg mím môi mỉm cười. Hầu như mọi người ngồi trong quán hôm nay đều im lặng và mang vẻ sợ hãi. Nếu là anh ngồi bên lò sưởi kia thì quán ồn đến mức người ta không còn nghe được chính những suy nghĩ của mình. Giờ đây người gây ồn nhiều nhất lại là già Solom và các cô gái của ông.
Bên chiếc bàn của Georg là gã đàn ông xưng danh là Móng Vuốt, nhưng gã không ngồi trên “ngai vàng” của Georg, Vua Kẻ Trộm nhận ra như vậy. Gã đang xoay lưng về phía hai người đứng núp trong hành lang. Ngồi cùng bàn với Móng Vuốt Chỉ có những tay bạn thân cận nhất của gã - ba tên đàn ông thô bạo mà Georg hoàn toàn không muốn có phía sau lưng anh. Vua Kẻ Trộm đưa mắt quét qua quán, tìm “thần dân” của mình. Anh phát hiện thấy Học Giả đang say ngật ngưỡng và ngồi rúm ró ở phía bên kia lò sưởi. Ngón Tay Dài không thấy đâu. Rispah hiện vẫn còn dưới bến cảng Caynn, nhưng đằng sau quầy rượu có Orem và Shem đang ngồi gieo xúc xắc.
Georg kiểm tra lần cuối để tin chắc là cả sáu ngọn dao mà anh thường mang giờ đã sẵn sàng. Thế rồi anh gật đầu với Ercole, cùng người đàn ông trung niên bước vào ánh sáng và gõ lên vai Móng Vuốt. “Cảm ơn cậu đã giữ ấm chỗ ngồi cho tôi thời gian qua, anh bạn trẻ”, anh nói chậm rãi, kéo dài từng từ, với giọng nói ngọt ngào nhất của mình.
Móng Vuốt giật bắn người lên, gạt cái cốc vại của gã ngã đổ. Bia thẫm màu chảy xuống chiếc quần ngang gối, trong khi gã ngẩng mặt nhìn Georg trân trân. “Nhưng mà... anh...”.
“Tôi biết, tôi có nói rằng tôi sẽ ở cảng Caynn thêm một thời gian nữa”, Georg thân thiện trả lời. “Nhưng cậu tưởng tượng xem, tôi thấy nhớ khủng khiếp tất cả những gương mặt thân thiện nơi đây và dần thấy nhàm chán, khi không có cái băng đảng này thúc cho tôi hoạt động.” Orem và Shem đã nhanh lẹ ra đứng canh chừng ở cửa trước, dao cầm sẵn trong tay. Hai người khác mà Georg tin chắc là anh có thể tin tưởng được cũng bước đến bên cửa sau để trấn sau lưng Ercole. “Cậu ướt kìa”, Georg thêm vào và từ từ ngồi xuống “ngai vàng” của anh, mắt nhìn Móng Vuốt không ngưng nửa giây. Gã đàn ông này nổi danh là có thể phản ứng hoàn toàn bất ngờ, và rất có thể là cũng đủ điên cuồng để tấn công Georg ngay lập tức.
Móng Vuốt nhìn Georg trân trân một hồi lâu. Con mắt độc nhất nhạt màu không hé lộ gã đang nghĩ gì. Cuối cùng gã xoay người và cộc cằn sẵng giọng với tòng phạm: “Nhìn cái gì? Hãy đi tìm cho ta một cái giẻ hay cái khăn và chùi cái chỗ rác rưỏi này đi!” Con mắt của gã lại xoay về phía Georg. “Chào mừng trở về nhà, Chúa Thượng!” Gã lờ đi những thử nghiệm vụng về của một trong những gã đàn ông muốn chùi bia ra khỏi quần gã. “Tôi hy vọng con đường về nhà của anh không gặp chướng ngại nào.”
“Nó hơi lạnh một chút.” Móng Vuốt hiện đang thiếu tự tin đôi chút, nhưng tốt nhất là anh không nên liều. Georg nhận từ tay ông già Solom một vại vang nấu với đường và quế, mắt không nhìn ông. “Tình hình ở đấy yên ắng chứ?”
“Yên ắng như trong đền thờ Thần Bóng Đêm.” Mãi tới lúc này Móng Vuốt mới tỏ điệu bộ muốn ra về. Bọn con trai của gã bước theo.
“Đừng đi!”, Georg nói, tay khoát thành cử chỉ mời mọc. “Hăy ngồi xuống đây với tôi và kể cho tôi nghe tất cả những chuyện đã xảy ra trong mấy tuần tôi ở dưới bến cảng Caynn! Sẽ thật đáng tiếc, nếu tôi xuống đó dọn dẹp mọi rắc rối chỉ để thấy ở đây còn có chuyện thối tha hơn.”
Gã một mắt chần chừ. Georg hy vọng gã đàn ông đủ điên rồ để từ chối lời mời của anh. Lúc đó anh sẽ có đủ lý do để thách gã đấu tay đôi. Đấu dao thì gã hoàn toàn không có cơ hội trước anh. Nhưng Móng Vuốt cộc cằn nói với một trong mấy gã đàn ông của mình: “Xoay ngang một cái ghế sạch về đây!”
Gã kia hối hả vâng lời.
Móng Vuốt nói như một tay quý tộc, Georg ý thức rõ điều đó trong tích tắc.
“Tôi mời cậu uống một vại.” Georg mỉm cười và vẫy ông Solom. “Tôi có việc cần nói chuyện phải trái với cậu.”
Móng Vuốt lắc đầu khi ông Solom mời rượu vang. Nhún vai, ông chủ quán rót đầy vại của Georg. “Tôi đã làm gì để anh không hài lòng?”, Móng Vuốt hỏi. Gã ra mặt ngạc nhiên, khoác lên mặt mình vẻ vô tội.
“Cậu đã kiểm tra một con bé người hầu và tuyên bố nó có khả năng phục vụ cho tôi cùng người của tôi ở bến cảng Caynn. Nó tìm cách bỏ thuốc độc giết tôi. Tôi nghĩ là cậu đã xem xét quá khứ của nó, nhóm trưởng Móng Vuốt, có đúng thế không?”
“Một con người hầu? Tôi đâu có gửi cho anh con người hầu nào”, gã kẻ trộm kia đáp lời.
Georg đẩy tờ giấy nhàu nát qua mặt bàn, về phía Móng Vuốt. Tên một mắt xăm soi nó thật kỹ, chúm môi lật qua lật lại mẩu giấy trong quầng sáng. Cuối cùng gã lắc đầu và trả lại anh. “Đúng là một món đồ giả thượng hạng”, gã bình tĩnh nói. “Nhưng vẫn là đồ giả. Tôi không bao giờ viết lá thư này.”
“Cậu có chắc không?”, Georg hỏi khẽ. “Tốt nhất là nghĩ cho kỹ, bỏi tôi sẽ không ưa trò đó nếu sau này được biết một sự thật trái ngược.”
“Anh có thể hỏi mọi người ở đây”, Móng Vuốt mời mọc. Vừa nói, gã vừa khoát tay chỉ cả đám khán giả đang tò mò. “Đã có bao giờ tôi gửi một con hầu gái xuống bến cảng, để nó phục vụ cho Chúa Thượng hay chưa?”
Chầm chậm, chầm chậm, những cái đầu được lắc sang ngang. Georg phải thầm công nhận, Móng Vuốt đã chọn được câu trả lời hoàn hảo, và anh không còn cách nào khác là phải ngưỡng mộ gã trai này. Không có nhân chứng, đứa con gái đã chết mà không nêu tên chủ hợp đồng, qua đó anh không hề có bằng chứng cho tội lỗi của gã.
“Cậu gặp may đấy, Móng Vuốt”, anh nói với gã đàn ông trẻ hơn. “Rất có thể cậu sẽ luôn gặp may như thế: Nói cụ thể là vô tội trong trò mưu phản của những kẻ khác.”
“Tôi hy vọng thế, Chúa Thượng”, Móng Vuốt trả lời với một nụ cười ngắn cụt. “Tôi không thích bị cuốn vào những trò làm ăn bất thành.”
Khi trời mờ sáng thì quán rượu đã vắng khách, chỉ còn lại những người mà Georg tin chắc là họ trung thành với anh. Móng Vuốt không cho anh biết thêm thông tin nào, mặc dù cả đêm qua anh không cho phép gã rời chỗ. Anh cũng không mong chờ điều gì khác. Nhưng bây giờ anh sẽ được biết tin mới từ những nguồn đáng tin tưởng.
