Thứ Năm, 11 tháng 7, 2024

Trong vòng tay Đức Mẹ 1

Trong vòng tay Đức Mẹ 1

Bộ Sách Nữ Hiệp Sĩ Alanna Von Trebond
Chương 1
Người Đàn Bà Trong Cánh Rừng
Alanna học tập không mệt mỏi chuẩn bị cho kỳ thi hiệp sĩ và ngày một bị cuốn sâu hơn vào dòng sự kiện của triều đình. Trong tháng ngày chiến tranh, Alanna đóng một vai trò quan trọng và trở nên NỔI DANH khắp doanh trại quân ta lẫn quân địch.
Chỉ rất ít người biết Alanna là con gái. Thế nhưng gã pháp sư quyền thế nhất nước, kẻ đang âm mưu chiếm ngai vàng, đã nảy ý NGHI NGỜ...
Tuổi dậy thì của Alanna: tình yêu đầu tiên, NHỮNG QUAN HỆ RẮC RỐI ĐẦU TIÊN, các vấn đề về cơ thế và về tính cách bản thân ta!
Thật may mắn là ngày nay chúng ta được thích thú đọc về một nữ anh hùng không tuân theo bất kỳ một khuôn phép sáo rỗng nào của hình tượng phái nữ thuở trước: một người tự tin và mạnh mẽ khẳng định vị trí của mình trong thế giới đàn ông, thay vì vào vai cô nàng ngu ngốc phải ở nhà mỗi lần có chuyện nguy hiểm xảy ra.
Giọng văn của Tamora Pierce về những chủ đề như tình yêu đầu, những tiếp xúc âu yếm đầu tiên... trong sáng và trung thực, không hề vòng vo vụn vặt. Tamora Pierce gửi Alanna, với nồng độ thiết thực cao nhất, đi qua tất cả những kinh nghiệm tiêu biểu của các thiếu nữ hôm nay, không một lời răn dạy đạo đức mà cũng không một gram của lòng cảm thông phóng đại...
Kể cả trong cuốn sách thứ hai này, Alanna cũng cắn răng vượt qua mọi chướng ngại, dũng cảm xử lý những điểm yếu của mình và ngoài ra mỗi ngày một học được nhiều hơn cách chấp nhận bản thân mình. Cô cũng mỗi ngày học được thêm cách đánh giá cho đúng độ quý báu của tình bạn thực thụ.
Một kết hợp tuyệt vời những nét tính cách của phái nam và phái nữ trong bản thân Alanna. Cuốn sách đặc biệt thích hợp với các bạn nữ và cũng không kém phần hấp dẫn đối với cánh con trai.
Vô số những cảnh tượng được miêu tả thật sống động và sắc sảo. Nữ nhà văn chỉ cần vài ngôn từ để hóa phép nên một không khí độc đáo cho các nhân vật sống dậy thành người thực.
Chương 1
Người đàn bà trong cánh rừng
Người cưỡi ngựa có mái tóc màu đồng ngẩng mặt nhìn bầu trời tối sầm và buột miệng văng tục. Cơn giông sắp bắt đầu, vậy mà toàn vùng không một chỗ trú chân. Không còn chọn lựa nào khác: đêm nay cô phải ngủ ngoài trời.
“Ta rất ghét cái trò bị ướt”, Alanna von Trebond giảng giải với con ngựa cái. “Mà ta cũng không hề thích bị cóng, vậy mà chắc chắn sắp bị rồi.”
Thay cho câu trả lời, con ngựa hí lên một tràng dài, lúc lắc cái bờm trắng muốt. Alanna thở dài, tay vuốt cổ Ánh Trăng - cô cũng không thích con ngựa trung thành của mình phải chịu đựng thời tiết tồi tệ đến thế này.
Người và ngựa vừa trở về từ vùng Đồi Ven Biển, nơi Alanna có việc phải thực hiện. Trước mặt họ là một cánh rừng trải dài, phía sau đó là Đường Chính Nam và dọc theo nó nửa ngày cưỡi ngựa nữa là tới thủ đô, về nhà. Alanna lắc đầu tự khích lệ. Chỉ cần một chút may mắn là cô sẽ tìm được một chỗ trú chân bên dưới các tàng cây.
Cô tắc lưỡi ra lệnh cho Ánh Trăng và thúc nó đi nhanh hơn. Sấm đã nổi phía xa, vài giọt nước mưa bay vào mặt. Run lên vì lạnh, nữ ky sĩ buột miệng rủa lần nữa. Rồi cô kiểm tra lại để tin chắc rằng cuộn giấy mà cô mang bên mình đang nằm an toàn trong lớp bọc không thấm nước, đút chắc chắn giữa áo khoác và áo sơ mi. Sau đó Alanna chui vào một lớp áo choàng có mũ trùm đầu. Ông bạn già Myles von Olau chắc chắn sẽ nổi cơn thịnh nộ nếu món tài liệu có tuổi đời ba trăm năm mà cô đến lấy về cho ông bị thấm nước mưa.
Ánh Trăng đưa chủ vào dưới lớp tàng cây, Alanna trân trân nhìn bóng tối đang sà xuống. Chỉ thêm chút nữa là cô hết hy vọng tìm gỗ khô làm củi, kể cả trong một cánh rừng rậm như thế này, bởi mưa bây giờ đã nặng hạt. Tốt biết bao nếu tìm được một túp lều bỏ hoang - hoặc thậm chí đang có người sử dụng - nhưng trong lòng cô cũng rõ, cô không được phép mong chờ như vậy.
Có cái gì ươn ướt đập toẹt xuống cùi tay đi găng - một con nhện rừng lông lá khổng lồ. Alanna phun ra một tiếng kêu, gẩy con quái vật sang bên khiến Ánh Trăng hoảng hồn. Con ngựa cái màu vàng óng bối rối nhảy nhót, một lúc sau cô chủ mới khiến được nó bình tĩnh trở lại. Alanna rúm người ngồi im dưới làn áo choàng một chút, rùng mình.
Mình căm thù bọn nhện, dòng suy nghĩ cuộn lên điên cuồng. Nhện là loài tởm lợm. Rùng mình, cô lại lắc đầu và cầm dây cương bằng đôi tay vẫn còn run. Đám cận vệ trong cung sẽ cười vỡ bụng nếu họ biết cô sợ nhện. Bọn họ sẽ nói “đồ con gái”, mặc dù họ không hề biết cô là con gái thật.
“Mà suy cho cùng - bọn họ đã biết gì về con gái nào?”, cô hỏi Ánh Trăng khi người và ngựa tiếp tục tiến lên. “Các cô hầu trong cung biết điều khiển rắn và giết nhện, vậy mà họ đâu có khoe khoang gì. Tại sao bọn con trai cứ hay mang câu đồ con gái ra làm lời nhục mạ?”
Alanna lại lắc đầu và thoáng mỉm cười. Trong ba năm qua, ba năm giả làm con trai, cô đã ngộ ra một điều là con trai chẳng mấy hiểu về con gái, cũng như con gái chẳng mấy hiểu về con trai. Thật điên rồ, cô nghĩ. Tất cả chúng ta đều là người. Nhưng cuộc sống là như vậy.
Phía bên trái con đường nổi lên một ngọn đồi, trên đỉnh đồi lừng lững một cây liễu cổ, cành lá đan sát vào nhau. Ở đó phải vài tiếng đồng hồ nước mưa mới rơi được xuống dưới đất, nếu có lúc nào nó làm được điều đó, mà giữa tán lá và thân cây lại có đủ chỗ cho cô và ngựa.
Vội vàng như cơn gió, cô tháo yên cương cho Ánh Trăng và phủ một tấm chăn lên lưng nó. Con ngựa gặm cỏ dưới tàng cây, trong khi Alanna gom nhặt cành khô, cành nhỏ và lá. Với một chút cố gắng và rất nhiều câu chửi rủa (Coram, ông thầy dạy nhóm lửa đầu tiên của cô, vốn là lính, và chú đã dạy cho cô những cách ăn nói rực rỡ sắc màu nhất của lính), Alanna nhóm lên một đống lửa. Khi lửa đã bốc cao, cô đi tìm một số cành cây lớn hơn, hơi ẩm, đặt cạnh lửa để hong cho khô. Tất cả những việc này cô học được từ chú Coram thời ở Trebond, khi cô còn nhỏ và mơ mộng trở thành nữ chiến binh.
Thuở đó, khi nghe cô kể về dự định của mình, chú Coram đã giải thích rằng họ chỉ gặp duy nhất một vấn đề. Con gái các gia đình quý tộc phải đi học trong các tu viện để trở thành quý cô quý bà. Chỉ đám con trai, nhất là những cậu con trai cả, mới được trở thành chiến binh. Cứ mỗi lần nói đến điểm này là chú lại găm một cái nhìn u ám về phía Thom, anh trai song sinh của Alanna, người suốt ngày chỉ mê mải cúi đầu vào những trang sách pháp thuật. Thom không phải chiến binh, cũng như Alanna không phải một nữ pháp sư, mặc dù cô cũng có pháp lực y hệt như Thom. Cô căm thù và sợ hãi quyền lực của bản thân mình - còn Thom lại muốn trở thành vị pháp sư tài năng nhất từng sống trên mảnh đất của các thần linh, vị pháp sư vĩ đại nhất mọi thời đại.
Alanna nhăn trán, lấy một ít đồ ăn từ túi yên cương. Bây giờ, khi thấy mệt mỏi và hơi có chút cô đơn, cô thật không muốn nghĩ nhiều về Thom.
Đột nhiên Alanna hắt hoi hai lần liền. Cô ngẩng lên, căng mắt nhìn vào khoảng rừng thưa nằm sau tấm lưới đan bằng những cành liễu. Mũi cô bao giờ cũng ngứa trước khi gặp chuyện siêu nhiên; tại sao, cô không hề biết. Bằng một cách nào đó, khoảng không khí ở phía rừng thưa đã thay đổi. Cô nhanh lẹ gạt tà áo choàng ra sau lưng, để lộ hai cánh tay. Cặp mắt tím biếc mở lớn nhìn thẳng vào bóng tối, tay rút cây kiếm Tia Chớp khỏi bao.
Ánh Trăng hí lên và lùi sát thân cây liễu. “Có chuyện không ổn phải không em?”, Alanna hỏi. Cô lại hắt hơi lần nữa và giơ tay cọ mũi.
Có tiếng động từ mấy bụi cây phía sau. Cô xoay phắt về, giơ kiếm. Tiếng động lặp lại. Alanna nhăn trán. Nếu không biết là chuyện này không thể nào xảy ra, thì chắc cô đã quả quyết là phía ngoài kia vừa có tiếng meo meo. Và khi một con mèo nhỏ màu đen chầm chậm ló ra từ những cành cây đang che mưa trên đầu Alanna thì nữ kỵ sĩ bật cười thành tiếng, đút kiếm Tia Chớp trở lại bao. Vừa nhìn Alanna con mèo vừa kêu luôn mồm, cái đuôi xù lông vung vẩy như một ngọn cờ. Con vật xinh xẻo đi chầm chậm sang phía cô, tỏ ý muốn được bế lên.
Alanna làm theo. Cô dịu dàng áp nó vào sát người mình, thò tay vào túi yên cương để tìm chăn.
“Mày ở đâu ra thế, mèo con?”, cô vừa hỏi vừa dùng chăn lau khô lông cho mèo. “Người ta chẳng nên để một ai phải ra ngoài đường vào một đêm như thế này.”
Con mèo gừ gừ to tiếng, như muốn đồng tình. Tội nghiệp, nó chỉ có da với xương - chắc nó không có nhà, Alanna cân nhắc. Muốn biết màu mắt con vật, cô dịu dàng nâng cằm nó lên. Rồi khó nhọc nuốt khan. Cặp mắt mèo mở lớn, tím biếc một màu như mắt cô.
“Lạy Đức Mẹ Tối Cao”, cô cung kính thở ra. Nữ kỵ sĩ ngồi xuống bên đống lửa, lấy đồ ăn mời vị khách và suy nghĩ. Chưa bao giờ cô nghe kể về một con mèo mắt tím. Phải nó là vật siêu nhiên? Một người bất tử? Alanna không rõ liệu cô có muốn liên quan gì tới con mèo này không, nếu nó thật sự nằm trong hàng ngũ những linh hồn bất tử. Không có nó thì cô cũng đủ khó khăn vất vả rồi!
Khi con vật đã no, nó liếm lông rửa mặt rất hăm hở. Alanna cười. Chỉ riêng một cặp mắt màu tím đậu có nhất thiết biến nó thành người siêu nhiên - cho chuyện này thì bản thân cô và cậu anh trai Thom của cô là bằng chứng tốt nhất. Rõ ràng là con mèo cư xử rất bình thường. Nghĩ đến đây cô chợt nhớ ra một điều. Cô nhấc cái đuôi thú cưng mới của mình. Nó là một con mèo đực. Cô lờ đi tiếng la phản đối cách cư xử khiếm nhã và nhấc nó lên lòng mình. Con mèo phản đối thêm chút xíu nữa rồi nằm xuống lòng cô. Alanna tựa lưng vào thân cây liễu khổng lồ, tai lắng nghe tiếng gừ gừ của con mèo. Sẽ hay biết bao nếu có một con thú biết nói chuyện với mình, cô lơ mơ nghĩ trong cơn buồn ngủ.
Bất chợt, cô lại hắt hơi, liền tù tì năm lần liền. Một thoáng, cô hầu như không thể nhìn thấy gì. Alanna chửi rủa như một tay lính canh và giơ tay chùi nước mắt. Khi ánh nhìn rõ ràng trở lại, cô thấy bên đống lửa đứng sừng sững một người lạ cao to, mặc áo choàng có mũ trùm đầu.
Alanna nhảy dựng lên, rút kiếm và hẩy rơi con mèo đang càu nhàu phản đối. Cô nhìn trân trân kẻ mới tới, gắng sức giữ bình tĩnh. Cô không có quyền tấn công người đàn ông này - hay đó là một phụ nữ - chỉ bởi vì cô bị bất ngờ.
“Tôi có thể phục vụ điều gì?”, cô thở hắt ra. Con mèo cào vào ủng cô, tỏ ý muốn được bế lên. “Im nào”, cô ra lệnh rồi quay trở lại với người lạ.
“Ta nhìn thấy đống lửa của con qua tàng cây.” Giọng nói khàn khàn dịu dàng như con gió đang vi vút trên đỉnh tàng cây, vậy mà nó vẫn nhắc cho Alanna nhớ tới một bầy chó săn khổng lồ đang sủa vang trời. “Con có cho phép ta được sưởi ấm cùng?”
Alanna chần chừ rồi gật đầu. Người lạ gạt lần mũ đội đầu ra sau, và một phụ nữ - một phụ nữ cao lớn nhất mà Alanna từng nhìn thấy - hiện ra trong ánh lửa. Trên làn da trắng như tuyết nổi bật cặp mặt xếch xanh màu ngọc lục bảo và bờ môi dày dặn đỏ thắm. Mái tóc để xõa, loăn xoăn những lọn đen nhánh xuống quá vai. Alanna nuốt khan. Gương mặt người đàn bà này quá hoàn hảo để có thể là hiện thực, mà dáng điệu ngồi xuống bên đống lửa của bà cũng thanh nhã và huyền ảo như thể bà không có một khúc xương. Bà nhìn Alanna khi cô vụng về ngồi xuống theo. Cặp mắt xanh đến kinh ngạc của bà mở ra mênh mang.