Anh lần lượt cử tay chân lên đường để nói chuyện với những tay kẻ trộm khác, tìm ra những người không có mặt ở đây cũng như lý do vắng mặt. Ngoài ra họ cũng cần biết, kẻ nào đứng ở phía Móng Vuốt và ai thì không. Anh cử người của mình lên đường từng cặp một, nhưng vẫn dặn dò họ cẩn trọng hết mức. Shem xuống bến cảng Caynn để đưa tin cho Rispah, gọi chị quay lại Corus, ngay sau khi Alanna và Coram lên đường. Georg cần chị nói chuyện với đám phụ nữ thuộc băng đảng ăn trộm. Bọn con gái này tuân lệnh Georg, bởi trông anh điển trai và cư xử ga-lăng, nhưng Rispah mới là người biết được những bí mật của họ. Cuối cùng chỉ còn lại vị Học Giả. Kiệt lực vì một đêm quá dài và sự căng thẳng, thậm chí cả ông Solom cũng đã rút lên phòng mình.
“Anh cần xử sao cho kín đáo, nhưng hãy tìm cho tôi Sir Myles von Olau!”, Georg ra lệnh cho tay chuyên gia làm giả giấy tờ. “Tôi cần ông ấy ở đây trước đêm mai, mà phải mặc giả trang!”
Học Giả gật đầu. Ông hắt ngụm vang nóng cuối vào cổ họng. “Tôi biết phải tìm ông ấy ở đâu. Mà ngoài ra, Chúa Thượng...”. Georg ngẩng lên. Anh ngạc nhiên thấy hai gò má người đàn ông lớn tuổi lấp lánh nước mắt. “Tôi mừng là anh quay lại. Móng Vuốt là một thằng tồi tệ.”
Chỉ khi cánh cửa đóng lại sau lưng Học Giả, Georg mới cho phép mình thốt ra một tiếng thở dài từ đáy tim. Ercole bước ra từ bóng tối. Trông ông cũng mỏi mệt y hệt như thủ lĩnh. “Ta ngủ ở đây sao?”
Georg lắc đầu. “Tôi hoàn toàn không định đặt đầu lên thớt cho thằng Móng Vuốt. Ta sẽ trốn trong nhà mẹ tôi, nhưng làm sao để không đứa nào nhìn thấy.”
“Còn ngày mai - đúng hơn là đêm nay?”
“Tôi đã nghĩ ra một chỗ ẩn náu tốt hơn.” Georg đứng dậy và đập lên vai Ercole. “Đi nào. Tôi muốn xem tình hình Marek thế nào.”
Myles nhìn qua cái lỗ nhỏ trong bức tường giả của quán rượu, quan sát gã đàn ông xưng danh là Móng Vuốt. Georg đứng đợi phía sau. Ông già Solom nhận nhiệm vụ kéo Móng Vuốt vào một vụ chuyện trò và ngồi đúng trước lỗ nhìn, cho Myles nghe thấy giọng gã.
Sau một hồi, vị hiệp sĩ lớn tuổi lùi lại. Ông gật đầu. Georg nhẹ nhàng dẫn ông ra xa đài quan sát mật, đưa ông lên căn phòng mà anh đã từng ở trong thời an bình. Lên tới nơi, anh rót mời Myles một cốc rượu mạnh và chờ người lớn tuổi hơn nhấp xong ngụm đầu mới cất tiếng hỏi: “Sao ạ?”
“Không nghi ngờ gì nữa”, cha nuôi của Alanna trả lời. “Gã trai này vốn dòng quý tộc. Ít nhất thì gã cũng được dạy bảo tử tế một thời gian.” Ông nhăn trán lắc đầu. “Vấn đề là tôi quen cái giọng này. Tôi đã từng nghe gã nói, từ thuở gã chưa thành kẻ trộm.” Ông chìa cốc về phía Georg để anh rót thêm. “Có khi con gái tôi nói đúng: Tôi cần phải thôi trò rượu chè đi.”
Georg cười.
“Tôi muốn chúc mừng ngài, thưa hiệp sĩ, về việc đã nhận Alanna làm con nuôi. Đó là một việc tốt.”
“Việc tốt nằm ở chỗ Alanna đã cho phép tôi làm như thế”, Myles phản đối. “Giá mà nó có thể dọn dẹp xong xuồi vụ việc với Jonathan. Thật ra nó quyết định như vậy cũng không tệ, Georg - nhưng ở trong triều này tôi thấy nhớ nó quá.”
“Cũng như tôi nhớ cô ấy ở đây”, Georg thề thốt. “Tiện thể nói chuyện về Alanna, quý ngài có biết ông anh trai thân mến của cô ấy âm mưu gì trong ngày Lễ Tôn Vinh Người Chết vừa qua.” Anh kể cho Myles nghe chuyện mẹ anh.
Hiệp sĩ lớn tuổi thở dài và lắc đầu. “Tôi biết, rất nhiều người có phép lực trong cung đã nổi cơn thịnh nộ với Thom nhiều ngày liền sau đó. Tai tôi nghe được những lời đồn rất kỳ quặc...”. Ông ngừng lại một chút, như thể không biết rõ cần phải nói ra sao, rồi tiếp tục: “Tôi có lý do để e rằng, rất có thể Thom đã tìm cách... gọi lại... gọi lại... người chết.”
Georg vất vả kìm nén cơn kinh hãi. “Người chết ư? Gã trai đó điên rồi? Người chết xưa nay được các thần linh ấn định là phải chết.”
“Tôi có nghe thoáng qua vài cuộc chuyện trò của anh ta với công nương Delia”, Myles nói tiếp. “Cô ả ra vẻ chế giễu anh chàng. Cô ta nói, nếu anh ta thật sự là vị pháp sư hùng mạnh nhất thế giới, thì anh ta cũng phải có khả năng đánh thức người chết sống dậy. Như huyền thoại kể về Kerel Thông Thái. Cả vài người trẻ tuổi trong cung khác cũng rất muốn biết quyền lực của Thom thật ra lớn mạnh tới mức nào. Tôi tin rằng, họ coi đây là một trò chơi.”
“Một trò chơi?”, Georg thì thầm. “Họ coi đó là một trò choi khi lật ngược thế giới lên và gọi đến những quyền lực mà không một con người nào nên gọi tới, nếu mục đích không thỏa đáng?”
“Những gì tôi nói ở đây chỉ là phỏng đoán mà thôi”, Myles sầm mặt nói bằng giọng u ám. “Có lẽ tôi lầm, Georg. Tôi tìm cách nói chuyện với cậu ta. Nhưng tôi tin rằng tôi đã làm tổn thương lòng tự trọng và kiêu hãnh của cậu ta khi nhận em gái cậu ấy làm người thừa kế. Cậu ta chế nhạo tôi bằng cách đưa ra những lời nửa thật nửa giả và những câu chuyện kỳ lạ; tôi không được nghe một lời nào cho rõ ràng, thậm chí cả một lời nói dối tử tế cũng không. Tôi biết, anh hiện đang bận rộn với những việc quan trọng, nhưng mà...”.
“Còn việc nào quan trọng hơn chuyện ngài vừa phỏng đoán?”
Một nụ cười lướt thoáng trên gương mặt hiệp sĩ. Lần đầu tiên Georg ý thức được Myles đã lo lắng tới mức nào. Nụ cười xóa đi tới 10 năm tuổi trên gương mặt ông. “Nếu anh có thể nói với Thom về chuyện này? Trong tư cách của anh - trong mối quan hệ của anh...”.
“Và với độ đứng đắn hợp pháp của tôi đây?”, Georg vừa cười khẩy vừa đề nghị.
Myles cũng cười. “Đúng thế, thật như thế. Rất có thể Thom sẽ nói chuyện thẳng thăn với anh, hay ít nhất thì cậu ta cũng hé lộ nhiều hơn.”
“Ngoài ra, tôi cũng có chuyện phải bàn luận phải trái với gã trai đó”, Georg nhắc nhở ông, trong đầu anh vừa nghĩ đến gương mặt mỏi mệt của mẹ mình. “Chừng nào nắm được tình hình ở đây, tôi sẽ vào cung.”