“Thật lạ là lại gặp một cậu bé đi một mình như thế này, ở một khoảnh rừng như thế này”, cuối cùng bà nói. Khóe miệng khẽ nhếch lên trong một nụ cười thấp thoáng. “Về cái cây này và những gì xảy ra bên dưói tán lá của nó, người ta vùng này thường kể cho nhau nghe nhiều chuyện lạ.” Con mèo nhỏ lại nhảy lên lòng Alanna và rù rì vẻ thỏa mãn. Alanna bối rối vuốt ve nó, mắt nhìn vị khách không chớp.
“Tôi đang đi giữa đường thì gặp giông”, cô đáp. “Đây là chỗ trú đầu tiên mà tôi tìm thấy.” Và bây giờ mình lấy làm tiếc là đã tìm thấy nó, cô thầm nghĩ thêm. Mình không thích những chuyên bất ngờ!
Người phụ nữ nhìn cô từ đầu xuống chân. Nụ cười mênh mang khó hiểu vẫn đọng phảng phất trên khuôn mặt. “Vậy là bây giờ con đã thành cận vệ, con gái ta. Bốn năm nữa con sẽ thành hiệp sĩ. Cho tới đó chẳng còn xa nữa, đúng không?”
Ngạc nhiên, Alanna há miệng ra rồi ngậm lại, nhiều lần liên tiếp. Sau rốt cô mím môi thật chặt. Chuyện cô đang là cận vệ là thứ dễ đoán - bên dưới tà áo choàng cô có mặc bộ đồng phục của hoàng gia, theo đúng quy định khi một cận vệ đi đường mà không có chủ. Nhưng vị khách đã gọi cô là “con gái ta”. Vậy là người lạ biết cô là con gái mặc dù cô mặc quần áo con trai và quấn cho bẹp ngực mình! Mà mẹ của Alanna thì đã qua đời khi sinh ra cô. Đột ngột, cô hiểu ra rằng cô đã nghe thấy giọng người phụ nữ này một lần rồi. Chỉ có điều ở đâu? Cuối cùng, cô đưa ra câu trả lời đơn giản nhất mà cô nghĩ ra lúc này.
“Tôi không muốn là người mất lịch sự, nhưng tôi không thích nói về cuộc thi hiệp sĩ”, cô nói ngắn gọn và quả quyết. “Nếu có thể, tôi thậm chí không muốn nghĩ đến nó nữa.”
“Nhưng con phải nghĩ tới nó chứ, con gái ta”, người đàn bà quở trách. Alanna nhăn trán. Chỉ một xíu nữa thôi là cô đã nhớ ra cô đã nghe thấy giọng nói này từ đâu. “Sẽ có nhiều việc xảy ra khi con trải qua kỳ thi hiệp sĩ. Con sẽ trở thành hiệp sĩ - nữ hiệp sĩ đầu tiên kể từ trên một trăm năm của trường các con. Ngay sau đó con sẽ phải công nhận giới tính thực sự của mình - cứ theo như tính cách của con thì con sẽ không im lặng được lâu nữa đâu. Ta biết rõ, con căm thù cái cảnh phải sống dối trá trước mắt bạn bè trong cung tới mức nào.”
Alanna đờ người. Giờ thì cô đã nhớ ra cô nghe giọng nói này ở đâu. Jonathan, con trai nhà vua, thuở đó còn là một cậu thiếu niên. Anh mắc bệnh sốt đổ mồ hôi và nằm chờ chết. Các thầy thuốc ở cung điện nói rằng không còn hy vọng cho anh nữa. Nhưng tiểu đồng Alanna lúc đó đã thúc đẩy được Sir Myles thuyết phục những người khác cho cô sử dụng pháp lực chữa bệnh của mình. Pháp thuật đã gây nên cơn sốt thuở đó quá mạnh mẽ so với những gì mà cô nắm trong tay, nên cuối cùng cô đã cầu xin Đức Mẹ Tối Cao. Sau đó, cô nghe thấy một giọng nói đập vào tai cô như trống thúc - một giọng phụ nữ, nghe như tiếng sủa của một đàn chó khổng lồ đang nổi giận hoặc như tiếng một nữ thợ săn vĩ đại đang la hét thúc đàn chó tiến lên. Và mới cách đây một năm, khi cùng Jon ở trong Thành Phố Đen, cô đã nghe thấy giọng nói này thêm lần nữa. Cả lần đó họ cũng cầu xin Đức Mẹ Tối Cao cứu giúp, và bà đã lên tiếng dẫn dắt họ.
“Không thể nào”, cô thì thào với giọng nói chập chờn. “Đức - Đức Mẹ không thể -”
“Tại sao không?”, Đức Mẹ hỏi. “Đã đến lúc hai ta nói chuyện với nhau. Chắc con phải biết, con là một trong những trẻ được ta chọn lựa. Chả lẽ việc ta đến với con đôi chút lại kỳ quặc đến thế, con gái ta?”
Cho dù các thần linh không can thiệp thì cuộc đời đã quá đủ khó khăn, hơn một lần Myles đã nói với cô như vậy. Mặc dù vậy các Đức Ngài vẫn làm. Con người chúng ta chỉ còn biết hy vọng rằng các Đức Ngài sẽ mau chóng cảm thấy mệt mỏi và lại để cho chúng ta được yên!
Alanna bướng bỉnh vươn cằm ra. “Con chưa bao giờ nài xin được nói chuyện với các thần linh”, cô giải thích cùng người bất tử đang ngồi phía bên kia đống lửa.
“Đúng thế. Con hiếm khi nài xin điều gì”, Đức Mẹ nói và gật đầu. “Con thích làm một mình, càng nhiều việc càng tốt. Nhưng những gì sẽ xảy ra trong mấy năm tới sẽ quyết định cuộc đời tương lai của con, mà con thì không có mẹ để bảo ban.”
Con mèo nhảy ra khỏi lòng Alanna và vừa meo meo giận dữ vừa nhảy sang phía Đức Mẹ. Người đàn bà giơ một bàn tay duyên dáng nâng nó lên rồi vuốt ve nó bằng những ngón tay có móng sơn màu đỏ thắm. “Đừng sợ, bé con, cô ấy sẽ không sao đâu. Cô ấy chỉ cần một chút thời gian, mà cũng có thể là hơn một chút, để đối mặt với nỗi sợ của mình.”

“Con không sợ”, Alanna gầm lên. Cặp mắt màu ngọc lục bảo tóm lấy ánh mắt cô và giữ thật chặt, cho tới khi Alanna phải nuốt khan rồi nhìn sang bên.
“Thôi được - con có sợ. Nhưng chắc sẽ chẳng lợi lộc gì nếu chìm vào nỗi sợ của mình. Việc Đức Mẹ nói chuyện với con, đằng nào thì con cũng sẽ không ngăn cản được, nên tốt nhất là con chấp nhận luôn cho rồi.”
Đức Mẹ gật đầu. “Con nhớ rất tốt bài học tiểu đồng”, bà khen ngợi. “Nhưng con có ba nỗi sợ, ba nỗi sợ mà con chưa dám nhìn thẳng vào nó.” Thấy Alanna không nói gì, bà nói tiếp. “Con sợ cuộc thi hiệp sĩ. Con sợ điều này từ lễ Hội Giữa Đông vừa qua, khi con đứng canh cho cuộc thi của hoàng tử Jonathan.” Alanna nhìn vào lửa. Khi thấy ngọn lửa nhỏ xuống, cô đặt thêm gỗ vào. Cô lại như thấy trước mắt mình cảnh Jonathan lảo đảo bước ra từ phòng thi gắn lưới sắt, gương mặt tái xám - Jonathan! Anh nhìn cô mà không thấy cô. Ngay cả bây giờ, ánh mắt anh thỉnh thoảng lại tối thẫm xuống và thoắt thành trống rỗng, và cô hiểu rằng anh đang nhớ lại kỳ thi đó.
Giọng Alanna chập chờn khi cô cất tiếng: “Trông mặt anh ấy như thể một phần con người anh đã chết ở phòng thi. Sau đó, đêm tiếp theo, đến lượt Gary thi, rồi đến Alex và Raoul - và tất cả trông đều như thế.” Cô lắc đầu, mắt không dám nhìn nữ thần. “Không ai trong số họ là kẻ hèn. Nếu đối với họ mà nó đã khủng khiếp đến thế...” cô lấy hơi thật sâu. “Thỉnh thoảng Jon lại la thét và thức dậy trong đêm. Con biết rõ là anh ấy lại mơ thấy kỳ thi hiệp sĩ, mặc dù anh ấy không được phép nói cho con nghe lời nào. Nếu cuộc thi khủng khiếp đến như thế, chắc con sẽ không qua được. Chắc chắn không. Và thế là mọi thứ đều uổng công. Ba năm làm tiểu đồng, bốn năm làm cận vệ, trò giả trai này, tất cả.” Cô nhìn trân trân vào gương mặt bí hiểm đối diện. “Hay là thôi nhỉ?”
“Hoàng tử Jonathan đã chọn con làm cận vệ, mặc dù cậu ta biết con là con gái”, nữ thần - Đức Mẹ đáp. “Con đã làm quen với thế giới bên ngoài Trebond. Con biết cưỡi ngựa; con biết sử dụng cung tên; con biết chiến đấu với dao, với kiếm và với thương. Con biết đọc bản đồ. Con cai quản thái ấp trong khi anh trai con học hành. Con biết nói và viết hai ngoại ngữ; con biết chữa bệnh. Ta tin rằng con phải tự trả lời câu hỏi của mình: Những gì con làm có bõ công không?”
Alanna nhún vai. “Bây giờ thì có. Nhưng sẽ là không nếu con thất bại. Nhiều đêm con đổ mồ hôi đầm đìa, thức dậy và chỉ muốn la hét, chỉ có điều con không làm thế. Những lúc đó Jon sẽ sang phòng con mặc dù bọn con đã quy ước là anh ấy sẽ không được làm điều đó. Không làm thế, sau khi chúng con đã lên giường. Còn về giấc mơ thì con chỉ nhớ là họ đóng lại tấm lướt sắt đằng sau con, con ở trong căn phòng đó và mọi thứ đều đen như mực.”
“Một giấc mơ chỉ là một giấc mơ”, nữ thần lẩm bẩm. Alanna nghi ngờ nhìn tới. Người phụ nữ dịu dàng thêm vào: “Thế nếu Jonathan thật sự đến để an ủi con thì có trầm trọng lắm không?”
Alanna đỏ mặt. “Dĩ nhiên là tệ hại. Anh ấy - vâng thì, giữa chúng con không có chuyện đó đâu. Con không muốn.”
“Vì con sợ tình yêu”, nữ thần giải thích. “Con sợ tình yêu của Jonathan và tình yêu của kẻ lưu manh Georg Cooper. Thậm chí con sợ cả tình yêu của một Sir Myles, người chỉ muốn làm cha con. Cái gì làm con sợ đến thế? Sự ấm áp của tình người? Lòng tin tưởng? Hay sự đụng chạm của một người đàn ông?”
“Con không muốn có người đàn ông chạm vào người con”, Alanna la lớn. Kinh hoàng, cô chìa hai bàn tay ra, thề thốt vô tội. “Con xin lỗi. Con không muốn láo hỗn với người. Con chỉ muốn trở thành một nữ chiến binh và trải qua những cuộc phiêu lưu. Con không thích yêu, nhất là Georg hay là Jon. Họ sẽ muốn con giao nộp cho họ một phần con người con. Nhưng con lại muốn giữ con cho riêng mình. Con không muốn cho mình đi. Thử nhìn cha con xem. Ông không bao giờ bước qua được cái chết của mẹ con. Người ta kể lại rằng tháng vừa rồi khi ông qua đời, ông đã gọi tên bà. Ông đã tặng cho mẹ con một phần của bản thân ông và không bao giờ nhận lại được phần đó. Chuyện đó sẽ không xảy ra với con đâu.” Cô thở thật sâu. “Còn nỗi sợ thứ ba của con là gì? Tốt nhất là cho con nghe luôn cho nó xong việc đi.”
“Công tước Roger von Conté.” Giọng nữ thần dịu dàng và nhỏ nhẹ.
Alanna lại đờ người ra. Mãi sau rồi cô mới thì thào: “Con không có lý do để sợ công tước Roger. Không có lý do nào hết.” Thế rồi cô đập hai bàn tay lên mặt. “Con không có lý do để sợ ông ấy - vậy mà con vẫn sợ.” Nếu cho tới nay Alanna còn thoảng qua một chút nghi ngờ rằng có phải Đức Mẹ thật sự đang ngồi trước cô hay không, thì bây giờ cô bị thuyết phục bởi việc cô cởi mở đến như thế với bà hầu như ngược lại mong muốn của bản thân. “Con căm thù gã!” Cô đột ngột kêu to và ngẩng mặt lên. Được nói ra điều này sau cả một thời gian dài mới nhẹ nhõm làm sao. “Đức Mẹ, người có biết con tin điều gì không? Cơn sốt đổ mồ hôi hồi đó đã rút kiệt sức lực của tất cả các thầy thuốc, đến mức họ không chữa bệnh được nữa. Căn bệnh chỉ hoành hành ở thủ đô - không một nơi nào khác - và Jon là người cuối cùng bị mắc bệnh. Người ta biết rằng bệnh dịch phải là công trình của một pháp sư. Hồi đó người ta gửi người đi tìm công tước Roger, nhưng không một ai - kể cả nhà vua lẫn Myles, công tước Gareth hoặc công tước Baird -, không một ai nghĩ ra rằng đích thị công tước Roger có thể đã tạo nên căn bệnh đó! Thom có nói Roger là một pháp sư đủ tài năng để gửi căn bệnh đó từ Carthak, chỗ ông ta đang dừng chân. Và Thom phải là người biết rõ chuyện này.”
Alanna đứng lên. Móc chặt hai ngón tay cái vào thắt lưng, cô đi đi lại lại dưới tán lá liễu. “Khi Roger kiểm tra liệu con có phép lực hay không, cảm giác trong đầu con kỳ quặc lắm, như thể có kẻ cầm gậy ngoáy vào não con. Và Thom viết cho con từ Thành Phố Thánh Thần là anh ấy bị theo dõi. Còn mùa hè vừa rồi...”
“Mùa hè vừa rồi?”, nữ thần khích lệ.
“Con không tin là Jonathan sẽ đến Thành Phố Đen, nếu trước đó Roger không gọi tất cả đám con lại để cảnh báo về mối nguy hiểm ở đó. Jonathan rất có ý thức về chuyện anh ấy là người sẽ lên ngôi vua - anh ấy sẽ không dễ dàng đặt mạng sống của mình vào trò chơi. Nhưng Roger đeo quanh cổ một viên ngọc lớn màu xanh dương. Trong khi nói chuyện với bọn con, ông ta cứ xoay viên ngọc đó, và những tia sáng mà nó hắt ra làm con buồn ngủ, mãi rồi con phải nhìn đi chỗ khác. Hồi đó con có cảm giác là những lời nói của Roger chỉ dành cho một mình Jonathan - như thể ông ấy muốn thách thức anh ấy đi lên thành phố đó, mặc dù Roger biết rõ là ở đó anh ấy có thể chết!” Thở dài, Alanna tựa vào thân cây. Đã lâu lắm rồi cô chưa thấy được thoải mái như bây giờ. “Con không thể nói với Jon về chuyện này. Đã có lần con thử, nhưng anh ấy nổi cơn thịnh nộ. Anh ấy yêu Roger. Nhà vua cũng vậy. Roger đẹp trai, trẻ trung, thông minh và là một pháp sư tài năng. Tất cả đều ngưỡng mộ ông ấy. Không một ai ý thức rõ rằng Roger sẽ là người lên ngôi, nếu Jonathan có gặp chuyện gì. Không một ai, ngoài con.”