Myles đứng dậy, chìa tay về phía áo choàng. “Còn tôi sẽ cho người điều tra thêm về gã hai tên là Móng Vuốt này”, ông hứa hẹn. “Những vết thương của gã, nhất là vết thương axit, người ta không vô cớ mà nhận được đâu. Nhất là khi người ta vốn thuộc dòng dõi quý tộc.”
Georg bắt tay Myles. “Ngài thật là một người bạn tốt. Hãy tin chắc tôi không bao giờ quên chuyện này.”
Sau khi tiễn hiệp sĩ ra về, Georg quay trở lại nơi cai trị trong quán Bồ Câu Nhảy Múa. Thêm một lần nữa anh ở đó suốt một đêm dài, gặp mặt từng người, cho mọi người thấy anh.
Trong những ngày sau đó, Rispah và Shem quay trở lại và bắt tay vào việc, từng mẩu từng mẩu thông tin được đưa về. Không có một cuộc tấn công đòi cướp mạng anh, nhưng Georg nghe kể về một vụ cướp đồ trang sức rất có giá trị, một vụ cướp chưa được bàn trước với anh.
Một tuần sau khi Rispah quay trở lại, Georg tụ tập tất cả những người thân cận trong căn phòng ngầm bên dưới mặt đường bãi chợ. Khi những tay kẻ trộm trao đổi ấn tượng và thông tin với nhau, họ tạo nên một bức tranh không lấy gì làm sáng sủa.
“Gã đã tóm được gần phân nửa người của chúng ta - một phần bằng tiền đút lót, một phần bằng dọa dẫm”, Georg tổng kết. “Chắc gã đã lên kế hoạch cho vụ này từ lâu. Chắc là từ trước khi gã đến Corus. Gã đã bắt tay với phù thủy Zorina và tay buôn đồ ăn cắp Nav, để chìa móng vuốt về phía chúng ta.” Anh thở dài. “Vậy là ta phải cẩn thận, phải mua người trở lại và loại bỏ những bí mật mà gã đã dùng để tóm họ.”
“Tại sao?”, Marek hỏi. “Tại sao ta không đơn giản diệt gã đi? Lúc đó việc sẽ được giải quyết.”
“Bởi sau đó thì một trong đám tay chân của gã sẽ tiến lên, thế vào vị trí của gã”, Georg đáp. “Tôi muốn diệt trừ toàn bộ tổ chức của gã, không chỉ mình gã, bởi rõ ràng gã được trợ giúp và tôi muốn biết gã nhận trợ giúp từ đâu. Ngoài ra tôi muốn biết gã là ai, tại sao gã không thẳng thắn thách đấu với tôi như bất kỳ một tay kẻ trộm nào khác.”
“Và nếu gã thắng?”, Rispah lên tiếng. Cặp mắt màu nâu của chị nhuộm màu âu lo.
“Nếu gã thắng thì tôi không đáng là thủ lĩnh của băng ăn trộm”, Georg nói bằng vẻ quyết liệt. “Nếu gã thắng, tôi sẽ không còn gì để đảm bảo rằng gã sẽ không bán từng đứa trong chúng ta cho ngài chánh án - hoặc thậm chí còn bán đến một nơi tồi tệ hơn. Tôi không biết gã định làm gì. Vị thế hiện thời của gã cho phép gã cai trị ta hoặc hủy diệt chứng ta. Có ai trong đám các bạn muốn cuộc xem gã sẽ chọn ngả nào trong hai con đường đó?” Không một câu trả lời, đúng như Georg đã đoán trước. “Thế đấy, các bạn đều biết ta phải làm gì và phải đặt câu hỏi ở đâu. Chừng nào tuyết tan và người ta lại có thể đi những con đường dẫn về miền đông, tôi sẽ cử người tìm hiểu xem gã Móng Vuốt này đã làm gì ở Galla, trước khi gã đến chỗ chúng ta.”
Thom, huân tước vùng Trebond và đại pháp sư Mithran trẻ tuổi nhất trong lịch sử, vừa mỉm cười chế nhạo vừa rót cho khách một cốc rượu vang. “Anh không thể tưởng tượng nổi là tôi mừng tới mức nào, khi được người quen của em gái đến thăm”, anh ta nói. “Nhất là khi anh có thể mất đầu nếu có người nhìn thấy anh trong cung.”
“Tại sao cậu không nói thẳng ra, thành thực đi, và gọi tôi là người tình của Alanna?”, Georg đề nghị. Tà áo dài bằng gấm thêu kim tuyến màu tím trộn vàng mà Thom mặc bên ngoài áo sơ-mi đen tuyền và quần ngang gối làm nhức mắt người nhìn. Đống vàng mà cậu ta trả cho chiếc áo này chắc chắn có thể giúp một người đàn ông nghèo khó nuôi nấng cả gia đình anh ta suốt một năm ròng. “Theo những gì vừa xảy ra trong thời gian qua, có vài thứ tôi muốn nói chuyện với cậu. Tôi không thể chờ cho tới khi cậu quyết định rong chơi xuống thành phố, để gặp cậu ở đó.”
“Nhất là khi tôi chẳng bao giờ xuống thành phố cả”, Thom đồng tình. “Vậy là Alanna đã cùng chú Coram trung thành quay trở lại sa mạc. Sao lại phải tự làm khổ mình như thế. Hay là cô em tôi sợ Jonathan có thể thuyết phục cô ấy rút lại lời từ chối? Về chuyện này thì Alanna không cần phải lo đâu. Hiện thời hoàng tử rất bận rộn với công chúa Josiane.”
Georg nhìn Thom trân trân. Nếu cô gái của mình chỉ gây toàn thù hận chứ không có bạn bè, anh cân nhắc, và nếu cô ấy quá sợ hãi trong việc để lộ con người mình, bất chấp bộ đồ giả trang và tất cả những thứ hời hợt bên ngoài, thì rất có thể cô bé đã phát triển theo hướng như con quái vật trẻ tuổi đang ngồi trước mặt mình đây. Gã trai này giờ chỉ còn là một đống lý trí thâm độc, không hề thấy bóng dáng trái tim.
“Cha, cậu đã thật sự trở thành một gã trai tởm lợm, tôi nói có đúng không?”, anh vui vẻ nhận định. “Tôi nghĩ rằng, ta cần phải nói về những trò mà cậu bày ra vào ngày Lễ Tôn Vinh Người Chết.”
Cặp mắt màu tím của Thom miễn cưỡng hiện lên vẻ kính trọng. “Tôi tin chắc là mình đã từng giải thích với anh cũng như với Alanna rằng đó chỉ là những thí nghiệm mà thôi.”
Georg nhăn mặt trong vẻ ghê tởm. “Còn tôi thì tin chắc, đó không chỉ là chuyện thí nghiệm. Chẳng lẽ cậu không cảm nhận thấy là mẹ tôi đã thử thách pháp thuật bảo vệ của cậu? Hoặc số người gắng tìm hiểu mục đích của cậu đã quá nhiều, nhiều đến mức cậu hoàn toàn không để ý tới những kẻ bị cậu bỏ lại dọc đường, trong trạng thái dở sống dở chết?”
“Tôi có cảm nhận thấy có người kiểm tra vòng bảo vệ của tôi”, Thom thú nhận. “Nhưng tôi lúc đó - vâng thì, đang bận rộn. Tôi rất tiếc rằng lại chính mẹ anh là người đã phải chịu hậu quả. Nhưng bà ấy không có quyền dò xét trong một pháp thuật dạng như thế. Bà ấy còn gặp may là chưa bị bỏ mạng đấy.”
“Rất vui khi thấy cậu nghĩ như vậy. Thí nghiệm của cậu quan trọng tới mức nào mà phải sử dụng tới một pháp thuật như thế làm màn bảo vệ?” Khi Thom không trả lời, Georg thúc giục. “Cậu phải đánh thức ai trong số những kẻ đã chết?”
Thom nhảy dựng dậy. vẻ mặt chế nhạo của cậu ta đã bị xóa phăng đi. “Anh dám đến đây để hỏi cung tôi hả, Georg Cooper?”, chàng trai la lên. Cơn thịnh nộ tỏa ra trong từng đợt sóng hừng hực. “Quan hệ của anh với em gái tôị hoàn toàn không có ý nghĩa gì hết. Đừng có nảy ý định thử thách lòng nhẫn nại của tôi!”
Georg đứng dậy. Cặp mắt màu nâu hạt dẻ của anh không thương xót. “Đừng dại dột mà đe dọa tôi, thằng nhóc!”, anh cảnh báo bằng giọng khẽ khàng. “Điều đó tôi không ưa đâu.”
“Tôi không còn gì để nói với anh”, Thom nghiến răng. “Cút đi!”
“Vậy thì tôi tạm biệt cậu”, Georg đáp. “Nhưng tôi không cần đến phép lực cũng biết là cậu đang gặp khó khăn, cho dù cậu là một pháp sư tài năng hay là không.” Anh chần chừ rồi chế nhạo thêm vào: “Chắc chắn là tôi sẽ còn phải hối hận về chuyện này, nhưng vì Alanna, cậu vẫn có thể tìm đến tôi khi cậu gặp nạn.”
Thom đứng thẳng người lên. “Tôi hoàn toàn đủ khả năng tự dàn xếp chuyện của mình.”
“Có phải vì thế mà cậu run bắn lên như vậy không?”, Georg hỏi. “Tốt nhất là cậu nên uống một ngụm rượu mạnh để thần kinh đỡ căng thẳng, thưa huân tước. Cái suy nghĩ rằng trên thế gian có một thứ mà cậu không thể đối địch nổi với tất cả những tài năng của cậu, khiến tôi thấy rất khó chịu.” Anh chế nhạo cúi chào và bỏ Thom ở lại.
Mình hoàn toàn không thể nói gì và làm gì nổi, chừng nào mình chưa biết chắc cái gì đang điều khiển cậu ta, cưỡi trên mình cậu ta như một con mẹ phù thủy nghĩa trang già sụ, Vua Kẻ Trộm thầm nghĩ khi anh rời cung điện. Nhưng mình dám cuộc cả sáu ngọn dao của mình rằng cậu ta đang ở trong một thế kẹt, một thế kẹt chẳng thể nào gỡ ra.
Georg mỉm cười. Chuyện khó khăn với băng kẻ trộm, chuyện khó khăn với Thom. Tương lai thật hấp dẫn. Ít nhất cũng không nhàm chán. Và chừng nào anh còn đủ năm giác quan của mình thì quay trở lại Corus vẫn là một việc thật hay.
Chương 10
Nữ Pháp Sư Cận Kề Cái Chết
Tuy không ý thức rõ, nhưng thực lòng Alanna vẫn thoáng phần thất vọng khi nhận thấy bộ lạc Chim Ưng Nhuộm Máu đã phát triển rất tốt trong thời gian cô vắng mặt, hoàn toàn không có khó khăn nào mà Kara và Kourrem không xử lý được với sự trợ giúp của Umar Komm. Người trong trường pháp thuật đang học một loạt công thức của phép thuật lửa, một mảng đề tài mà Alanna chỉ tiến vừa đủ sâu theo quan niệm của mình. Suốt một buổi chiều, Alanna yêu cầu các phù thủy nghiên cứu thêm về cây kiếm Tia Chớp của cô, món vũ khí vẫn ở trạng thái gãy rời bất chấp vô số câu thần chú mà cô đã thử qua. Nhưng cố gắng của cả một đoàn người để sửa chữa cho nó chẳng hề mang lại hiệu quả. Pháp thuật cuối cùng của họ đã thổi bay nhiều ngôi nhà lều, và Halef Seif ra lệnh ngưng thử nghiệm, chừng nào họ còn ở trong đất làng.
Chán nản, Alanna thường một mình cưỡi ngựa ra đi. Lần nào cô cũng chủ ý trở lại sau hoàng hôn, bỏ qua thời gian các thành viên bộ lạc liên hệ bằng tâm linh với Giọng Nói Của Các Bộ Lạc. Cô chỉ thấy nhớ Jon trong những lúc như thế. Còn Georg thì cô nhớ với một cảm giác đớn đau trầm đục, dai dẳng trụ lại trong tâm trí, bởi trong tất cả những người quen biết thì anh là người duy nhất có thể khiến cô cười.
Đúng khi Alanna đang chải lông cho Ánh Trăng sau một cuộc dạo chơi và cân nhắc xem cô muốn làm gì, thì Halef Seif đến gặp cô.
“Dạo này cô bồn chồn không yên”, thủ lĩnh bộ lạc nhận định. “Cô lo chuyện gì vậy?”
Cô đặt lược chải lông ngựa sang bên. “Ông có biết, trước đây sáu ngày tôi vừa kỷ niệm năm đầu tiên làm hiệp sĩ?”
“Coram có nói”, thủ lĩnh thú nhận.
“Những ngày kỷ niệm bao giờ cũng khiến tôi suy nghĩ. Tôi nhớ lại tất cả những gì đã xảy ra kể từ khi tôi được mang biển hiệp sĩ.” Họ đi cùng nhịp với nhau về phía đỉnh đồi, vị trí cho phép họ bao quát cả ngôi làng.
“Cô đã giết ngài công tước pháp sư.”
“Ông có biết không, Halef Seif, bây giờ tôi không còn nằm mơ nhiều như trước về chuyện này. Rất có thể đó là một chuyện không thật sự cần thiết, rất có thể tôi đã hành động quá sớm. Nhưng nó đã qua rồi. Kể từ đó đến nay đã có bao nhiêu chuyện xảy ra. Tôi lại đây, gặp ông, Kara và Kourrem...”.
“Và Ishak nữa”, ông nhắc khi họ chầm chậm bước lên đỉnh đồi.
Alanna gật đầu và buồn bã nhếch miệng. “Tôi tin rằng, những gì xảy ra với Ishak đã dạy cho tôi biết rằng tôi không được phép trừng phạt mình về những chuyện đã thuộc về quá khứ. Suy cho cùng tôi phải tiếp tục dạy cho Kara và Kourrem, tôi không được đứng lại mà thương tiếc cậu ta. Giờ tôi rất tự hào về hai cô gái.”
“Có những học trò như thế thì phù thủy nào cũng nên tự hào. Và có lẽ bộ lạc nào cũng vậy.” Lên đến đỉnh đồi, ông khẽ khoát tay, ra hiệu cho cô ngồi lên một tảng đá tương đối bằng phẳng. Vừa cười, Alanna vừa chùi cho đá sạch. Khi làm việc đó, cô mới nhìn thấy tảng đá được bao quanh bởi những vệt màu đen, hậu quả của những câu thần chú mà cô đã luyện ở đây cùng với học trò. Thấp thoáng đây đó có cả những vệt cháy đã xuất hiện trong nghi lễ tiếp nhận Jonathan thành Giọng Nói Của Các Bộ Lạc.
Cô ngồi xuống, Halef Seif quỳ xuống bên cô và quan sát ngôi làng bên dưới.
“Kỳ quặc thật, kể từ khi đến chỗ này, tôi được biết về phụ nữ nhiều hơn bất kỳ lúc nào khác. Đám tiểu đồng và cận vệ trong cung hầu như chẳng quan hệ với con gái, và ngoài ra...”. Cô mỉm cười. “Tôi vốn nổi danh là kẻ rụt rè, không thích nói chuyện và làm thân với phái nữ.”
Halef cười thầm. “Giờ thì cô phát hiện thấy là cô ưa thích giới tính của mình?”
“Làm sao tôi lại không ưa được những người phụ nữ khác kia chứ?”, Alanna hỏi. “Nhất là khi tôi đã gặp được Kara và Kourrem, làm quen với Mari Fahrar và Farda? Giờ tôi thấy làm phụ nữ không còn kỳ quặc như trước nữa, như tôi hằng tưởng trước khi về đây.”
“Nhưng bây giờ thì cô phải đi tiếp?”, Halef Seif thân thiện hỏi.
“Tôi căm thù cảnh ngồi không, khi tôi chẳng được tích sự nào cả”, cô thú nhận. “Sau từng ấy năm trời học hành hoặc thực hiện nghĩa vụ trong cung, làm việc đã trở thành thói quen của tôi. Bây giờ, khi Kara và Kourrem đảm đương trách nhiệm tốt đến như thế, chả còn việc gì cho tôi làm ở đây. Tôi đã nghĩ, có lẽ tôi sẽ cùng với chú Coram đi sâu xuống phía Nam, thử xem có thể tìm thấy chuyện gì không.”
“Tôi có một nhiệm vụ cho cô, nếu cô muốn nhận lãnh.” Trong giọng nói của người thủ lĩnh bộ lạc thấp thoáng một vẻ rụt rè mà cô hoàn toàn chưa thấy ở ông.