“Con muốn làm gì cho nỗi sợ thứ ba này?”, nữ thần hỏi và gạt con mèo ra khỏi lòng mình.
“Quan sát gã”, Alanna mỏi mệt nói. “Chờ đợi. Quan trọng nhất là con muốn theo dõi hắn. Georg - vua ăn trộm - sẽ giúp con. Thom cũng vậy. Ít nhất thì anh ấy cũng làm những gì có thể làm được từ khoảng cách xa. Nếu phỏng đoán của con là đúng thì con sẽ không đầu hàng trước khi hạ gục được Roger.”
Nữ thần gật đầu. “Vậy là con đang đối mặt với nỗi sợ của mình, con gái ta. Với thời gian, rồi con cũng sẽ vượt qua được nỗi sợ trước cuộc thi hiệp sĩ. Thế còn nỗi sợ của con trước tình yêu thì sao? Thôi được, ai mà biết được, chuyện gì rồi sẽ phải xảy ra để con đổi ý.”
“Không có gì khiến con đổi ý được”, Alanna quả quyết.
“Có thể.” Nữ thần thục tay vào đống lửa và lôi ra một đốm tro đỏ rực. “Thời gian của con với ta sắp hết. Hãy lấy cái này ra khỏi tay ta.”
Alanna vất vả nuốt khan. Đòi hỏi như vậy là quá nhiều, thậm chí từ một nữ thần cũng là quá nhiều. Cô ngẩng đầu nhìn thẳng vào cặp mắt người phụ nữ. Chần chừ, cô giơ bàn tay run bắn tới và cầm lấy nó.
Nó lạnh! Cô kinh hãi đến mức suýt làm nó rơi. Khi nhìn nó, cô thấy đốm than được bọc bằng một lớp vỏ trong suốt, lớp vỏ thậm chí có sẵn một lỗ nhỏ, đủ cho người ta xâu một sợi dây chuyền. Đốm lửa cháy bập bùng bên trong; ánh đỏ chói gắt dần dịu xuống, chuyển thành một đốm sáng dịu dàng.
Nữ thần đứng dậy. “Phòng thi chỉ là một căn phòng, mặc dù nó có phép lực siêu nhiên, và con sẽ bước vào đó chừng nào tới lúc. Công tước Roger chỉ là một gã đàn ông, cho dù gã ta có pháp lực. Người ta có thể đối mặt với gã và chiến thắng gã. Nhưng còn con, con gái ta, con phải học yêu, phải làm quen với tình yêu. Con đường đời của con đã được định trước là nặng nề vất vả. Tình yêu sẽ làm nó dễ dàng hơn. Rất nhiều chuyện phụ thuộc vào con, Alanna von Trebond. Đừng làm ta thất vọng!”
Alanna nhớ đến phép lịch sự và nhảy dậy. “Con sẽ không làm Người thất vọng”, cô hứa hẹn, bàn tay cầm chặt đốm than hồng. “Ít nhất con cũng sẽ gắng sức.”
“Một nữ thần không thể đòi hỏi hơn.” Đức Mẹ Tối Cao vĩ đại nhìn xuống con vật bé nhỏ giờ đây đang ngồi bên chân Alanna. “Canh chừng cô bé cho kỹ đấy, bé con.”
Con mèo meo meo trả lời, và Alanna nhìn nó trân trân. Phải chăng con thú cưng mới đây của cô không chỉ là thứ mà cô thoạt tưởng?
Nữ thần đưa tay ra cho cô. “Hãy đeo kỷ vật của ta và dũng cảm lên. Nhưng đừng quên - ta không đùa khi nói rằng người ta kể những câu chuyện kỳ lạ về cây liễu này. Hãy ở gần đống lửa!” Người mỉm cười. “Tạm biệt, con gái ta.”
Khi Alanna hôn bàn tay của người bất tử, cô cảm giác một luồng năng lượng kỳ lạ chảy xuyên cơ thể mình. Cô bước sang bên và lắc đầu, muốn rũ bỏ trạng thái chòng chành ngây ngất. “Tạm biệt, Đức Mẹ Tối Cao!”
Người đàn bà bước đến bên Ánh Trăng, vuốt ve nó và khẽ khàng nói với nó. Rồi bà giơ tay về hướng Alanna lần cuối và biến mất.
Đột ngột, Alanna hầu như không còn đủ sức để mở mắt ra nữa. Cô hầu như không đủ sức trải túi ngủ và dụi cho lửa nhỏ bớt, nhưng cô ép mình làm những chuyện đó. Cô vẫn còn thời gian sau này để suy nghĩ về chuyện vừa rồi mà. Cuối cùng, khi cô thả mình xuống túi ngủ, thì con mèo con đã chui sẵn vào đó chờ cô.
“Liệu hồn đừng có ngáy”, Alanna ngái ngủ ra lệnh. Con mèo trả lời, chừng nào Alanna không ngáy thì nó cũng sẽ yên lặng. Alanna gật đầu vẻ đồng tình và ngủ thiếp đi, tay nắm chặt đốm lửa lóng lánh trong suốt.
Ngày hôm sau, Alanna nhẹ nhõm thở ra khi đến được cung điện và lại nhìn thấy những gương mặt thân quen. Cô thấy nhớ chú Coram vạm vỡ, chú đang thay cô và Thom cai quản thái ấp Trebond cho tới ngày cô được trao biển hiệp sĩ, nhưng đây là chuyện không thể thay đổi được. Vì người cha, huân tước Alan đã qua đời và Thom chẳng quan tâm đến bất kỳ chuyện gì ngoại trừ việc học của anh, nên sắp xếp như vậy là tốt nhất - ít nhất cho tới khi Alanna đã sẵn sàng rời cung và lên đường trải nghiệm các cuộc phiêu lưu. Lúc đó, cô sẽ muốn có chú Coram bên cạnh.
Buổi tối đầu tiên trong cung điện, đúng lúc cô đang cho mèo ăn thì có tiếng người vang lên trong căn phòng bên cạnh của hoàng tử Jonathan. Sau đó một chút, có tiếng gỗ cửa phòng cô.
“Cận vệ, là ta, chủ nhân của ngươi đây”, Jonathan gọi. Theo quy định ngầm của hai người thì câu đó có nghĩa là: Anh không đi một mình. “Cho ta vào”.
Alanna mở cánh cửa ngăn giữa hai căn phòng, Jonathan bước vào cùng Gary và Raoul, bạn chung của cả hai.
“Em có muốn cùng xuống quán Bồ Câu Nhảy Múa, đến thăm Georg không?”, Gary nói.
Mặt Alanna bừng sáng. Kể từ thời gian trước khi cha cô qua đời, cách đây đã sáu tuần, cô chưa có lần nào đến thăm vua của những tay ăn trộm lâu lâu một chút. Đang khi cô đi ủng thì Raoul kêu lên: “Lạy thần Mithros, một con mèo! Em muốn làm gì với con này? Chắc nó có bọ chét đấy.”
Jonathan cúi xuống, giơ cho mèo ngửi mấy đầu ngón tay của anh. “Chả lẽ cậu không nhận ra người bạn cùng sống với một pháp sư khi nó đứng trước mặt cậu?”, hoàng tử pha trò. “Và những người bạn như thế đã bao giờ có bọ chét chưa?” Anh nâng con thú bé xíu lên cao và nhìn nó kỹ hơn. Cặp mắt màu xanh ngọc sa-phia của anh mở lớn. “Ôi, lạy nữ thần!”
Raoul và Gary xúm lại rồi cũng đờ người theo. Con mèo con có một cặp mắt tím biếc, tím y hệt mắt cậu bạn nhỏ Alan. Raoul khó khăn nuốt khan rồi cất tiếng: “Em muốn đặt tên cho cậu mèo này là gì? Nó có phải là một cậu mèo không?” Alanna gật đầu.
“Gọi là Mắt Tím đi”, Jonathan đề nghị.
“Hoặc là Nhỏ Đen”, Raoul góp ý.
“Thôi cứ gọi hẳn là Raoul đi?”, Gary thăm dò.
Con mèo duỗi một chân về phía Alanna và kêu lên meo meo. Cô đón người bạn mới từ tay hoàng tử Jonathan và đặt nó lên chỗ mà nó thích nhất - trên bờ vai cô - đằng sau vành tai trái.
“Thật thà mà nói, em thích nhất là cái tên Mãi Trung Thành”, cô giải thích.
Jonathan rút dao găm ra khỏi bao, chạm lưỡi dao lên hai vai mèo rồi lên đầu mèo, như thủ tục tấn phong hiệp sĩ. “Qua đây ta đặt tên cho ngươi là Mãi Trung Thành”, anh trịnh trọng tuyên bố. “Hãy phục vụ trung thành và tận tụy.”
Mãi Trung Thành thật xứng với cái tên của nó, con mèo bám theo Alanna từng bước chân. Ở các bãi tập, nó chiếm ngay lấy một đầu cột, nơi nó có thể ngồi quan sát cảnh Alanna luyện tập những môn thẻ thao chiến đấu cùng các cận vệ và tiểu đồng. Phải mất một thời gian dài hơn nó mới lẻn được vào phần lớn các phòng học. Myles ngay từ đầu đã cho phép nó ngồi cùng, tuyên bố rằng, cũng giống như tất cả mọi người, mèo cũng có quyền học lịch sử. Nhưng những thầy khác của Alanna - đa phần đều là thầy tế thuộc dòng thần Mithran - thì cấm cửa Mãi Trung Thành nhiều ngày trời. Con mèo không hề bỏ cuộc, cứ chốc chốc nó lại tìm được cách chui vào phòng học, cho đến khi các ông thầy cuối cùng đành phải thôi, và thậm chí, trong lúc hăng hái giảng bài, họ thỉnh thoảng còn lơ đãng vuốt ve nó.
Chỉ những giờ pháp thuật của công tước Roger dành riêng cho những học trò có phép lực như Alanna và Jonathan, là cô không cho anh bạn nhỏ bén mảng tới. Cô không rõ ngài pháp sư sẽ đánh giá bạn thú mới của cô ra sao, và cô cũng hoàn toàn không muốn biết.
Thời gian còn lại, Mãi Trung Thành dán vào Alanna như một quả ngưu bàng màu đen. Công tước Gareth von Naxen, cha của Gary, không bực bội về chuyện con mèo bám theo Alanna từng bước vì ông thấy nó không làm ai bị phân tâm trong việc học hành. Chẳng bao lâu, hình ảnh Alanna với con mèo con sau vành tai trái đã trở thành một bức tranh quen thuộc trong cung. Mặc dù Mãi Trung Thành rõ ràng tỏ ra thân thích Myles, Jon và đa phần bạn bè của Alanna (kể cả Georg), sẵn sàng ở bên họ khi Alanna bận rộn, nhưng nó chỉ chịu cưỡi trên một mình vai cô.
“Có lẽ nó sợ độ cao”, Gary có lần nghi ngờ như thế vào một buổi chiều tháng năm ướt mưa, chỉ vài ngày trước sinh nhật thứ 15 của Alanna.
Đó là một trong những buổi chiều yên tĩnh hiếm hoi của các hiệp sĩ tượng lai và Alanna. Vì Gary và Raoul hôm nay không có giờ học nên họ cũng cho cả hai cận vệ của họ được nghỉ. Raoul và Jonathan chơi bài Halma, trong khi Alex - thành viên thứ năm trong nhóm của họ và người duy nhất không ngấm ngầm kết bạn với Georg - ngồi bên quan sát. Gary ườn oài trên một bệ cửa sổ và suy nghĩ, tìm cách né chuyến viếng thăm thái ấp Naxen, quê anh, trong mùa hè nàm nay. Alanna cũng đang ườn oài trên một bậu cửa sổ khác, lơ đãng nghe Mãi Trung Thành gừ rù rì bên vành tai trái của cô, trong đầu chả nghĩ đến chuyên gì hết.
“Sao?”, Alanna hỏi bằng giọng buồn ngủ, khi nhận thấy Gary đang nói chuyện với mình.
“Có lẽ Mãi Trung Thành không muốn ngồi trên vai bọn anh vì nó sợ độ cao.”
“Có thể lắm”, Jonathan cười. “Thậm chí Alex cũng cao hơn Alan của chúng ta đến một nửa cái đầu.”
“Cảm ơn nhiều”, Alex lãnh đạm đáp.
Đột ngột, cửa mở ra và công tước Roger bước vào. Người ta không thể không thể nhận thấy ngay là ông ta và Jonathan rất giống nhau. Mặc dù cặp mắt của ngài công tước thẫm màu hơn cặp mắt của người em họ. Ngoài ra, mái tóc ông ta không đen nhánh như tóc Jonathan, mà mang màu nâu thẫm. Nhưng cả hai đều có chung một làn da sáng, một sống mũi thẳng và khuôn cằm ương ngạnh, nét nổi trội trong dòng họ Conté.
“Ra em ở đây, Alex?”, công tước nói. “Ta không thích làm phiền em, nhưng có một gói hàng rất quan trọng đối với ta vừa cập cảng Caynn. Ngoài em ra, ta không muốn giao nó cho người khác. Em đi lấy nó về cho ta chứ?”
Alex cười rạng rỡ và đứng dậy. “Đối với em là một vinh dự, bẩm tướng công!”
“Bỏ tao ra, con mèo ngu ngốc!”, Alanna la lên khi Mãi Trung Thành cắm phập những móng vuốt của nó vào vai cô. Con vật xù lông, gù lưng, gầm gừ thật sâu trong cuống họng và nhìn ngài công tước trân trân. Alanna gắng sức gỡ những móng vuốt ra khỏi da thịt mình và nghiến răng nói: “Mày có thôi cái trò hư hỏng đó đi không?”
Ngài pháp sư quan sát cô.
Ông ta chú ý và bước lại gần hơn. “Em có một người bạn mới à, Alan?”
“Nó chỉ là bạn của em trước khi nó giở trò này”. Alanna gỡ được móng vuốt cuối cùng ra và nhấc con mèo lên cao. Mãi Trung Thành quằn quại, vẫn trân trân nhìn Roger, họng gầm gừ. “Hôm nay mày làm sao thế?”, Alanna hỏi và gắng quay đầu Mãi Trung Thành đi hướng khác, để ngài công tước Roger không nhìn thấy màu mắt nó.
“Ngoan nào! Nó chưa bao giờ hư như thế này, bẩm ngài!”
Khi Roger bước lại gần hơn, Mãi Trung Thành xòe vuốt cào về phía ông ta. “Ta tin rằng, nó muốn cảnh cáo không cho ta lại gần nó”, ngài pháp sư nhận xét và đứng lại. Ông nhìn Mãi Trung Thành chăm chú, trong khi Alanna gắng nuốt cái nắm đấm to nhất xưa nay từng chặn ngang cổ họng cô.
“Một cặp mắt lạ”, cuối cùng Roger nhận định. Mãi Trung Thành gào tru tréo. “Ta vừa mới từ giữa chuồng chó vào đây - rất có thể nó ngửi thấy mùi chó. Mà cũng có thể nó biết rằng ta chưa bao giờ ưa lũ chúng, bọn...” Ông ta ngừng lại và Alanna thấy rõ cả người cô đầm đìa mồ hôi lạnh. “Bọn mèo”, ông ta nói hết câu.
Alanna ấn con vật vẫn còn phản đối vào sát ngực mình. Roger biết cô có con mèo này từ đâu, hay ít nhất thì ông ta cũng đã đoán ra đôi điều, nhưng ông ta không nói ra thành lời. Như thế là tốt.
“Chắc đó là mùi chó, bẩm ngài”, cô đồng tình. “Con này ưa người và ngựa, nhưng nó không thích chó.” Những người khác nhìn về phía cô. Hệt như Alanna, cả nhóm họ đều biết là Mãi Trung Thành để yên bọn chó, trong khi lũ chó lại né mặt con mèo. Nhưng đó không thật sự là một lời nói dối, và ngài công tước có vẻ chấp nhận lời giải thích của cô. Ông hất đầu về phía Alex và hai người rời phòng.
Khi họ đi rồi, Alanna nâng con mèo lên và bắt nó nghe một tràng rao giảng đạo đức dài ngoằng và giận dữ. Trước khi cô xong việc thì Mãi Trung Thành đã lại gừ gừ vẻ hài lòng ngoan ngoãn, các bạn cô đã lại cười nói và toàn bộ câu chuyện này được quên đi. Ít nhất Alanna cũng hy vọng thế.
Nhưng tối hôm đó cô vẫn viết cho anh trai Thom ở Thành Phố Thánh Thần và nhờ Georg bí mật gửi thư. Thom mới là pháp sư, chứ không phải cô. Anh ấy cần phải biết về con Mãi Trung Thành cũng như phản ứng của nó trước ngài công tước Roger.
Chương 2
Roger Von Conté
Trong tháng bảy nóng nực có phái đoàn đến từ Tusain, quốc gia hàng xóm về hướng Đông của Tortall. Có nhiều chuyện quan trọng cần phải được bàn bạc. Lính do thám đã báo rằng vua Tusain đang cân nhắc khả năng chiếm lại lưu vực sông Drell bên biên giới Tortall, mà nhà vua Roald thì lại muốn né tránh chiến tranh bằng mọi giá. Ngược lại với người cha danh tiếng của mình, Roald không bị gọi là “Kẻ Xâm Lăng” mà có tên là “Người Yêu Hòa Bình”. Ông tự hào với danh tiếng này và muốn gìn giữ nó. Ai cũng biết, đại sứ Mikal von Donne thật ra đến triều đình Tortall để xem liệu “Người Yêu Hòa Bình” có đủ dũng cảm tiến hành một cuộc chiến hay không.
Đoàn khách từ Tusain được canh chừng thật cẩn thận, nhưng đồng thời vua Roald cũng gắng sức tiếp đãi họ thật tử tế. Là cận vệ của Jonathan, Alanna phải có mặt khắp nơi. Cô phục vụ bàn trong những cuộc họp mặt và đi theo hoàng tử của mình đến không biết bao nhiêu các bữa đại tiệc và vũ hội.
Không khí căng thẳng trĩu nặng. Trong các cuộc họp, đại sứ Mikal ra mặt kẻ cả, bởi gã cho rằng sự nhũn nhặn của vua Roald là biểu hiện của yếu ớt. Những cuộc chuyện trò vốn mang tính bạn bè giữa nhóm bạn của Alanna và đám hiệp sĩ Tusain trở nên gay cấn, và hai nhóm ngày càng khiêu khích nhau vào những cuộc so tài khó khăn hơn. Trong một bữa dạ tiệc nho nhỏ có đoạn đầu rất yên bình, cơn bão tụ tập mấy ngày trước bất chợt bùng ra.
Alanna cùng cận vệ của Gary là Sacherell von Wellam, và cận vệ của Raoul là Douglass von Veldine, nhận nhiệm vụ rót rượu trong bữa tiệc này. Họ đã nhận lệnh của công tước Gareth là phải luôn giữ cho các cốc đầy rượu và phải báo cáo lại với ông tất cả những gì họ đã nghe được. Trong khi mọi người chuyện trò và tán tỉnh nhau trong những bộ quần áo sang trọng nhất của họ, thì ba cận vệ chăm chú thực hiện công việc và gắng sức tận dụng bữa tiệc này.
Công tước Roger nói chuyện với đại sứ Mikal; vợ của ngài đại sứ là quý bà Aenne thì kể cho hoàng hậu Lianne và vua Roald nghe những câu chuyện xảy ra trong triều đình Tusain.
Gary, Raoul, Alex và Jonathan cùng trò chuyện với một nhóm hiệp sĩ trẻ tuổi của Tusain. Đột ngột, tất cả những người khác đổ dồn mắt về đám thanh niên này vì Dain von Melor, một hiệp sĩ của Tusain, vừa to tiếng châm chọc: “Đấu kiếm hả? Cái thứ mà các người gọi là đấu kiếm thì tôi đã nhìn thấy rồi. Ở nhà tôi người ta gọi đó là “trò nhảy nhót uốn éo”! Đám trẻ con mới ba tuổi ở Tusain đã múa kiếm khéo hơn không ít hiệp sĩ của anh ở đây, hoàng tử Jonathan à!”
“Nhà ngươi cư xử thô lỗ trong cung điện của chủ nhà”, Gary đáp lời. Bờ vai rộng căng lên. Alanna thấy rõ anh đang gắng hết sức kìm nén giọng mình. “Ta cứ mong có được cơ hội để dạy cho nhà ngươi cách cư xử.”
Một thoáng, im lặng bao trùm. Hầu như mọi hiệp sĩ - ngoại trừ Myles, người chỉ im lặng uống rượu và quan sát - đều đặt tay lên đốc kiếm. Đám người Tusain làm theo.
Đại sứ Mikal xoay sang phía công tước Roger. Giọng ông ta lớn và rành rọt trong bầu tĩnh lặng. “Tôi phải ngỏ lời xin lỗi thay hiệp sĩ Dain trẻ tuổi.”
Ông ta cúi mình trước nhà vua. Vua Roald nghiêng đầu và im lặng nhận lời xin lỗi. Với nụ cười ranh mãnh, đại sứ Mikal thêm vào: “Mặc dù vậy, tôi e rằng tôi phải đồng ý với cậu ta. Về nghệ thuật chiến đấu có vẻ như người Tusain chúng tôi biết nhiều hơn. Rất có thể nền hòa bình đã làm yếu tinh thần chiến đấu của quý vị chăng?”
Alanna sờ đốm lửa nằm dưới áo sơ mi và tự hỏi, giờ sẽ xảy ra chuyện gì. Cô xoay người lại. Anh Raoul đứng bên lò sưởi đã vào tư thế chiến đấu. Con mắt đen nhánh của anh lóe lên vì giận dữ, anh siết đốc kiếm mạnh đến mức những đốt xương trên bàn tay anh nổi lên trắng bợt.
Alanna vội vàng ra hiệu cho cận vệ Douglass, nhắc cậu ta về với hiệp sĩ chủ nhân. Cậu bạn hối hối hả nhao đến bên Raoul, ấn vào tay chàng trai vạm vỡ một cốc rượu vang và hạ giọng hối hả nói với anh. Thoáng một chần chừ ngắn, rồi Raoul thở dài, buông đốc kiếm ra.
“Tôi không đồng ý với quý ngài, thưa ngài Dain”, Jon nói và trong giọng anh lấp lánh một thoáng đùa cợt. “Thậm chí các tiểu đồng và cận vệ của chúng tôi cũng biết múa kiếm chống chọi với một hiệp sĩ. Vì danh dự của chúng tôi và các thầy giáo của chúng tôi bị xúc phạm, nên có lẽ chúng tôi cũng cần phải chỉ cho quý ngài biết người Tortall có thể làm được những gì.”
Dain giơ tay sửa dây đeo kiếm. “Hãy để cho những tay kiếm tốt nhất của quý ngài bước lên đi, thưa điện hạ. Tôi tin chắc, tôi có thể chứng minh rõ ở đây rằng người Tusain chúng tôi đủ sức khuất phục bất kỳ người đàn ông nào trong triều đình này.”
Jon ném về phía Alanna một cái nhìn và mỉm cười châm biếm. Cô ngay lập tức hiểu ra ý định của anh. Sẽ là một nước cờ xuất sắc, nếu mình làm được điều đó, cô nghĩ thầm. Trong mắt Dain mình chỉ là một cận vệ oắt con.
Cô nhìn tay hiệp sĩ vùng Tusain từ đầu đến chân. Gã cao hơn cô một cái đầu, bờ vai rộng bè và hai cánh tay mạnh mẽ, nhưng gã tự kiêu quá mức và đã uống rượu. Cô gật đầu, cho Jon biết là cô đồng ý.
Hoàng tử tặng cho Dain một ánh nhìn lạnh như băng.
“Chúng tôi sẽ không cử ra những cây kiếm tốt nhất, quý ngài Dain. Tôi đã nói, thậm chí cả tiểu đồng và các cận vệ của chúng tôi”. Anh gật đầu về phía Alanna. Cô đưa bình rượu vang của mình cho Sacherell, người suýt nữa thì làm rơi nó, rồi bước thoăn thoắt tiến sang nhóm các hiệp sĩ trẻ tuổi. Tim đập dồn lên vì hồi hộp. “Thưa điện hạ?”, cô hỏi và lịch sự cúi mình.
Jonathan vẫy cô lại gần hơn. “Tôi tin chắc, quý ngài sẽ lấy làm hài lòng với cận vệ Alan của tôi.”
Tay hiệp sĩ xứ Tusain nhìn trân trân vóc dáng thấp nhỏ của Alanna, hàm trễ xuống. “Hoàng tử muốn ta đấu với một cận vệ?” Sau mỗi từ là giọng gã cao lên một bậc và cuối cùng gần như thành thất thanh. Có ai đó cười khúc khích.
“Quý ngài có sợ không?” Jonathan hỏi.
Gã đàn ông thở hổn hển và sùi bọt mép ra, trước khi thốt nổi nên lời. “Ta đã qua sáu cuộc đấu tay đôi!”, cuối cùng gã gầm lên. “Ta đã giết không ít kẻ cướp vùng núi khi ta còn chưa cao bằng thằng nhóc này.” Gã chỉ vào Alanna. “Nếu có ngày nào ta đã từng thấp hơn nó!”
Alanna hiểu rõ ý định của Jonathan, và biết rằng giờ đến lượt cô khơi cho lửa cao thêm. “Điện hạ có cần tôi, thưa điện hạ?”
Jonathan nhún vai, nhìn Dain không ngưng. “Alan, ta cứ tưởng em có thể đấu kiếm với ngài Dain. Nhưng quý ngài không thích thú. Ta rất tiếc đã gọi em về đây uổng công...”
“Thề có thần Mithros, ta sẽ làm!”, Dain phun ra. “Ta không sợ một đứa bé!”
Jonathan cúi mình trước cha mẹ anh. “Nếu các đấng tôn quý cho phép, bề tôi chúng con bây giờ muốn đến phòng đấu kiếm số 1.”
Khi Alanna xoay về phía nhà vua, cô nhận thấy ánh mắt Alex đang rất lạ. Vì một lý do nào đó, trông anh ấy có vẻ hơi nóng nảy bồn chồn. Chắc anh ấy không vui về việc cô sẽ đặt mạng sống của mình lên trò chơi bây giờ? Họ đã trở thành đối thủ từ nhiều năm nay - ai cũng gắng sức tốt hơn người kia trong môn đấu kiếm, trong môn bắn cung và cả những môn thể thao chiến đấu khác - mặc dù vậy cuộc ganh đua của họ vẫn nằm trong khuôn khổ tình bạn. Cô quên đi Alex khi nhà vua tuyên bố: “Ta tin rằng, tất cả chúng ta đều muốn xem chuyện này. Ngài đại sứ Mikal? Công nương Aenne? Hoàng hậu của ta?”
Hoàng hậu và công nương Aenne gật đầu, trong khi đại sứ Mikal lạnh lùng: “Chắc phải là một sô diễn lý thú.”
Gia nhân được cử đi dọn dẹp và chuẩn bị phòng đấu kiếm lớn nhất nằm phía trong cung điện. Anh hầu thân cận Timon của công tước Gareth đến phòng Alanna để lấy kiếm. Những người khác theo nhau xuống phòng đấu. Myles và Roger đi cùng đám người trẻ tuổi bao quanh Alanna. Myles bực bội và không hề che giấu điều đó.
“Chả lẽ con muốn đặt tất cả lên chiếu bạc?”, ông bực bội hỏi. “Gã cao hơn con cả một cái đầu.”
Alanna nhún vai. “Điều đó đúng với tất cả những người mà con đấu kiếm.”

Cô cầm lấy thanh kiếm của mình từ bàn tay Timon đang đưa tới và đeo nó bên hông, trong khi Mãi Trung Thành kêu gào làm một tấn trò bên chân cô. Cuối cùng, cô bốc con mèo đực lên cao và đặt nó lên vai mình. Cô đã phát hiện ra rằng, tiếng meo meo của nó nghe thật giống tiếng người nói. Và bây giờ thì cô muốn biết con mèo muốn nhắc nhở điều gì.
Hãy biến gã đó thành trò cười, mèo ra lệnh. Không phải là chuyện khó đâu. Đừng để gã lấy mạng mình!
“Con có nghe ta nói không?”, Myles hỏi gặng. “Đây không phải là lúc thích hợp để vào vai anh hùng!”
Jon đặt tay lên bờ vai còn rảnh của Alanna. “Thầy đừng xúc động quá, thầy Myles. Thầy chưa nhìn thấy Alan đấu kiếm bao giờ sao? Em thì nhìn thấy rồi - trong Thành Phố Đen.”
Ký ức về cuộc phiêu lưu lạ kỳ của Alan và Jon một năm về trước (họ đã hóa giải được lời nguyền cho Thành Phố Đen, và hàng ngàn con người kiêu hãnh của bộ tộc Bazhir đã quỳ gối trên đường phố Persopolis) khiến Myles im được một lúc, nhưng chỉ một lúc thôi.
“Đây là một gã hiệp sĩ dày dạn kinh nghiệm! Không phải như những lần trước!”
“Thầy có nghe cha em phản đối không?”, Gary hỏi. “Cha em dạy kiếm riêng cho Alan và Alex từ nhiều tháng nay. Ngoài ra, thầy phải tin vào khả năng đánh giá của Jonathan chứ. Anh ấy đâu có định để kẻ khác giết bạn mình.”
Alex đi lùi về một chút để trao đổi với công tước Roger.
“Theo em thì chuyện gì sẽ xảy ra?”, công tước hỏi người cận vệ cũ của mình.
Một nụ cười bay qua gương mặt kín đáo có làn da thẫm màu của Alex. “Em tin rằng Dain von Melor sẽ được nếm một quả ngạc nhiên nhớ đời.”
Roger lắc đầu vẻ không tin. “Chẳng lẽ em muốn nói rằng, Alan cũng đấu kiếm giỏi như là - ừ thì, ví dụ giỏi như em chẳng hạn?”
“Có chứ. Cậu nhỏ đó giỏi thế đấy. Một ngày kia rất có thể cậu ấy còn giỏi hơn.”