“Nói cho tôi biết đó là chuyện gì.”
Ông vất vả mỉm cười. “Tôi có một người quen. Cô ấy là phù thủy ở một ngôi làng có tên là Alois, nằm ở vùng đồi bao quanh hồ Tirragen. Suốt ba đêm nay, tôi nằm mơ thấy cô ấy gặp nguy hiểm đến tính mạng và có một ngọn lửa chia cắt chúng tôi.” Ông lắc đầu. “Chúng tôi đã lớn lên bên nhau, cho tới khi cô ấy phát hiện ra phép lực của mình. Cô ấy không thể ở lại làng. Thuở đó chẳng có Người-Đàn-Bà-Phi-Ngựa-Như-Đàn-Ông nói rằng cô ấy có thể trở thành phù thủy. Nhưng cô ấy thường quay trở lại đây.”
Có phải chỉ ấy là nguyên nhân khiến Halef Seif không bao giờ lấy vợ, Alanna cân nhắc.
“Tôi rất muốn tự mình đi thăm cô ấy, nhưng nghĩa vụ của tôi ở đây không cho phép tôi tự do đến vậy...”.
Alanna đặt tay lên cánh tay người thủ lĩnh. “Tôi đi. Ông đừng lo cho bạn mình nữa! Nếu chị ấy gặp khó khăn, tôi sẽ làm hết sức mình để giúp chị.”
Một lúc lâu, ông đặt tay lên tay cô, những nếp nhăn lo âu giãn ra. “Tôi cảm ơn cô, Alanna.”
Alois nằm ở hướng bắc, cách năm ngày phi ngựa. Con đường dẫn qua Vùng Đồi. Thay vì áo dài Burnus, Alanna và chú Coram mặc quần áo bằng da, khoác vũ khí và Alanna kiểm tra để chắc chắn rằng tấm biển hiệp sĩ mang hình sư tử của cô được lộ ra rõ ràng. Nếu mặc quần áo Bazhir, rất có thể họ đã phải đương đầu với khó khăn dọc đường. Nhưng trong bộ đồ của lính Tortall cô hoàn toàn không gặp một bóng người.
Suốt dọc đường Mãi Trung Thành bám sát Alanna, không một lần bỏ đi chơi. Alanna hiểu là anh bạn mèo đang lo lắng. “Chuyện gì sẽ xảy ra mà bạn không cho tôi biết?”, cuối cùng cô hỏi khi nhìn thấy tấm biển chỉ đường, cho biết họ đã đến gần làng Alois.
Ta không biết, Mãi Trung Thành thú nhận. Ta chỉ có một cảm giác kỳ quặc. Dáng nằm của anh bạn mèo đang rất thoải mái, nhung cái đuôi cứ bồn chồn giật lên từng đợt. Nếu biết rằng giờ mới là tháng một thì ngày hôm nay thật đẹp. Một ngọn gió ấm áp vờn qua; tuyết đã tan hết. Alanna cứ chờ sẽ thấy đám trẻ em nhảy nhót bên ngoài những túp lều, và bọn chúng sẽ đứng sát vào nhau khi thấy khách lại gần làng, vậy mà khắp nơi không hề thấy bóng dáng một đứa trẻ. Nếu có người ngồi trong nhà mà quan sát hai vị khách thì họ cũng không hề để lộ một dấu hiệu nào. Mãi rồi, khi nghe thấy một tiếng động, Alanna xoay phắt người về trên yên cương. Chú Coram vừa rút tấm biển tròn của chú ra khỏi cái túi vải lanh, gương mặt rám nắng sa sầm.
“Ta không thích không khí ở đây”, chú thú nhận. “Còn cháu?”
Alanna nhăn mặt. Cô cởi những sợi dây da buộc tấm biển hiệp sĩ mang hình sư tử cái bên mông con Ánh Trăng, khoác tấm biển vào cánh tay trái và dùng tay phải rút ra cây kiếm pha-lê. Nó thậm chí không còn hát lên với mình nữa, cô ngạc nhiên nghĩ. Đột ngột, một tiếng thét chói chang vang lên. Alanna không nghe rõ họ la cái gì, nhưng giọng người vang từ phía giữa làng lại. Vừa cảnh giác nhìn quanh, họ vừa thúc ngựa tiến về hướng tiếng la hét nọ. Không một ai đi ngược đường để chặn họ. Những ngôi nhà lều trong làng nằm hoang vắng y hệt như ngôi lều phía ngoài làng.
Trên mảnh đất rộng thoáng nằm giữa làng đang có người tụ tập. Một gã đàn ông cao và xương xẩu, mặc bộ quần áo màu xám rách mướp, đang đứng trên một bục diễn thuyết, khiến cho đầu gã cao hơn hẳn những người xung quanh. Cả năm giác quan của Alanna râm ran lên tiếng trong sự nhận diện ngột ngạt, khi cô cùng chú Coram dừng ngựa bên dưới phần mái nhà chìa ra của một nhà lều lớn. Họ nhìn quanh, xem liệu ngoài đám dân làng đang vung gậy và cào vồ cùng những đồ làm đất khác, có còn tay đàn ông mang vũ khí nào nữa không, và họ chờ xem chuyện gì sẽ xảy ra.
“Yahzed sẽ hút hồn các người!”, gã đàn ông trên bục diễn thuyết gầm gào. Hai cặp mắt trợn lớn của gã sáng lóe một niềm vui cuồng tín. Đằng sau gã có một cây cọc cao trỏ thẳng lên trời, nó khiến Alanna thoắt túa mồ hôi. Cô đã nhìn thấy hình ảnh này bao giờ rồi? “Yahzed đang giận dữ; thần đang thịnh nộ! Hãy tuân lệnh thần! Hãy rửa các người khỏi tội lỗi cũ hay là thần Yahzed sẽ đến đây với dịch bệnh và nạn đói và thần sẽ quét sạch các người! Các người phải tuân lệnh kẻ hầu người hạ này của thần Yahzed! Chỉ như thế các người mới tránh được cơn thịnh nộ của Thần Đá!”
Một đoàn đàn ông đã dồn lại quanh cây cột cao. Có vẻ như họ đang vật lộn với ai đó. Giờ thì Alanna nhớ ra: cô đã nhìn thấy địa điểm này và nhóm người điên cuồng này hai lần; nhưng chỉ trong viễn ảnh thứ hai, được gửi tới cho Alanna ngay trước khi Ishak qua đời, là cô thấy rõ một cây cọc cao và người đàn bà bị cháy.
“Yahzed là một trong những vị thần của dân Scanra”, chú nghĩ thế. “Một gã trai tởm lợm, một kẻ căm thù phù thủy và mọi loại pháp thuật...”, chú Coram nói khẽ.
Alanna nhăn trán. Tại sao Đức Mẹ lại gửi cho cô ảo ảnh đó? Nó có ý nghĩa gì?
Mùi gỗ cháy xộc lên mũi cô. Có ai đó la thét trong nỗi sợ chết chóc.
“Giờ các người phải làm công việc của thần Yahzed!”, gã thầy tu la lối. “Hãy thiêu sống con phù thủy này! Hãy rửa sạch ngôi làng khỏi tội lỗi của nó!” Đám người gầm gào trong vẻ hài lòng; người phụ nữ trên đống gỗ cháy lại buông ra một tiếng thét lảnh lót.
Alanna ra tay. Cách đây một năm, chắc cô còn chần chừ. Cách đây một năm cô chưa là phù thủy của người Bazhir. Lửa tím lóe lên từ hai bàn tay cô, quật ngã mọi kẻ cản đường. “Không!”, cô thét lớn. Khi đám dân làng nhao về phía cô, Alanna trỏ kiếm pha-lê xuống đất, đọc thần chú tạo thành một rãnh hào sâu trước mũi chân cô.
“Quỷ cái!”, gã tu sĩ kêu lên. Gã cầm trong tay một chiếc mặt dây chuyền màu đen hình ngôi sao. Hòn ngọc ở giữa mặt dây chuyền lóe sáng trong ánh mặt trời và muốn hút tia nhìn của Alanna, thế nhưng cái mánh này đã có người áp dụng với cô từ trước và công tước Roger rõ ràng đã tỏ ra khéo léo hơn nhiều. Cô duỗi tay, che tấm khiên sư tử giữa mình và gã tu sĩ, miệng thì thầm một câu thần chú. Tay thầy tu la lên chói lói khi đầu tiên là viên ngọc rồi toàn bộ chiếc mặt dây chuyền rung lên, vỡ thành ngàn mảnh trong tay gã.