Roger không còn cơ hội để tiếp tục câu chuyện, bởi lúc đó cả nhóm đã tới nơi. Phòng đấu nằm sâu dưới lòng đất, nên ngoài trời nắng chang chang mà trong này vẫn hơi lạnh. Những hàng đuốc cắm trên các giá đỡ bằng sắt treo bên tường ném ánh sáng vào tận những góc xa nhất. Bên một bức tường có để ba chiếc ghế dài, được ngăn cách với phần còn lại của căn phòng bởi một dãy lan-can thấp. Tiếng sột soạt của lụa là vang lên khi thần dân triều đình ngồi xuống. Roger cùng đại sứ Mikal chiếm chỗ sát phía sau nhà vua và hoàng hậu.
Ở cuối phòng đấu kiếm, Dain đang cởi ủng ra, thực hiện các động tác khởi động căng cơ và đùa cợt với bạn bè gã. Ở đầu này, Alanna im lặng đứng. Cô quan sát Dain, không mảy may chú ý đến những lời nói của bạn bè bao quanh. Gã trai người Tusain không mất bình tĩnh - thật tốt cho gã. Cô sẽ dạy cho gã biết cách mất bình tĩnh. Cô trao con mèo của mình cho Myles, cởi giày ra và xỏ tay vào đôi găng đấu kiếm màu nâu mà Timon vừa đưa tới. Cô không hề ý thức là mình đang cười gằn và đôi mắt tím biếc sáng lên một ánh tàn nhẫn. Jonathan trầm ngâm nhìn cô. Nếu không bực bội gã Dain đến thế, có lẽ bây giờ anh đã nảy lòng thương hại gã. Anh biết rõ, Alanna có khả năng làm những gì một khi bị người ta thúc ép.
Công tước Gareth bước đến bên bọn họ. Ông cúi xuống bên Alan, chàng cận vệ lúc này cũng bắt đầu những động tác khởi động.
“Con phải nhớ: Hãy đẩy hắn đến chỗ mệt mỏi trong khi con quan sát đánh giá hắn. Ta biết loại đàn ông này. Gã sẽ tìm cách nhục mạ con và làm cho con giận điên lên. Đừng cho phép gã, và hãy giữ bình tĩnh. Con là một tay kiếm tốt, Alan, nhưng con không phải tay kiếm tốt nhất.”
Alanna nhếch mép tinh nghịch và ngẩng nhìn ông. “Không, bẩm tướng công. Tay kiếm tốt nhất là ngài.”
Ngài công tước von Naxen đập nhẹ lên vai cô.
“Đừng có hỗn. Cẩn thận đề phòng!”
Jonathan mỉm cười. “Bác đừng lo. Bao giờ chiến đấu Alan cũng giữ cái đầu tỉnh.”
Mikal nghiêng về phía Roger. Gã không thèm hạ giọng chút nào. “Cậu bé cận vệ dũng cảm đấy, nhưng đây là chuyện điên rồ. Dain là tay kiếm tốt - rất tốt. Và không phải lúc nào anh ta cũng kiềm chế được bản thân. Tôi e rằng, tối hôm nay rồi sẽ có một kết cục đau đớn.”
Với mũi kiếm tuốt trần chĩa xuống dưới, Alanna và Dain bước vào khoảng giữa khu đấu kiếm. Alanna bối rối sờ nắn đốm lửa thần mà cô đang đeo bên dưới áo sơ mi, trong lòng cứ mong cô bình tĩnh được hơn thế này.
Nhà vua đứng dậy. “Các khanh đã sẵn sàng?”
Cả hai xoay về phía nhà vua, cúi thấp rồi chào ngài bằng vũ khí. Sau đó họ nhanh lẹ cúi chào nhau rồi lùi về vài bước, cho tới khi đứng cách nhau vừa đủ chiều dài cây kiếm.
“Chạm kiếm!”, vua ra lệnh. Alanna và Dain tuân lời. “Hãy tôn danh những quy định hiệp sĩ cùng phong tục của quốc gia các khanh. Bắt đầu!”
Dain chém tới, lưỡi kiếm bổ vào lưõi kiếm của Alanna, ngân lên lảnh lót. Gã ấn mạnh, muốn đè vũ khí của cô xuống đất. Alanna nghiến răng. Các cơ cánh tay đau lên như địa ngục, nhưng cô giữ vững được. Mắt Dain mở to; thằng bé cận vệ này khỏe hơn và mạnh hơn là vẻ ngoài của nó. Dain gỡ kiếm ra, đi vòng quanh Alanna.
“Chuẩn bị chết đi, thằng ôn!”
Alanna không trả lời. Chuyện to tiếng nhục mạ và thách thức đối phương đã trở thành thói thường, nhưng từ trước đến nay cô luôn cho đó là trò phung phí hơi thở. Cả cô cũng đã nhận ra, sự im lặng bất bình thường của cô khiến đối phương mất bình tĩnh. Thay vào đó, cô quan sát Dain không ngưng và chờ một chuyển động của phần cơ thể bên trên của gã, cho cô biết ngọn đòn sắp tới.
Gã giật kiếm xuống dưới và đâm tới. Alanna gạt nó sang bên và xỉa mũi kiếm của cô thẳng vào ngực Dain, trong khi vẫn sẵn sàng rút kiếm thật nhanh. Dain nhanh lẹ lùi về và Alanna cũng bước một bước về sau, giữ cân bằng.
“Mánh trẻ con!” Dain chế nhạo.
Nhà vua nháy mắt với công tước Roger đang ngồi phía sau mình. “Cái mánh trẻ con này suýt chút nữa có hiệu quả”, nhà vua nói khẽ, trong cảm giác không lấy gì làm dễ chịu của đại sứ Mikal.
Dain đi vòng quanh Alanna, nói luôn miệng, gắng khiến cô phân tâm cho tới khi tìm được một chỗ yếu của cô. Gã thực hiện những cú đâm tới nhanh chóp loáng rồi thoăn thoắt lùi về, chờ một lần cô không gạt nổi đòn tấn công. Alanna phòng thủ và chờ cơ hội đập kiếm bay khỏi tay đối thủ. Cô không nghĩ tới chuyện chảy máu. Mồ hôi chảy trên má cô và làm cô mất bình tĩnh - nhỡ nó chảy vào mắt thì sao? Chuyện lần áo sơ-mi cùng áo khoác ngoài của Dain ướt đẫm khoảng trên ngực và giữa hai bờ vai chẳng khiến cô được an ủi, kể cả chuyện gã đã thở hổn hển cũng thế. Alanna cười thầm. Lẽ ra gã phải luyện tập với cây kiếm khổng lồ nặng trĩu của chú Coram, cô tự nhủ. Như thế thì bây giờ gã mới không quá mệt như thế.
Nổi điên vì thịnh nộ, Dain nhục mạ tổ tiên cô, mẹ cô, ngoại hình của cô. Alanna lờ đi. Thứ khiến cô lo lắng nhiều hơn là lớp mồ hôi đang tụ trên trán cô. Âm thanh duy nhất vang lên trong căn phòng rộng mênh mông là tiếng bước nhẹ bỗng của những đôi chân đi tất của hai người cùng những hơi thở thô thiển của Dain. Alanna nhìn thấy một cơ hội và dồn sức đâm tới. Dain lảo đảo lùi về. Trong lúc gã lấy lại thăng bằng, cô cúi mặt chùi mồ hôi vào ống tay áo. Nhưng cô không đủ nhanh. Với một tiếng la chiến thắng, gã hiệp sĩ nhào về phía trước. Cô lùi về quá chậm, mũi kiếm của Dain thọc xuống phía trên khuỷu tay phải cô, đâm vào cánh tay. Vừa chửi rủa phản ứng tồi tệ của mình, Alanna vừa hạ kiếm xuống. Cô đã thua trận. Bởi gã là người đầu tiên gây nên thưong tích cho đối phương, Dain đã thắng trận. Các quy định của cuộc đấu so tài là như vậy. Cuộc chiến đã chấm dứt.
Với hai con mắt mở lớn hằn rõ vẻ điên khùng, Dain chĩa mũi kiếm vào ngực cô. Alanna nhảy sang bên. Ngọn đòn suýt chút nữa đã cướp mạng cô.
“Chơi bẩn!”, Gary giận dữ gầm lên. Những người khác hòa giọng theo. “Chơi bẩn”, cả cô cũng la lớn.
Dain lờ đi. Gã đi vòng quanh Alanna và chờ một điểm hở trong thế phòng thủ của cô. Công tước Gareth bước về phía trước; trong tay lóng lánh một cây kiếm. Rõ là ông đang định chấm dứt cuộc chiến, và cứ theo nét mặt của ông mà đoán thì ông sẽ không để ý liệu Dain có vì thế mà bị hại hay không!
Alanna lắc đầu, chặn bước thầy. Cô cảm nhận một cơn thịnh nộ lạnh lùng trong bụng. Cô đã tôn trọng những luật định của giới hiệp sĩ, nhưng gã mọi rợ vùng Tusain này vừa bước qua giới hạn. Gã sẽ phải trả giá, trả giá đắt.
Cô chầm chậm lùi về, đau đớn chuyển kiếm sang tay trái. Máu từ cánh tay phải nhỏ xuống nền phòng. Mình phải cẩn thận, đừng đạp vào máu mà trượt chân, cô nghĩ và vào thế sẵn sàng.
Mãi Trung Thành la lên một tiếng thét khích lệ khi Alanna đâm thẳng tới. Tia Chớp đập phải lưỡi kiếm của Dain trong tiếng kêu ầm vang. Vội vàng, cô lùi về rồi lại đâm tới. Gã hiệp sĩ vụng về chống đỡ và dần mất thế dưới những ngọn đòn tấn công của cô. Cây kiếm chuyển động không ngừng, không ngừng không ngừng, còn tâm trí cô không ngừng rình chờ, kiếm một chỗ hở. Kia rồi! Cô xọc Tia Chớp xuống, hướng tới trước rồi xóc lên trên, chạm phải đốc kiếm của Dain, giật vũ khí văng khỏi tay gã. Cây kiếm bay đi theo một đường cong thật cao. Gã hiệp sĩ vội vàng lùi về, nhưng lảo đảo, rồi ngã. Nhanh như chớp, Alanna chồm tới và ép mũi kiếm sáng lóe của cô sát cổ họng Dain. Gã hiệp sĩ vùng Tusain nhìn vào hai con mắt lạnh lùng nhất mà gã từng thấy trong đời.
“Thật ngu”, Alanna nói khẽ và giọng cô rung lên vì giận dữ. “Ngươi đã xử sự rất ngu ngốc. Hôm nay ngươi gặp may vì ta là một hiệp sĩ tốt hơn ngươi. Nếu không bây giờ ngươi đã chết rồi.” Cô khinh thị xoay người đi và bước về phía bạn bè mình. Trong khi công tước Gareth băng vết thương cho cô, Alanna để cho Jon đỡ cô.
“Thằng nhỏ đó giấu tài”, đại sứ Mikal trầm ngâm nói. “Cậu bé này đã giấu tài suốt thời gian qua”, ông ta nhìn vua Roald. “Nếu tất cả hiệp sĩ trẻ tuổi của quý ngài đều như cận vệ này thì đội quân của ngài thật sự đáng sợ.”
“Xin quý ngài cứ tự tìm hiểu.” Nhà vua chỉ về phía chàng Jonathan im lặng, nhưng tỏa đầy uy lực; chàng Gary vạm vỡ và chàng Raoul còn vạm vỡ hơn nữa; chàng Alex mảnh mai với làn da thẫm màu và vẻ nhanh lẹ của một con mèo. “Bọn họ là một phần của tương lai chúng tôi”, nhà vua nói. “Một tương lai mà tất cả chúng tôi muốn bảo vệ.”
Khi Alanna đang ngồi lau vũ khí của cô trong phòng mình thì Myles bước vào. “Con không giết gã”, hiệp sĩ nói. “Là gã thì gã đã giết con, nhưng con đã tặng mạng sống cho gã ta.”
Tay Alanna đau nhói. Cô vẫn chưa có cơ hội sử dụng phép lực để chữa bệnh. Và bởi đang đau như vậy, nên cô nói chuyện ngắn gọn với người bạn lớn tuổi. “Thì đã sao? Gã là một thằng ngu. Nếu gặp thằng ngu nào con cũng giết thì con không còn thời gian đâu mà ngủ nữa.”
“Gã đã cho con mọi lý do để giết gã”, Myles khăng khăng giữ ý. “Nếu con làm thế, thậm chí cả ông đại sứ cũng hiểu.”
“Việc gã ta cư xử tồi tệ không phải là lý do để con cũng cư xử tồi tệ.” Môi dưới của Alanna bắt đầu run lên. Đã quá sức chịu đựng. Cô đang muốn lên giường và chữa cho cánh tay mình không còn buốt thúc lên từng hồi như thế này. “Tại sao ngài lại mắng mỏ con, ít nhất thì cũng phải có ngài hiểu rằng con sẽ không giết gã chứ!”
Myles siết chặt cô vào lòng, nhưng chú ý để không chạm vào cánh tay bị thương. “Con là một gã trai tốt, Alan von Trebond”, ông thì thầm. “Con mang lại hy vọng cho một lão đàn ông già nua.”
“Thôi nào”, Alanna gầm gừ. Lời khen bất ngờ làm cô vui, nhưng cũng khiến cô ngượng. “Ngài đâu đã già. Mà con cũng không phải là một gã trai tốt đến như vậy.”
Công tước Roger ngồi xuống chiếc ghế bành kê trước lò sưởi và lấy một quân cờ ra khỏi bàn cờ đặt trên bệ lò. Đó là một con tốt. Roger tự cười giễu bản thân: Trước vụ việc trong Thành Phố Đen, gã cứ tưởng Alan von Trebond là một con tốt. Một con tốt dai sức và có năng khiếu, nhung vẫn chỉ là một con tốt mà thôi; một con tốt mà Roger có thể đẩy tới ô cờ nào gã muốn. Thành Phố Đen - và cuộc chiến ngày hôm nay với Dain - đã dạy cho gã một bài học tốt hơn.
Alan von Trebond là một kẻ nguy hiểm.
Lẽ ra Jonathan thuở đó không được phép quay về từ Thành Phố Đen. Roger hiểu rõ mảnh đất đầy cái ác đó và biết rằng, lũ Ysandir sống ở đó là những kẻ bất khả chiến bại. Vì thế mà gã đã mạo hiểm chĩa pháp lực thôi miên vào Jonathan để chàng trai không nghĩ đến một thứ gì khác ngoài việc tìm đến chính cái nơi bị ngăn cấm đó. Nhưng Jonathan đã kéo Alan đi cùng và cả hai đã sống sót quay trở lại. Hai thằng trai trẻ ranh và thiếu kinh nghiệm không chỉ sống sót và thoát khỏi bàn tay bọn Ysandir bất tử - chúng thậm chí còn hủy diệt được bọn kia!
Roger nhăn mặt và rót cho mình một cốc vang. Ít nhất phải có một vị thần đang che chở cho Jonathan, nếu không muốn nói là nhiều vị, gã tin chắc như vậy. Nhưng cái đó không quan trọng: Cho dù có phải dời đất chuyển trời để bước lên trên ngai vàng Tortall, thì một ngày kia gã cũng sẽ làm.
Nhưng bên cạnh nó còn thằng Alan von Trebond! Gã đã biết gì về thằng nhóc? Nó có những pháp lực nào?
Trong khi giận dữ đi đi lại lại trong phòng, gã pháp sư chợt nhớ đến cơn sốt đổ mồ hôi. Chính gã đã phù phép tạo ra căn bệnh đó, một căn bệnh rút kiệt sức lực của mọi thầy thuốc muốn chiến đấu với nó, gã đã gửi căn bệnh xuống thành phố cũng như vào cung điện, để chắc chắn là mọi thầy thuốc trong toàn khu sẽ bị cạn lực, không còn khả năng giúp đỡ hoàng tử khi anh chàng này mắc bệnh. Nhưng Jonathan đã sống sót và tay chữa bệnh trẻ tuổi với hai con mắt to màu tím biếc khẳng định rằng, Sir Myles đã chỉ cho nó cách chữa bệnh. Hiệp sĩ Myles là một học giả: rất có thể ông ta biết những câu thần chú có khả năng loại trừ cả những pháp thuật mạnh mẽ nhất.
Vậy là khi đó gã đã chấp nhận câu chuyện của Alan. Sau đó gã tiếp tục hỏi chuyện thằng nhỏ; tấn công vào dòng suy nghĩ của nó, muốn biết thằng nhỏ đang che giấu điều gì. Giây phút đó gã nhớ nguyên vẹn tới tận hôm nay: pháp lực của gã khi chạm phải đôi mắt vô tội của thằng bé đã trơn chuội đi như chạm phải một bức tường bằng kính. Nếu khi đó gã gặp một pháp thuật chống lại, chắc Roger đã dùng pháp thuật thực sự để xem xét thằng nhỏ cho thật tử tế. Nhưng thay vào đó gã chỉ nghĩ rằng, tình trạng buồn ngủ trong đầu Alan là kết quả của sự ngu dốt hoặc vô suy nghĩ. Gã đã để cho thằng tiểu đồng đó ra đi mà không tìm hiểu thêm! Gã đúng là ngu, ngu thật!
Thêm vào đó còn cây kiếm mà hiệp sĩ Myles đã “tình cờ” tìm thấy trong kho vũ khí của ông ta và tặng cho Alan. Sau khi chạm vào cây kiếm đó, một tuần sau cánh tay của Roger vẫn còn tê dại mất cảm giác. Rồi còn con mèo! Nếu Mãi Trung Thành là một con mèo bình thường thì Roger sẵn sàng nuốt chửng cây gậy phép của gã chỉ bằng một lần nuốt. Cho tới nay có vẻ như Alan không hề biết giá trị của những thứ mà nó đang có. Nhưng Roger đã một lần trót tin vào dáng vẻ tưởng chừng ngớ ngẩn của thằng bé này. Ngay cả khi Alan chưa biết được giá trị của những thứ đó thì chuyện này chắc chắn tới một ngày kia sẽ thay đổi.
Buổi tối hôm nay Alan lại một lần nữa để lộ ra một đặc điểm quan trọng, có thể mang lại lợi ích cho Jonathan sau này: Thằng bé cho thấy nó là một tay kiếm tài năng, có thể đấu bằng tay trái tốt như với tay phải - nếu không muốn nói là tốt hơn. Roger một lần nữa buông ra một câu chửi và hắt trọn cốc rượu vang vào miệng. Tại sao Alex không bao giờ nói cho gã biết điều đó? Vì ganh tỵ sao? Chẳng lẽ nó, Alex, không muốn công nhận rằng, một thằng bé còn là cận vệ cũng có thể đấu kiếm tốt như cậu ta?
Gã công tước sầm mặt xuống, giơ tay giật giật bộ râu cắt ngắn. Bây giờ gã phải thận trọng hơn bất cứ lúc nào - Alan đang nghi gã, không được phép để thằng nhỏ cận vệ đó tìm được bằng chứng khẳng định mối nghi ngờ của nó. Dĩ nhiên người ta có thể sắp xếp chuyện này bằng nhiều cách khác nhau. Có thể gã phải làm một điều gì đó trong tương lai gần. Đầu tiên phải lo sao cho Alan biến mất một cách êm thấm. Rất có thể gã không còn đường nào khác là giết Alan, trước khi gạt Jonathan khỏi đường đi. Nhưng gã phải hành xử thận trọng và khéo léo. Gã không được gây nghi ngờ.
Roger không muốn có một cuộc nội chiến gắt gao, tàn phá Tortall và để lại một quốc gia nghèo nàn. Gã cũng không muốn trở thành kẻ thù của những người như công tước Gareth hoặc Sir Myles. Gã chỉ muốn chú gã, cô gã rồi em gã trong vòng năm năm tới sẽ lần lượt chết những cái chết mang vẻ tự nhiên, để không ai có thể khẳng định là gã đã chiếm ngai vàng trái luật. Gã không vội vàng. Bây giờ, khi hoàng hậu không thể sinh thêm con, gã có rất nhiều thời gian. Mà ngoài ra, rõ ràng là chỉ có lợi nếu lo sao cho công tước Gareth, Myles và thậm chí cả nhà vua không nảy ý nghi ngờ gã.
Còn Alan von Trebond, thằng nhỏ ngay bây giờ đã nghi ngờ gã? Vụ này thật đáng để cân nhắc. Đây là chuyện nhất định gã phải suy nghĩ cho thật kỹ.
Chương 3 & 4
Chương 3. Cận Vệ Của Hoàng Tử
Tháng Tám, tối hôm trước sinh nhật của Jonathan, Alan lên đường đến quán Bồ Câu Nhảy Múa, cái quán trọ được dùng làm nơi tụ tập cho các thần dân của Vua Kẻ Trộm. Cô căn dặn Mãi Trung Thành cư xử tử tế, đặt nó lên vai và bước vào trong. Phải một lúc sau cô mới quen được với bầu không khí đặc khói thuốc và tiếng ồn trong quán rượu lớn; các tay kẻ trộm và đám phụ nữ của họ hôm nay ồn ã hơn ngày thường. Họ chào đón Alanna và Mãi Trung Thành bằng những tiếng la mừng rỡ chói chang và mời cả cận vệ lẫn mèo ngồi cùng. Alanna gật đầu chào Georg, Gã Lưu Manh, ngồi ở chỗ quen thuộc của anh bên lò sưởi mùa này đang để lạnh. “Cảm ơn”, cô nói với những người khác. “Nhưng tôi đến đây để lo một việc.”
“Chả lẽ chú chàng không bao giờ đến đây để uống hả?”, một người đàn ông cất tiếng hỏi, người này được tất cả gọi là Học Giả. “Thật là một thằng bé tỉnh táo! Cậu và cái chàng Johnny đó - chẳng bao giờ uống một giọt!” Không một tay kẻ trộm nào biết rằng cậu bạn trai trẻ tuổi của Georg, cậu bé Johnny con nhà giàu, lại chính là thái tử Jonathan.
“Đó không phải là chuyện bình thường nữa rồi!”, Ngón Tay Dài sủa lên. Anh ta vừa nói vừa bế lên lòng mình một cô nàng bán hoa xinh đẹp, có bí danh là “nàng Nell hay cười”. “Kể cả dịp mừng sinh nhật hoàng tử Jonathan chắc cậu cũng không uống một ngụm à?”
Alanna cười. “Ra các anh mở tiệc mừng sinh nhật điện hạ? Đã đến nửa đêm đâu! Điện hạ có biết là anh trung thành với Người như thế không, Ngón Tay Dài?”
Tất cả nhìn sang phía Georg vì anh đang đứng dậy. “Cái chính là Ngón Tay Dài thích uống thôi, Alan.” Ngón Tay Dài cười và gật đầu. “Khi nào cậu ta không tìm được cớ để uống thì cậu ta uống vì buồn. Đi cùng anh lên trên nào, cậu nhỏ.”
Alanna đi theo Vua Kẻ Trộm lên phòng anh, nhẹ người thả mình xuống một cái ghế. “Lạy Đức Mẹ, em mệt quá!”, cô ngáp dài trong khi Mãi Trung Thành để yên cho Georg gãi gãi đằng sau tai cậu ta. “Sáng nay em dậy từ khi trời còn tờ mờ và ngày mai cũng sẽ lại như thế. Rất có thể em phải cân nhắc lại và trở thành một cậu chăn ngựa hay một thứ gì tương tự.”
Georg rót rượu vang cho mình và cho Alanna, sau đó mở cửa sổ cho khí đêm lành lạnh lùa vào. “Theo quan niệm của anh xưa nay thì bất cứ ai muốn thành hiệp sĩ cũng đều là kẻ hâm. Anh vừa được nghe nói, hôm nay em có thành tích khá tốt trong giờ học đấu kiếm của công tước Gareth.”
Alanna cười, trong khi Mãi Trung Thành đi xem xét căn phòng.
“Thật là không tin nổi, Georg. Giá mà những điệp viên của vua ở Tusain khéo léo được như anh!”
“Cái đó có thể làm được”, Vua Kẻ Trộm lẩm bẩm.
Alanna ngồi thẳng lên như cây nến. “Chả lẽ anh muốn nói rằng, anh có thể - anh sẽ...?”
“Phải, anh có thể tìm hiểu được một vài tin tức, nhưng trước hết thì em mới là người phải tìm cách che giấu nguồn tin của mình.”
Alanna gật đầu. “Vâng, chuyện đó không đơn giản. Thế thì em sẽ nghĩ đến phần công việc này và anh - liệu anh có thể cho người đi tìm chút tin tức?” Alanna ngượng ngùng mỉm cười. “Có thể là chuyện quan trọng đấy. Anh biết rồi, tình hình giữa Tusain và Tortall.”
Georg mở một chiếc rương lớn để trong góc phòng, lấy ra một gói lớn và một gói nhỏ, đặt cả hai lên bàn. “Dĩ nhiên”, anh nói. “Anh không làm điều đó cho nhà vua, mà cho em và Jon. Suy cho cùng thì ta là bạn bè, đúng không? Đây, cậu nhỏ. Của đích thân quý ngài Thom từ thành phố của các thần linh.”
Gói lớn có chứa một áo xích bằng bạc, giát những hạt kim cương và ngọc bích bé xíu, và một chiếc thắt lưng được dệt bằng sợi bạc. Alanna hiếm khi nào nhìn thấy một đồ vật đẹp đẽ đến như thế. Cười rạng rỡ vì sung sướng, cô mở thư của người anh.
Em gái yêu,
Anh hy vọng vật này xứng đáng để thể hiện lòng thành kính của thần dân thái ấp Trebond nhân dịp sinh nhật điện hạ. Em có định đẩy anh vào cảnh đi ăn mày không đấy? Đừng quên nêu tên anh. Theo đúng mong muốn của em, anh đã cài vào áo xích và thắt lưng vài câu thần chú che chở. Thật sự là anh đã sử dụng những câu thần chú mạnh mẽ nhất mà anh kiếm được. Các ông thầy đã hỏi cung bọn anh suốt mấy ngày liền, truy tìm kẻ nào đã sử dụng trái phép nhiều pháp lực đến như vậy. Anh biết là em thích những thứ tốt nhất.
Thêm một lần nữa, trong thành phố này lại vang lên những câu hỏi liên quan đến chúng ta. Anh tin rằng, ít nhất là một trong số những kẻ hầu mới được tuyển vào các tu viện Mithran được trả tiền để theo dõi anh. Thế là anh làm ra vẻ ngớ ngẩn gấp đôi và cẩn thận bết sức. Rất có thể em nghĩ anh lo lắng quả mức, nhưng anh tin rằng em đã làm một thứ gì đó khiến cho “người bạn luôn luôn mỉm cười” của em mất bĩnh tĩnh. Hãy nghĩ về chuyện này. Cho anh gửi lời chào anh chàng Georg “không chính trực” và gửi tới hoàng gia những lời chào trân trọng của huân tước Xứ Trebond - giờ thì chắc em đã biết người ta phải làm điều đó ra sao.
Thom.
Alanna đọc cho Georg nghe lá thư rồi đốt nó trong lửa nến.
“Anh ấy bị bệnh tưởng tượng”, cô nói. “Tại sao công tước Roger bây giờ lại quan tâm đặc biệt đến bọn em?”
Georg uống cạn cốc rượu của anh, rồi rót tiếp. “Không phải chính em đã kể cho anh nghe, thời gian vừa qua ngài công tước nọ đã có lần xăm soi phép lực của em? Ngoài ra, đã hai lần em bị người trong cung điện bám theo xuống tận thành phố.”
Alanna nhìn Vua Kẻ Trộm trân trân. “Bám theo?”
Georg vuốt vai cô. “Bọn họ thậm chí không theo được đến khuôn chợ. Anh cho người bảo vệ bạn bè em và em trên đường đến đây, phòng trường hợp ông trưởng quản gia trong cung nghi ngờ những cú viếng thăm thành phố của bọn em.”
Alanna nhăn tít trán lại. “Tại sao ông ta cho người bám theo em và theo dõi Thom? Tại sao ông ta thử phép lực của em?”
Georg nhún bờ vai rộng. “Bây giờ là tháng Tám, mà tháng Bảy em vừa thắng gã Dain von Melor. Gã thử phép lực của em từ sau vụ em tới Thành Phố Đen, chuyện đó xảy ra cách đây một năm. Và em bị người ta bám theo từ tháng vừa rồi. Theo anh thì vụ chứng minh phép lực của em năm trước và sức chiến đấu của em khi thắng Dain von Melor đã khiến Roger sợ.”
Alanna thở dài và lắc đầu. “Thật là điên.”
Georg cưòi ngắn. “Không đâu. Và em biết rõ như thế.”
Alanna hiểu ý anh, nhưng cô thậm chí chưa muốn nghĩ tới chuyện đó. Cô đổi đề tài. “Cho em cảm ơn anh thật nhiều. Nghe này, em sẽ dỏng tai lên về chuyện ông chánh án. Cho tới nay anh luôn là bạn tốt của em. Còn hơn như thế nhiều. Em không muốn anh gặp chuyện gì không hay.”

“Chừng nào anh còn có bạn bè như em và Jon thì khó có chuyện anh gặp nhiều thứ không hay.” Đột ngột, anh đổi trầm ngâm. “Em bao nhiêu tuổi rồi, cô bé?”
“Cái đó anh phải biết chứ”, cô nói. “Em vừa mới được mười lăm.”
“Ở thành phố này nhiều khi người ta lấy nhau khi mới mười lăm đấy.”
Alanna cười. “Em không lấy ai cả, Georg, anh biết mà.
“Chả lẽ em không định tìm hiểu tình yêu, trước khi chối bỏ nó?” Georg nhìn cô bằng ánh mắt rất kỳ lạ. Tim Alanna đập quá nhanh; tay cô vẫn còn nằm trong tay anh. Anh đứng dậy, kéo cô đứng theo và ngã về phía mình.
“Georg, anh uống nhiều quá rồi.” Cô gắng sức để giọng vô tư và thản nhiên. “Em chưa bao giờ nghĩ lại có lúc anh nói chuyện như thế này.”
“Tại sao không?” Giọng anh cũng nhẹ nhàng thản nhiên như giọng cô. Giá mà anh buông tay cô ra!
“Bởi vì - vâng thì, anh phải hiểu rõ em chứ. Em có những kế hoạch khác.”
“Chả lẽ một chút tò mò em cũng không có sao?” Anh khăng khăng không chịu nhìn đi hướng khác. Chưa bao giờ cô thấy cặp mắt màu nâu của anh có chứa nhiều màu xanh đến thế, chưa bao giờ cô nhận ra hàng mi anh dài đến vậy.
Cô bắt buộc phải rút tay ra, cho dù là mất lịch sự. “Không”, cô nói thẳng. Cuộc nói chuyện này đã quá riêng tư gần gũi! “Em chẳng tò mò một chút nào hết.”