Với nét mặt quả quyết, Alanna thúc ngựa phi tới, chú Coram bám sát. Phía trước là Mãi Trung Thành ngồi thẳng trong chiếc bát da, gù lưng lên, lông dựng đứng và phun phè phè trong thịnh nộ. Một gã trai làng vừa la lối vừa vung vẩy một cây cuốc chim chạy về phía Alanna. Chú Coram thúc con ngựa nâu chen vào giữa, dùng sống kiếm gạt gã sang bên. Một loạt viên đá được ném tới, một viên trúng vào đầu Alanna. Cô chòng chành một nửa tích tắc. Cơn thịnh nộ dâng trào, vọt ra thành một tia chớp pháp thuật từ cây kiếm pha-lê thúc cho ba kẻ ném đá bay lộn trong không trung. Đám dân còn lại bỏ chạy.
Alanna ném khiên và kiếm sang bên.
Thế rồi cô giơ hai bàn tay trần lên bầu trời xanh không một gợn mây. “Lạy Đức Mẹ Tối Cao!”, cô gọi vị thần bảo hộ của mình. “Xin cho con mưa!”
Một thoáng, thời gian như ngừng trôi. Thế rồi viên ngọc lửa bắt đầu cuồn cuộn bốc lên, chầm chậm, trong một nhịp điệu vương giả; những đám mây giông nặng nề tụ lại che mặt trời. Một tiếng sấm ù tai giáng xuống, thế rồi mưa tuôn, dập tắt đống lửa bên cây cọc cao.
“Con cảm ơn Đức Mẹ”, Alanna thì thầm. Cơ thể cô phát ra những dấu hiệu kiệt lực đầu tiên, sau khi dùng nhiều phép lực đến thế.
Tên thầy tu nhao về phía cô, tay lăm lăm dao găm, nhưng Mãi Trung Thành nhảy vọt tới, bám thẳng vào mặt gã. Kẻ cuồng tín vừa thét vừa giãy gắng giật con mèo ra, cho tới khi chú Coram giáng một kiếm kết thức chuỗi gào la.
“Anh bạn không cần phải phí sức với một thằng như thế”, chú khuyên nhủ chàng mèo vừa nhảy khỏi mặt gã đàn ông.
Alanna bước đến bên cọc, cắt dây trói cho người đàn bà mà đám dân làng đã muốn thiêu sống. Chị gục xuống giữa những tảng gỗ còn âm ỉ khói, hầu như không cảm nhận được cả nỗi đau của bản thân lẫn cơn mưa nhân từ của Đức Mẹ.
Chú Coram cũng bước đến bên, kéo người phụ nữ bị thương lên yên cương của chú và thận trọng giữ thật chắc. “Ta phải đi khỏi đây!”, chú la thét át tiếng sấm. “Chắc chắn chúng sẽ quay trở lại với vũ khí tốt hơn.”
“Chúng mày vừa giết thầy tu của bọn tao!”, một gã đàn ông trẻ tuổi cầm rìu tiến lại. “Thần của ông ta sẽ bắt bọn tao phải chịu tội!”
Alanna xuống ngựa và rút kiếm pha-lê. “Chú đi khỏi đây đi!”, cô ra lệnh cho Coram và sửa lại khiên hiệp sĩ trên cánh tay trái. Khi thấy người lính già chần chừ, cô thét lớn: “Làm những gì tôi ra lệnh! Trước khi đám dân làng quay lại!”
Chú Coram sầm mặt tuân lời. Alanna quay về phía gã trai mang rìu. “Đừng có ngu!”, cô nói. “Tôi là một hiệp sĩ được đào tạo, chiến đấu với tôi anh không có cơ hội đâu!”
“Mày nói láo!” Gã đàn ông tấn công. Theo cái cách gã cầm rìu, người ta biết là gã đã được luyện tập. Alanna giơ khiên đỡ ngọn rìu giáng xuống và gạt nó sang bên. Với cùng một chuyển động đó, cô để lưỡi kiếm pha-lê thọc ra thật lẹ từ phía dưới khiên. Gã đàn ông nhảy lùi về, trượt chân trong bùn, và Alanna ngọt ngào chém lưỡi rìu rời khỏi cán trong một vết cắt duy nhất. Lưỡi kiếm pha-lê âm u hát và thổi tràn vào cơ thể cô niềm vui bệnh hoạn trong giết chóc, thứ mà cô tưởng đã thúc cho thoát khỏi lòng cây kiếm. Alanna lảo đảo, ánh nhìn tối lại.
Gã trai trẻ tuổi la lên vui sướng. Dùng cán rìu, gã thúc cho cô một đòn nên thân vào nửa phải cơ thể không được che chắn. Alanna khuyu gối. Còn vừa kịp giơ khiên lên đỡ chiếc cọc gỗ giáng xuống đầu. Một tiếng thét lảnh lót phát, ra từ lưỡi kiếm pha-lê, xuyên qua tâm thức cô, đòi cái chết của gã đàn ông đang tấn công cô. Lòng bàn tay Alanna đẫm mồ hôi, đến mức cô hầu như không giữ được cán kiếm. Không hiểu Akhnan Ibn Nazzir có cảm giác như thế này không, khi gã sử dụng sức sống của bản thân để giết mình? Cô cân nhắc. Cô ném kiếm sang bên, nhảy vọt dậy và dùng khiên hiệp sĩ đập vào gã đàn ông.
Gã la lên, lảo đảo lùi về, buông rơi cán rìu. Nhanh như chớp, Alanna cúi xuống và cầm lấy nó. Thế rồi cô chen vào đứng giữa cây kiếm và gã trai làng, nhìn gã không chớp mắt.
“Cây kiếm đó có phép thuật”, cô quát lên khi gã nhìn nó. “Nếu anh cầm lấy nó, nó sẽ giết anh. Nếu không thì làm sao tôi phải vứt nó đi?”
“Tao không tin mày”, gã hào hển thở.
“Thế thì thử lấy nó đi!” Tưởng là cô không đủ nhanh, gã trai giả vờ nhao sang bên rồi đâm về phía trước. Alanna đập cán rìu trúng đầu đối thủ, gã trai làng ngất ngã xuống đất.
Cô chao đảo một thoáng. Thế rồi cô gom góp sức lực, quỳ xuống kiểm tra xem liệu cô đã giết gã hay chưa. Mạch gã đập vẫn mạnh. Đầu gã sưng lên một cục to, nhưng chắc chắn gã sẽ sống sót.
“Rất có thể nhà ngươi bây giờ sẽ bỏ được thói quen tấn công các hiệp sĩ lạ”, cô thì thầm và giơ tay chùi mồ hôi trên mặt. Rồi cô nhặt cây kiếm pha-lê, đút lại vào bao. Không còn một chút dấu vết của phép lực ban nãy.
“Có thể đó là thử nghiệm cuối cùng của nó để thúc giục tôi hủy diệt và giết chóc”, cô giải thích với Mãi Trung Thành, anh bạn mèo đã lui về đứng bên cô.
Cô nàng có muốn cuộc không, anh bạn mèo hỏi.
Alanna cầm lấy dây cương Ánh Trăng và trèo lên yên ngựa. “Hoàn toàn không.”
Mãi Trung Thành nhảy vào chiếc bát bọc da của mình và Alanna phi ngựa đi, nhưng đến rìa làng thì cô dừng lại và quay nhìn lần nữa. Cây cọc vẫn đứng đó, được chiếu sáng bởi những tia chóp bập bùng. Alanna trỏ về phía nó và nói một câu thần chú duy nhất, đầy sức mạnh. Cây cọc bị nhổ ra khỏi đất, mạnh như một mũi tên được bắn ra khỏi cung. Thế rồi nó vỡ ra thành vô vàn mảnh nhỏ, nhỏ như những cây tăm xỉa răng.
Đến bên biển chỉ đường đã gặp sáng nay thì Alanna và Coram dừng lại. Nữ hiệp sĩ hối hả trải một tấm chăn lên nền cỏ ướt, chú Coram thận trọng đặt người đàn bà phù thủy lên trên. Người đàn bà mà cô đã cứu mạng khoảng chừng bốn mươi tuổi, mái tóc đen, mắt nâu sẫm. Thân thể chị đầy những vết thương, mới có, cũ có, khóe miệng vẫn còn ri rỉ một dòng máu tươi, chị bị phỏng nặng.