Mãi Trung Thành, suốt thời gian qua đã ngủ một giấc trên bậu cửa sổ, giờ ngáp và duỗi dài thân.
“Tao cũng nghĩ như mày. Đến lúc phải đi rồi”, cô nói với con vật. Mất bình tĩnh, cô cầm lên cái gói đựng áo xích và dây lưng. “Em phải đi đây”, cô tuyên bố.
Georg sờ dây buộc kiếm của anh. “Anh sẽ tiễn em đến khu đền thờ. Đừng quên, em đang mang bên người những vật quý hiếm và cả anh cũng không thực sự tin người của mình. Em có thể là một tay kiếm giỏi, nhưng rất có thể bọn họ đông hơn.” Anh cười khi buộc kiếm quanh cái lưng thon và rắn của mình. “Mà ngoài ra, cũng phải đề phòng trường hợp em bị một tay đô vật công.”
Alanna vui vẻ nhăn mặt. Cô thấy nhẹ nhàng vì anh lại ăn nói như bình thường. “Cảm ơn anh. Em thích nhất là khi được người ta bấm đúng vào chỗ yếu của mình.”
Georg đút xuống dưới áo sơ mi gói hàng thứ hai, vẫn còn đóng kín. “Nếu không có vài điểm yếu thì em sẽ làm cho anh sợ đấy, bé con”, anh giải thích. “Ta đi cửa sau.”
Thật vui khi được cùng anh đi bộ xuyên qua thành phố và vui vẻ nói về những bữa tiệc trong ngày sắp tới, trong khi Mãi Trung Thành đi sục sạo mồi, những con mồi thật sự có mà tưởng tượng cũng có. Ngày đã muộn và những con phố vắng chân người. Đang cầm đồ nặng như bây giờ, cô thật sự hầu như không còn khả năng chống chọi nếu bị tấn công. Nhưng có lẽ bất cứ kẻ nào cũng phải cân nhắc hai lần, trước khi tấn công một người trai có dáng đi nhanh lẹ mà dũng mãnh đến như thế. Thỉnh thoảng, được gần Georg thật hay biết bao, được thoải mái và quên rằng ta vốn sinh ra trong nhà quý tộc, rằng phía trước còn cả một cuộc thi hiệp sĩ, rằng ta là một đứa con gái đang gắng giành lấy biển hiệp sĩ. Georg đơn giản chấp nhận con người thực của cô.
“Hử?”, cô hỏi lại khi lờ mờ nhận thấy lời nhận xét anh vừa đưa ra là một câu hỏi.
“Anh muốn biết, liệu vụ việc với đám quý tộc ở Tusain có thật sự trầm trọng như thế không? Đám kẻ cắp ở Tusain cho đây chỉ là một trận bão nhỏ trong triều đình, nhưng họ cũng phải thú nhận rằng, họ không hiểu rõ giới quý tộc ở đó như bọn anh ở đây.”
“Em tin là tình hình khá trầm trọng”, cô nói. “Tất cả những gì mà anh tìm hiểu được sẽ giúp ích rất nhiều.”
“Vậy thì anh sẽ gắng hết sức.” Họ đã đến bên rìa của khu đền thờ. Từ đây, Georg có thể an tâm để cô đi một mình. Trong khu này luôn có những đoàn chiến binh của những dòng tôn giáo khác nhau đều đặn đi tuần và đoạn đường tới cung điện nằm hoàn toàn trong cặp mắt của lính gác hoàng gia.
Vua Kẻ Trộm kéo Alanna đứng vào bóng râm của một tàng cây lớn và rút từ dưới áo sơ mi ra chiếc gói nhỏ. “Đây là quà của anh cho Jon. Hãy đưa cho cậu ta lúc nào chỉ có một mình. Anh không muốn những người khác hỏi món này ở đâu ra.”
Alanna đút món quà vào chiếc gói lớn của cô, suýt chút nữa thì làm rơi vì quá nặng. Cô ngẩng nhìn bạn mình, đầy trách móc. “Georg, có phải anh...”
Anh cười. “Chả lẽ em không tin anh? Không đâu, anh không ăn cắp nó. Anh đã đích thân cho người làm cho Jon. Nó rất đẹp, mặc dù anh phải trả tiền.” Anh nhìn quanh xem có ai đến gần không, rồi đột ngột giơ tay nâng nhẹ mặt cô lên.
“Alanna”, anh thì thầm. “Giờ anh tận dụng tình huống, bởi có lẽ không bao giờ còn gặp được lúc em đang bận cả hai tay,” Anh dịu dàng hôn cô. Alanna run người. Cô bất ngờ đến mức để cho nó đơn giản diễn ra.
“Thế.” Georg buông mặt cô. “Hãy nghĩ đến những gì anh đã nói về tình yêu.”
“Thà để bọn lợn học bay còn dễ hơn”, cô gầm gào với cái giọng bối rối. “Lẽ ra em phải đâm chết anh.”
Anh cười bằng kiểu riêng của mình, khiến cô nổi cơn thịnh nộ. “Không. Anh không để cho em đâm chết anh và phá vỡ tình bạn của bọn mình. Sau những gì vừa xảy ra, liệu trong tương lai em có sợ gặp anh không?”
Alanna thấy rõ là mặt mình đỏ rực lên. Không thể nào tin nổi! “Em không sợ một kẻ nào hết, Georg Cooper!”, cô thét lên. “Cả anh cũng không.”
“Vậy thì hẹn tới lần gặp sau.” Anh vẫy về phía cô rồi vừa huýt sáo vừa rảo bước xuống phía thành phố. Mãi Trung Thành gừ gừ cọ mình vào chân Alanna.
“Tới lúc tao cần mày thì mày ở đâu hả?”, cô ủ rũ hỏi nó. “Để làm chó giữ đoan trang thì mày chả có mấy giá trị.”
Tôi không phải là chó giữ đoan trang, con mèo đực đáp lời. Mà ngoài ra, tôi không muốn làm phiền. Tôi có cảm giác là cô nàng thích như vậy.
Cho một sự điên rồ đến thế thì quả không có câu trả lời nào cho thích đáng. Alanna xoay đi và bước thật nhanh - rất nhanh - quay trở lại cung điện.
Mặc dù Alanna hầu như không nhớ đến chuỗi tiệc liên tiếp được tổ chức để mừng sinh nhật thứ 19 của hoàng tử Jonathan, nhưng riêng buổi vũ hội đó thì bám vào trí nhớ cô thật rõ ràng và rành mạch, bởi đó là lần đầu tiên cô gặp Delia von Eldorn.
Gary tìm thấy Alanna đúng lúc cô đang ngồi trên một bậu cửa sổ, chán ngán và bất hạnh. Cô vốn căm thù những dạ tiệc dạng này và thường chỉ tham gia khi phải phục vụ trong tư cách cận vệ. Vào buổi tối hôm đó, việc phục vụ được giao cho cánh người hầu, và bởi cô là cận vệ của Jonathan nên người ta đã ra lệnh cho cô phải tham gia, không ít thì nhiều. Cô cho toàn bộ trò này là một thứ phung phí thời gian. Thật khó mà nói chuyện được với người lạ, và dĩ nhiên cô càng không thể tán tỉnh các quý cô như các bạn bè của mình. Đúng lúc cô đang tìm cách thoát đi thì một chàng Gary mặc bộ đồ nhung nâu và trông đẹp trai tuyệt vời phát hiện ra cô trong chỗ núp. “Anh biết là em căm thù dạ tiệc, nhưng chỉ như thế này thì em mới quen được.”
“Em không cần phải quen”, Alanna đáp trả. “Ngay khi được trao biển hiệp sĩ là em sẽ ngồi lên lưng ngựa và đi tìm những chuyến phiêu lưu.” 
“Ngớ ngẩn.” Anh bạn cười. “Thôi nào, bò ra khỏi cái vỏ ốc của em đi. Ở đây có không biết bao nhiêu các cô con gái nhà quý tộc muốn làm quen với tay cận vệ của hoàng tử. Nhất là từ tháng bảy vừa rồi.”
“Em mới có mười lăm”, câu trả lời của Alanna bắn ra như tự động. “Em còn quá trẻ đối với đám con gái.”
Gary giơ tay vuốt bộ râu cằm mới mọc của anh. “Đối với con gái thì chả có ai là quá trẻ cả. Thôi, đi nào. Anh giới thiệu em với cô nàng mới nhất. Cô ấy mới đến đây từ hôm qua, nhưng mà - lạy thần Mithros!” Anh huýt sáo vẻ ngợi ca rồi tự tin thêm vào: “Nhưng đầu tiên anh phải làm quen với cô ta đã.” Anh tóm chặt cánh tay của Alanna và kéo cô khỏi bậu cửa sổ. Alanna chỉ còn một lựa chọn: Hoặc cô tự nguyện bước theo anh hoặc cô bị kéo theo. Nhiều khi cô phải tự hỏi, liệu Gary có ý thức là anh mạnh đến mức độ nào không.
Ngay lập tức, cô phát hiện ra cái nhóm nhốn nháo nọ: Jonathan đứng giữa một nhóm hiệp sĩ và nói chuyện với một ai đó, người mà Alanna không nhìn được. Đám các chàng trai lách ra nhường bước cho Gary. Họ cười khi thấy Alanna. Cả cung điện đều biết rõ là cận vệ Alan không thích làm quen với các quý cô.
Nhìn thấy hai người, Jonathan cười và vẫy cô lại gần. “Gary, vậy là cậu đã tìm được chú nhóc. Alan, lại đây.”
Mệnh lệnh của đấng quân vương là mệnh lệnh của đấng quân vương. Alanna miễn cưỡng bước đến bên hoàng tử.
Đứng giữa nhóm người đó là một cô gái đẹp như trong tranh có mái tóc nâu màu hạt dẻ. Cô đang ngồi. Alanna nhướn lông mày. Đa phần các quý cô quý bà trong cung mặc y phục màu nhạt hay màu trắng, nhưng cô này mang một chiếc váy lụa màu xanh lục, cổ được khoét rất sâu. Alanna mặc dù vậy vẫn phải thầm công nhận rằng, màu xanh lục chói chang tô điểm cho cặp mắt xanh của cô gái đó mạnh mẽ hơn nhiều so với một làn váy sáng màu.
Jonathan cúi người trước thực thể đẹp như trong mộng nọ. “Công nương Delia von Eldorn, cho phép tôi giới thiệu cận vệ của tôi. Alan von Trebond.”
Alanna cúi mình và nhận được một bàn tay nhỏ bé, trắng muốt chìa tới. Khẽ đỏ mặt, cô chạm nhẹ môi vào đó. Chưa bao giờ cô ý thức mình về giới tính thực sự của cô mạnh mẽ như trong giây phút đó! Cô nhìn lên gương mặt của Delia và quan sát cái mũi hếch nhỏ xinh và bờ môi đầy đặn, đỏ mọng. Cô ấy là một người đẹp, chắc chắn rồi, Alanna tự nhủ. Và cô ta cũng biết rất rõ điều đó.
“Alan von Trebond”, Delia nói khẽ bằng một giọng vui vẻ, trầm trầm trong cuống họng. “Tôi đã được nghe kể về quý anh, hay là tôi nhầm?” Cô ta khẽ khàng gõ quạt bên bờ môi đỏ mọng và nhướn một bên lông mày. Thế rồi cô cười thật vui vẻ. “A, chàng cận vệ siêu đẳng! Ra quý anh đã chiến thắng tay hiệp sĩ Tusain xấu xí đó! Hay làm sao!”
Alanna lịch sự cúi mình. “Đâu có đáng gì, công nương Delia”, cô lẩm bẩm.
“Quý anh quá khiêm tốn. Tôi tin chắc không một ai trong vương quốc Tortall lại nghĩ rằng chuyện đó không đáng gì - đúng thế không, thưa các quý ông?” Delia xoay sang với đám hiệp sĩ bao quanh, lúc này như đang muốn nổ tung vì ghen ty. Alanna hiểu rõ, anh bạn nào của cô trong giây phút này cũng muốn cô cút xuống địa ngục cùng quỷ sứ và đang tự trách thân, tại sao chính anh ta không nhảy ra chiến thắng gã Dain kia. Cả hai việc đều là thứ Alanna không hề phản đối. Cô không ưa Delia và cô muốn ra khỏi chỗ này. “Quý anh khiêu vũ chứ, Alan von Trebond”, Delia hỏi.
Jonathan cười ranh mãnh và đáp thay. “Dĩ nhiên là cậu ta biết nhảy, thuở còn làm tiểu đồng cậu ta đã được học khiêu vũ như tất cả bọn tôi.” Alanna quyết định sẽ rình cơ hội lót vào giường gã bạn này một thứ gì vừa mềm vừa trơn dính.
“Và nhảy với ai cậu ta cũng luôn dẫm lên chân họ”, Raoul lẩm bẩm.
Delia đặt một bàn tay lên cánh tay của Alanna và duyên dáng đứng dậy từ ghế bành của mình. “Tôi tin chắc rằng, bây giờ anh ấy sẽ nhảy đẹp tuyệt vời.” Cô ta cười.
Luật hiệp sĩ đã quy định rất rõ ràng cho những hoàn cảnh như thế này. Đỏ như một trái cà chua, Alanna dẫn Delia ra sàn nhảy khi âm nhạc nổi lên. Cô chưa bao giờ thấy mình thảm hại như lúc đó. Thêm vào mọi sự tăm tối là chuyện Delia cao hơn hẳn cô.
Thận trọng, Alanna dìu Delia trên sàn nhảy, cô gái mới tới luôn miệng kể rằng ở đây mọi người dễ thương biết bao nhiêu, ai cũng dễ thương, đặc biệt là hoàng tử Jonathan. Còn Alanna thì hiểu rõ là cô không ngửi nổi cô Delia này, và mỗi khi nghe cô ta ca ngợi Jonathan, sao trong lòng cô cứ dâng lên một cảm giác kỳ quặc. Mãi rồi điệu nhảy cũng kết thúc và Alanna lại được đưa cô con gái nhà quý tộc quay trở lại với những kẻ ngưỡng mộ cô ta. Bản thân cô thì quyết định rời vũ hội, cho dù có lịch sự hay là không. Chắc chắn cuộc thi hiệp sĩ chẳng trầm trọng bằng trò khiêu vũ với thực thể lẳng lơ mắt lục đó. Trên đường đi ra ngoài, cô va phải Myles. Người bạn già của cô lúc đó không còn được tỉnh táo lắm nữa, đây là dùng từ một cách nhẹ nhàng.
Ông giơ cốc rượu Banntwein về phía cô. “Không hòa đồng sao, Alan?”, ông hỏi. “Con phải học cái đó. Một hiệp sĩ là một người biết hòa đồng.”
“Thà là con đi hôn một con...”
“Làm ơn đừng. Nhiều khi con thật thà quá, cả đối với một lão già như ta.”
Alanna nhìn ông chằm chằm. “Có cần con dìu ngài về phòng?”, cô hỏi.
“Không. Ta ở lại đây và nhìn cô bé Delia xinh đẹp câu từng gã đàn ông trong triều.”
Alanna nghiến răng. “Nếu cô ta không thành công, thì chắc chắn nguyên nhân không phải ở chỗ cô ta không cố gắng.”
Myles nhướng mày. “Con ghen vì Jonathan sao?”
“Tại sao con phải ghen vì Jonathan?”, cô gầm lên.
Myles nhún vai. “Có những loại phụ nữ rất thích phá hoại tình bạn giữa hai người đàn ông. Ở địa vị con thì ta sẽ ghi nhớ điều này.”