Alanna cầm lấy tay chị, thúc phép lực vào thật sâu, mặc dù cô biết cô sẽ tìm thấy những gì. “Đừng phí sức, cô bé!” Giọng người phụ nữ khản đặc. “Tôi biết tôi phải chết.”
Cảm giác khốn khổ dâng lên khi Alanna lùi về. “Do đâu mà chị bị thương nặng đến thế?”
“Ngày hôm qua bọn họ ném đá tôi”, câu trả lời vang lên. “Đám trẻ con tội nghiệp của tôi, bây giờ ai sẽ trông lo cho bọn họ?”
“Chị còn thương lũ chứng nó ư?”, chú Coram bàng hoàng.
“Chúng tôi vừa qua một mùa đông khủng khiếp”, người phụ nữ thì thầm. “Thức ăn thiếu thốn. Tu sĩ của thần Yahzed nói đó là lỗi của tôi. Những kho lương thực sẽ tự động đầy trở lại sau khi họ giết tôi. Họ đói.”
“Bọn ngu”, chú Coram lẩm bẩm.
Người đàn bà phù thủy cầm lấy tay Alanna. “Hai người đã tặng cho tôi một kết cục mà tôi không dám chờ mong nữa - trong an bình, giữa bạn bè. Phải Halef Seif gửi các bạn tới?” Alanna gật đầu. “Tôi đã cầu nguyện mong anh ấy giúp. Không bao giờ được nghĩ rằng các bạn đã tới quá muộn. Cuộc đời tôi đã kết thúc khi họ chạm tay vào tôi cách đây một tuần. Làm sao tôi có thể tiếp tục sống, khi biết rằng những người mà tôi đã sinh ra và yêu quý giờ muốn tôi chết đi?” Chị siết tay Alanna và nói: “Hãy mở trái tim em cho tôi!”
Alanna cảm nhận người đàn bà phù thủy như một hiện thực thân thiện và dịu dàng trong tâm linh cô, và sự hiện diện của chị làm giảm đi cảm giác cay đắng về cái chết cận kề. Một giây đồng hồ sau đó, người đàn bà lớn tuổi hơn buông tay Alanna ra. Chị đổ mồ hôi và run lên vì căng thẳng. “Em chính là người tôi cần”, chị thều thào nói. “Nghe đây, Alanna von Trebond. Tôi có một quà tặng cho em. Em nhận chứ?”
Alanna chạm vào viên ngọc lửa. Hòn ngọc ấm, nhưng không nóng. Những gì mà nữ phù thủy sắp nói chắc phải rất quan trọng. “Chị nói tiếp đi!”
Cặp môi sướt sát của người phụ nữ thoáng nở mềm ra trong một nụ cười. “Em nghe cho kỹ! Em đã có đủ kiến thức để vá lại kiếm cho mình. Nó nằm trong câu thần chú đã hợp nhất em với bộ lạc Chim Ưng Nhuộm Máu và với cha nuôi em. Nó nằm trong câu thần chú đã làm hoàng tử trở thành Giọng Nói Của Các Bộ Lạc. Hãy sử dụng cây kiếm pha-lê, hợp nhất nó thành một với chính lưỡi kiếm của em! Em sẽ cần tới nó: Tortall sẽ bước vào một thời kỳ tăm tối.”
Alanna gật đầu và cắn thật chặt xuống bờ môi đang run bắn.
Người đàn bà phù thủy thọc tay vào lần áo rách bươm của chị và rút ra một bì thư bằng lụa, rất dày nhưng đã sém cháy. “Lẽ ra tôi để nó bị đốt, nhưng bây giờ em có thể mang về cho Halef Seif. Anh ấy sẽ biết cần làm gì với nó.” Thân hình chị rởn lên từng chặp, tứ chi giật giật. Khi cơn run qua đi, chị nói: “Đừng để bất cứ điều gì ngăn cản em đưa thư này cho Halef Seif!”
“Em sẽ làm”, Alanna hứa. “Chị đừng lo.”
Người phụ nữ gật đầu. “Tôi mệt lắm”, chị mấp máy môi. “Cảm ơn em.” Chị mỉm cười với Mãi Trung Thành. “Cảm ơn cả ba bạn.” Hoi thở chị đột ngột nông hẳn. “Nói với Halef Seif, chị chờ anh ấy... khi anh ấy... lên đường...” Giọng chị nhỏ hẳn xuống và tắt ngang; ngay sau đó chị ngưng thở. Alanna dịu dàng vuốt mắt chị. Một lúc sau cô mới đứng dậy với cặp mắt nhòa lệ.
Chú Coram chôn nữ phù thủy. “Cháu có biết tên chị ấy?”
Alanna lắc đầu. Cô nhìn người bạn đường vun những vốc đất cuối cùng lên nấm mộ. “Halef Seif không nói, bản thân chị ấy cũng không.”
“Thật tiếc là chị ấy chẳng có lấy một tấm bia mộ”, chú Coram nói bằng giọng âm u. “Nhưng nếu vào làng mà hỏi tên chị ấy, thì mình có thể sẽ mất đầu đấy.”
“Chị ấy phải có một bia mộ”, Alanna thì thầm.
Cô nàng không đủ sức đâu, Mãi Trung Thành cảnh báo. Bao giờ thì cô nàng mới học được cách ngưng lại đúng lúc?
“Tôi chỉ còn làm duy nhất một chuyện này nữa thôi”, cô đáp. “Bước sang bên đi! Cả hai.”
Rồi cô siết hai tay thành nắm đấm. Không có câu thần chú nào cho những gì mà cô định làm, nhưng cô vốn không dừng bước trước bất cứ chuyện gì. Nếu đúng rằng yếu tố chủ chốt trong mọi pháp thuật là ý chí mạnh mẽ, thì bây giờ cô chỉ cần nói với mặt đất những gì cần thiết. Và cô nói. Phần đất ở đầu mộ rung lên khi tinh thần của Alanna kéo dậy. Khi cô mở cặp mắt đang nhắm nghiền thì thấy hiện sừng sững một cây cột bằng đá hoa cương, đánh dấu ngôi mộ. Những ký tự khắc thật sâu trên nền đá: “Đây là nơi an nghỉ của nữ phù thủy làng Alois, người yêu mến những kẻ giết bà.”
Giờ thì chú Coram nắm lấy quyền chỉ huy và đưa cô ngay lập tức đi thật xa khỏi ngôi làng nọ. Cô đã hầu như ngất đi khi chú chọn được nơi nghỉ. Alanna kiệt lực gục xuống đất và hầu như không tỉnh dậy khi chú Coram quấn cô vào túi ngủ. Sáng hôm sau chú không tài nào đánh thức nổi cô. Vì Mãi Trung Thành không có biểu hiện lo lắng nên chú chuẩn bị cho một ngày nghỉ ngơi, mắt không ngưng quan sát nữ chủ nhân cùng hiệp sĩ của mình, tay loay hoay gọt gỗ.
Đúng khi mặt trời lặn xuống thì Alanna tỉnh dậy từ một giấc mơ:
Sảnh ngự triều đầy người, nhà vua và hoàng hậu ngồi trên ngai, đứng cạnh nhà vua là công tước Gareth, cạnh hoàng hậu là Jonathan. Mặc dù mắt nhìn rõ cảnh tượng, vậy mà tai cô không hề nghe thấy một âm thanh nào từ phía những người có mặt. Bạn bè của cô vừa kính nể vừa kinh hãi đứng nhìn Thom giới thiệu với nhà vua và hoàng hậu một người đàn ông. Người đàn ông đó xoay lại và nhìn thẳng vào mắt Alanna: Đó là công tước Roger von Conté. Cô nghe thấy gã nói thật rõ ràng, vang vọng: “Ta không phải là kẻ dễ giết, đứng không, sư tử cái? Cái này là nhờ vào ơn anh trai ngươi. Và đừng có quên trả lại kiếm cho ta!”
Alanna giật ngồi phắt dậy. Quần áo đẫm mồ hôi.
“Cháu lại thấy ác mộng hả?”, chú Coram hỏi, tay đang khuấy nồi súp thịt. Trời đã gần tối. “Những giấc mơ chỉ là thứ bèo bọt thôi, bé con. Đây, ăn đi!”
Trong khi họ dùng bữa tối, cô kể lại giấc mơ của mình. Mãi về sau, hình ảnh bãi lửa trại ấm áp cùng anh bạn mèo chơi đùa với những khúc gỗ con mới khiến được cô bình tĩnh trở lại.
“Nhiều khi cháu tự hỏi, phải chăng cháu mong muốn gã ta quay trở lại?”, cô thở dài và đặt chiếc bát sang bên. “Đúng là điên, phải không chú?”
Chú Coram thử thổi một nốt trên cây sáo mà chú gọt suốt ngày hôm nay. “Thôi thì, đúng là có những chuyện không thể giải thích được giữa hai người”, chú nhận xét. “Thử nghĩ lại mà xem! Chẳng phải ai trong chúng ta cũng là người phải đối mặt với một kẻ địch uy quyền. Kẻ địch của cháu là tay công tước đó. Chuyện khó khăn ở đây là, cuộc đời ta có vẻ trở nên thiếu thốn đôi chút, sau khi ta đã khuất phục được một kẻ địch như vậy. Cháu đã bỏ quá nhiều thời gian suy nghĩ về gã đàn ông đó, thế rồi đột ngột gã không còn nữa và không khiến cháu phải lo lắng nữa.”
“Chú không tin rằng nó... vâng thì… rằng nó là một giấc mơ tiên tri?”
“Đã bao giờ cháu nằm mơ như thế chưa?”
“Chưa. Có gặp ảo ảnh, nhưng không phải giấc mơ.”
“Ta thấy khó có chuyện cháu lại bắt đầu có những giấc mơ tiên tri muộn màng như thế. Mơ chỉ là mơ thôi, không hơn.”
Lòng đầy bối rối, chú nhìn kiếm pha-lê bên cạnh lưỡi Tia Chớp đã bị gãy làm hai. “Cháu định giở trò gì thế?”
“Chị ấy đã chỉ cách chữa Tia Chớp. Giờ cháu sẽ làm.”
Alanna nhìn trân trân vào hai vết sẹo dài trên cánh tay mình, lòng bối rối. Thế rồi cô dùng dao găm nghiến răng vạch cạnh đó một vết thứ ba để cho máu chảy xuống hai lưỡi kiếm. Một cơn gió khốc liệt bốc lên; lửa trại cháy một màu tím biếc.
“Hãy trở thành một”, Alanna thì thầm, mắt nhắm lại, vất vả tìm câu chữ thích hợp nhất. “Trong như pha-lê và nguyên vẹn, không gì bẻ gãy nổi, mạnh mẽ vô cùng. Hãy trở thành một - pha-lê trong sống kiếm, thép phẳng gãy làm đôi.” Bụi quật roi vào mặt cô. “Hai...”. Cô đặt cả ba mảnh gần nhau hơn. “Bị chia rẽ, nhưng thuộc về nhau. Hiện tại. Tương lai.” Quyền lực giật lồng lộn qua cơ thể cô. “Thành một!”, cô thét lên lảnh lót át tiếng gió rú gào. “Một lưỡi kiếm, nguyên vẹn và không gì bẻ gãy!”
Một tia chớp pháp thuật cuối cùng, mạnh không chịu nổi, xuyên qua cơ thể cô. Alanna ngất đi.
“Ta chưa bao giờ thấy chuyện ngu ngốc như thế.” Giọng mắng mỏ quen thuộc của chú Coram xuyên qua bóng tối bao quanh. “Cứ tưởng là cháu sẽ đợi cho tới khi lại sức từ trận pháo hoa hôm qua. Nhưng mà...”
Alanna ép mình mở mắt ra. Cô mệt nhọc mỉm cười, cô đã được quấn trong chăn. “Cháu chỉ muốn vá lại cây kiếm. Tối hôm nay cháu sẽ không làm pháo hoa nữa đâu. Cháu hứa với chú như thế, chú Coram.”
Người lính già thở phì ra. Rõ là chú không tin cô. Chú thận trọng nâng một vật lên và đặt vào tay cô.
Alanna quá mệt, không đủ sức nâng vật đó. Chót đầu một đốc kiếm bằng bạc có gắn viên pha-lê cũ kỹ hình tròn của Tia Chớp. Lưỡi kiếm mảnh và nhỏ, giống y như lưỡi kiếm của Tia Chớp thưở trước, nhưng giờ đây nó được làm bằng một loại thép óng ánh một màu xanh lục ma quái. Cô không có cảm giác của phép thuật lạ, không có cảm giác của cơn thịnh nộ nào; cây kiếm nằm thật an bình trong tay. Thấy cô chăm chú quan sát, chú Coram nhận xét: “Cháu đã thay đổi rất nhiều. Trước đây một năm cháu còn nói không bao giờ muốn sử dụng phép lực. Giờ cháu là phù thủy và tự nghĩ ra những câu thần chú của riêng mình.”
Alanna hối hận mỉm cười. “Khi ta phủ nhận một phần của con người mình, sẽ xảy ra những việc ép ta cần đến phần đó nhiều hơn tất cả những gì còn lại. Chú thấy vậy không? Ngày trước cháu sợ phép thuật, một phần do không tin liệu có kiểm soát nổi chúng. Nhưng chính kiếm pha-lê đã dạy cho cháu biết là có thể. Trước khi đến chỗ người Bazhir, cháu nhìn thấy những phép thuật bị sử dụng làm điều ác. Thời gian làm phù thủy đã chữa cho cháu khỏi nỗi sợ này. Cháu tin rằng, bây giờ cháu không sợ phép lực của mình nữa - cháu là người sử dụng nó, chứ không phải nó sử dụng cháu. Giờ đây cháu có thể dùng nó để chữa bệnh cho người khác, như lời thề thuở trước. Như vậy có đúng không?”, cô lo âu hỏi.
Chú Coram cười nhếch mép. “Đúng đắn nhất trong những thứ mà một gã quý tộc nói được ra.”
“Lý do là chú ấy, chú đã sống quá lâu với bọn kẻ trộm”, Alanna giải thích. Cô dùng ngón cái thử lưỡi kiếm mới và bị chảy máu. Sung sướng cười rạng rỡ, cô giơ cao cây Tia Chớp. “Giờ ta đã sẵn sàng cho tất cả!”
“Ta làm gì sau chuyện này? Sáng mai ta đi hướng nào?” chú Coram nói sau khi phủ tro dập bớt lửa đêm.
Ta có đến một nơi chưa bao giờ tới không, Mãi Trung Thành cũng lên tiếng. Cái đuôi bồn chồn giật lên.
Mệt mỏi, nhưng hài lòng, Alanna chui vào túi ngủ của cô. “Chà, đầu tiên ta phải đưa lá thư của chị phù thủy đến chỗ Halef Seif.” Cô ngáp. “Chắc nó phải khá là quan trọng. Nếu không chị ấy đã không muốn đốt nó đi, để nó không lọt vào tay kẻ không đáng tin tưởng.”
“Được thôi. Rồi sau đó?”
“Cháu tin rằng ta sẽ đi xuống hướng Nam”, Alanna giải thích. “Tháng tư tới vua Barnesh xứ Maren sẽ mở một cuộc thi trưng tài. Cháu muốn lại bắt đầu cư xử như một hiệp sĩ. Rất có thể trên đường đi ta sẽ gặp vài cuộc phiên lưu.”
Cũng tới lúc rồi đấy, Mãi Trung Thành khẽ gầm gừ, duỗi dài thân sát trước mũi cô.
Giọng chú Coram vẳng lại từ túi ngủ của chú: “Nghe tuyệt lắm. Bây giờ ngủ đi, sư tử cái!”
Alanna sờ tay sang bên tìm đốc kiếm Tia Chớp và cầm lấy cây kiếm đã trở lại nguyên vẹn của cô, rồi dần thiếp đi, nụ cười mỏi mệt đọng trên môi. Năm làm hiệp sĩ đầu tiên đã trôi qua. Cô đã sống sót. Và cho dù trước mặt còn có khó khăn nào nằm đợi - chà, cô đã sẵn sàng!.
Tamora Pierce
Dịch giả: Khanh Khanh
Theo http://vietnamthuquan.eu/

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét

Chỉ chừng đó thôi

Chỉ chừng đó thôi Tôi đang chờ một lời hỏi thăm, chỉ vài dòng rất ngắn ngủi của ông bởi vì giữa tôi và ông chỉ là một sự quen biết thật nh...