“Sáng sớm mai con sẽ mang thuốc tới chữa cho ngài khỏi cơn chuột rút. Con thấy ngài cần thứ đó.”
Những chuyện kỳ quặc mà Sir Myles nói ra thỉnh thoảng lại ném trúng đích vào sự an bình trong tâm hồn cô.
“Con là một cậu bé tử tế, Alan. Quá tử tế để hòa mình vào những trò chơi trong triều. Giờ hãy đi về và lên giường ngay đi.”
Alanna trầm ngâm vâng lời ông. Khi nói “trò chơi triều đình”, Myles đã ám chỉ những mánh khóe mà người ta áp dụng để xoay xở thiện cảm của những nhân vật giàu ảnh hưởng, những mánh khóe họ giở ra để trả thù lẫn nhau hoặc để chiếm quyền lực. Có phải trò chơi của Delia thuộc dạng này? Cho dù nó thuộc dạng nào chăng nữa, nó cũng để lại trong cô một mùi vị tồi tệ.
Đó là một mùa đông vất vả cho Alanna, và thỉnh thoảng cô phải tự hỏi, liệu cô sẽ phải cáu kỉnh bực bội cho tới ngày đông cuối hay không. Cái lạnh năm nay dữ dội hơn mọi năm trước đó, nó nhá vào đến tận xương cô. Cho dù có anh bạn mèo Mãi Trung Thành với rất nhiều viên gạch được nung nóng và một lò sưởi cháy đều, Alanna vẫn thường tỉnh dậy trong đêm, cả người run bắn vì lạnh. Một hoặc hai lần, cô bắt quả tang mình đang cân nhắc đến cảnh chui vào giường của Jonathan! Những lúc cái lạnh đẩy cô đi xa tới thế, Alanna liền sử dụng pháp lực làm người ấm lên. Sự cố gắng đó khiến ngày hôm sau tỉnh dậy cô trong trạng thái mỏi mệt và nôn nao, nhưng còn hơn là chết rét và nảy ra những suy nghĩ như vậy. Khi luyện tập ở những bãi sân ngoài trời, Alanna không khỏi nhớ đến cái nóng chói chang của Sa Mạc Rộng Lớn Phía Nam, và lòng ngập tràn khao khát.
Cái lạnh khiến tình hình tại thái ấp Trebond không được tốt cho lắm. Chú Coram viết cho cô biết, những đợt băng giá quá sớm đã ảnh hưỏng trầm trọng đến mùa màng, vậy là Alanna lao vào công việc, lo gửi thực phẩm và quần áo ấm về nhà. Coram cố hết sức mình, nhưng người lính già chưa có đủ thời gian để lập lại trật tự trên cái thái ấp đã bị huân tước Alan xao nhãng cả một thời gian dài. Đã nhiều lần Alanna đến gặp Sứ Myles hoặc công tước Gareth để xin những lời khuyên nhủ. Đối với một người chưa bao giờ cai quản một thái ấp, cô thường tự nghĩ như thế, thì mình quả có rất nhiều điều kiện để luyện tập.
Mùa đông năm đó, nhóm cận vệ phải qua đợt chuẩn bị cho kỳ thi hiệp sĩ và phải sống một đêm tháng một trong cánh rừng hoàng gia. Alanna gắng nén nỗi sợ lồng lộn trong tâm khảm - cô sẽ không chết rét, nếu cô cẩn thận đủ độ - và chuẩn bị những đồ dùng cần thiết. Ra đến ngoài rừng và chỉ có một mình, cô đào thật sâu xuống lớp tuyết, tại cho tấm lều cùng cái túi ngủ lót lông của mình một cái hang nho nhỏ ấm áp phía trước một thân cây đủ sức chống đỡ cả những trận mưa tuyết trầm trọng nhất Cậu bạn Mãi Trung Thành đã quyết định cùng chuẩn bị thi với cô. Nó có vẻ ít lạnh hon cô rất nhiều, mặc dù cô mặc nhiều lớp quần áo bằng len và lụa, khoác bên ngoài một lớp choàng bằng da độn lông.
Alanna đã định sẽ đi câu cá cho bữa tối, để chứng minh với công tước Gareth rằng cô có thể sống sót trong cái lạnh, nhưng đúng khi trời trở về chiều thì một cơn bão đột ngột nổi lên và chôn cả cánh rừng dưới tuyết. Alanna và Mãi Trung Thành bò vào hang. Thỉnh thoảng Alanna lại rút kiếm chọc xuyên qua lớp tuyết phủ để không bị chết ngạt. Đêm hôm đó họ nằm chuyện trò với nhau. Ngôn ngữ của Mãi Trung Thành đối với đa phần người khác nghe chỉ như tiếng meo meo, nhưng đối với Alanna thì rõ ràng là bạn mèo nói chuyện dễ hiểu như một con người.
Khi trời đã gần mờ sáng và tiếng rú rít lồng lộn của con gió mãi rồi cũng câm nín thì người và vật ngủ thiếp đi. Đúng lúc Alanna mơ đến sa mạc và mơ đến một giấc mơ được ấm áp trong nắng thì cô đột ngột thức dậy. Có cái gì vừa khụt khịt vừa đào bói trong lớp tuyết phía trên cô, tiến thẳng đến chỗ cô. Trong quầng tối bên cô cháy sáng cặp mắt tím biếc của Mãi Trung Thành.
“Tôi tin đó là một con lợn rừng”, Alanna thì thầm thật khẽ. Không một tiếng động, cô thận trọng rút kiếm ra. Khi một cái móng xấu xí chẻ đôi chọc qua lớp tuyết cứng phủ bên trên cửa lều, Alanna đâm tới, mạnh hết sức. Cô lao qua lớp chăn màu trắng, lắc đầu cho bay những cục tuyết ra khỏi mặt và cảm nhận cây kiếm bị giật ra khỏi tay cô.
Con lợn rừng phun ra những tiếng rú thịnh nộ chói gắt và gắng thoát khỏi lưỡi kiếm đang xuyên từ ngực ra sau lưng nó. Đột ngột, nó đờ ra rồi ngã xuống. Khi Alanna thận trọng lại gần hơn, cô thấy mắt nó đổi màu đục. Cô tóm lấy đốc kiếm, muốn rút kiếm ra, và đột ngột cứng như đóng băng: hai con mắt lợn rừng đỏ như mắt quỷ. Nó giật lên lần cuối - và biến mất.
Alanna câm lặng gói ghém đồ đạc. Mãi Trung Thành thật ra chẳng cần giải thích - nhung lúc này nó đang cao hứng răn dạy - rằng vừa có một kẻ tìm cách giết cô: cụ thể là một kẻ có pháp lực.
“Ta không có bằng chứng”, cô thô bạo gắt vào mặt anh bạn nhỏ, và đối với cô việc như vậy là xong. Chừng nào không có bằng chứng, cô sẽ không kể cho một ai nghe.
Chồng thêm vào mọi sự bực mình còn có cô nàng Delia. Trong mùa đông này đã hơn một lần Alanna nghĩ rằng cô sẽ phải thét lên như người điên nếu phải nghe thấy tên cô gái đó một lần nữa. Jonathan dồn toàn bộ thời gian rảnh vào việc viết tặng Delia những bài thơ tình tồi tệ, và anh cứ khăng khăng đọc chúng cho Alanna nghe trước. Gary và Raoul thì đấu kiếm với nhau để giành một chiếc găng tay cưỡi ngựa của cô ta, đến nỗi công tước Gareth phải gửi cả hai đi tuần tiễu ở biên giới cho họ bình tĩnh xuống. Cú trừng phạt này chỉ có một mặt tốt: họ phải đem theo cả Douglass và Sacherell, bởi vì thậm chí cả hai anh cận vệ này cũng đã bị tình yêu tóm cổ.
Alanna vẫn âm ỉ mối ác cảm vô cớ chống lại cô gái đó, và tìm cách né cô ta thật xa, xa hết cỡ. Thỉnh thoảng, cô có cảm giác như Delia biết rằng mình bị Alan ghê tởm. Ngoài ra cô còn phải gặm nhấm cái cảm giác rằng Delia thích bắt cận vệ của Jonathan phục vụ mình: Cô tiểu thư yêu cầu Alanna phải quạt hầu khi cô ta thấy nóng, đi kiếm nước hoa quả cho cô ta và thậm chí còn đòi Alanna phải nhảy với cô ta. Tất cả những việc này dẫn đến chuyện Alanna gặp khó khăn với những anh bạn đang quằn quại trong u sầu tình ái. Jonathan thậm chí đi xa đến mức vu tội cô sử dụng Delia để làm cái mặt nạ giả trai của cô đáng tin hơn! Sau đó anh xin lỗi cô, đó là cuộc cãi cọ nặng nề đầu tiên của họ và Alanna không thể tha thứ cho cô gái đó, bởi cô ta chính là nguyên nhân.
Alanna phải chịu những bực bội của Jon khi Delia tỏ ra tình tứ với các hiệp sĩ khác, và cô khổ sở với trò tập làm thi sĩ của anh. Cô gắng sức làm một người bạn tốt của Jon, bởi cô thấy rõ (cho dù bản thân anh chưa nhìn ra) là Delia đang chơi trò mèo vờn chuột. Hôm nay cô ta thề thốt chỉ thuộc về mình anh, để rồi ngay hôm sau cô ta lờ anh đi. Chẳng bao lâu họ ngủ với nhau - thỉnh thoảng. Chuyện này còn làm cho mọi việc phức tạp hơn lên, bởi sau đó Jon hoặc sung sướng như bay lên trời hoặc đau buồn muốn chết.
Chỉ có Alex và cận vệ Geoffrey von Meron của anh là chưa hề hấn gì trước ảnh hưởng của nàng Delia, và nói chuyện với họ là điều thú vị khác biệt. Trong một cuộc nói chuyện như thế với Alex vào một ngày gió lộng tháng ba, Alanna nhận thấy họ có hứng so tài với nhau. Trước khi trở thành hiệp sĩ, Alex là tay kiếm giỏi nhất trong hàng cận vệ; giờ thì người trong cung đang đồn rằng anh sẽ trở thành một trong những hiệp sĩ tài năng nhất của Tortall.
Alex cùng Alanna đã nói chuyện về cảm giác của người được coi là có khả năng, cảm giác khi ai cũng nhìn vào ta mà tìm lỗi. Câu chuyện cứ thế diễn tiến và cuối cùng, họ bước ra sân tập được che mái, muốn tìm ra ai là tay kiếm giỏi hơn. Họ thống nhất với nhau là không cần trọng tài, bởi họ chỉ muốn sử dụng những cây kiếm cùn dành cho giờ tập. Thậm chí cả anh bạn mèo Mãi Trung Thành cũng không có mặt.
Alanna vừa khởi động vừa nhìn Alex. Bồi hồi xúc động. Cô vốn luôn thầm hỏi, liệu cô có thể tốt như người bạn tóc đen của cô. Giờ là lúc cô được biết.
Khi kết thúc bài tập thả lỏng cơ, hai người chào nhau bằng cặp kiếm luyện tập. Không một lời cảnh báo, Alex ra đòn. Bàn tay anh nhanh thoăn thoắt trong một đường rạch phức tạp bổ từ trên xuống, lưỡi kiếm vuốt sát sạt gương mặt không được che đậy của cô. Chỉ duy nhất một bước nhảy thật nhanh về phía sau cứu mạng Alanna. Cô đi vòng quanh Alex và quan sát vồng ngực anh. Chỉ ngoại trừ những chiến binh tốt nhất, những chuyển động của cơ bắp trên lồng ngực một tay kiếm thường để lộ ngọn đòn sắp tới. Nhưng có điều Alex là một trong những người tốt nhất. Cũng giống như công tước Gareth, người có thể ra đòn không hề có biểu lộ trước đó, Alex cũng chuyển động không cảnh báo. Giờ anh giật kiếm lên, nhanh như chớp; ngọn đòn sẽ mổ phanh Alanna từ bụng dưới lên tới ngực, nếu họ dùng kiếm thật.

Một lần nữa cô phải nhảy vội ra phía sau, nhưng không đủ nhanh. Đầu kiếm xé rách khoảng quần ngang hông cô và rạch một vệt sâu vào đùi.
“Này! Alex!” cô phản đối. “Chú ý vào chứ!”
Chàng hiệp sĩ không trả lời. Gương mặt thẫm màu của anh trơ trơ không cảm xúc; hai con mắt không để lộ bất kỳ điều gì. Alanna lùi về, nhanh lẹ nhảy sang bên rồi nhảy tới trước, ra một cú chém thẳng. Alex đỡ; hai đốc kiếm của họ chạm phải nhau và móc vào nhau. Đây là tình huống mà công tước Gareth gọi là thân-đối-thân, là một chuyện rất hiếm xảy ra. Đối với Alanna nhỏ người, một tình huống như thế là tối mạo hiểm. Alex ép toàn thể trọng lượng của anh xuống dưới, bắt cô phải khuỵu gối. Alanna gỡ được ra, ngay lập tức lại ập trở lại và chém lưỡi kiếm của anh sang bên. Trong động tác đó, mặt kiếm phẳng của cô đập mạnh lên xương gò má anh. Ngượng ngùng, cô lùi về. Thật nhục nhã là cô lại để cơn giận dữ cuốn mình đi xa tới thế.
“Em xin lỗi, Alex”, cô lí nhí nói và nhìn vệt thâm màu hiện trên làn da tối của anh. “Em xin...”
Alex lại giơ kiếm lên. Anh cười nhẹ. Trong cặp mắt đen có một thứ gì đó lóe sáng, một thứ mà cô không gọi được tên. Anh thì thầm: “Tiếp tục!”
Đột ngột, Alanna thấy ngán trò chơi này. Cô cương quyết muốn kết thúc trận đấu và đâm thẳng tới trước. Alex tiếp đòn và đẩy Alanna ngã xuống đất.
Cô lộn một vòng. Mũi kiếm của chàng hiệp sĩ băm xuống nền đất, cách đầu cô chưa đầy một đốt ngón tay, mạnh đến nỗi lần gỗ cứng vỡ ra một mảnh nhỏ. Trong một phần tích tắc, cô thoáng nhìn mặt anh, và những gì thấy ở đó khiến cô phát sợ. Hai con mắt lóe sáng; nụ cười trên môi anh bất chợt mang màu độc ác. Cô nhảy bật dậy khi anh lại tấn công, nhưng cô không đủ nhanh. Mặt phẳng của lưỡi kiếm anh đập mạnh lên ngang sườn cô, khiến cô phải há mồm ra lấy hoi. Cô đâm về phía anh và trúng đích. Alex giật lên vì đau. Lần này cô hạ kiếm xuống: “Em muốn thôi”, cô giải thích. “Có chuyện không ổn!”
Cô chỉ còn kịp giơ cây kiếm lên, vừa kịp khi anh bổ xuống. Hai lưỡi kiếm đập vào nhau, vang lên chói gắt. Alanna gỡ ra và lùi về.
Mồ hôi chảy vào mắt cô; cô lắc đầu để thoát khỏi nó. Thật điên khùng! Alex cư xử như thể anh thật sự muốn giết cô, và với một cây kiếm cùn của giờ luyện tập, cái chết sẽ rất đau đớn.
Alex lại tấn công. Anh giơ cao kiếm lên đầu và bổ nó xuống bằng toàn bộ sức lực. Alanna chỉ kịp nhảy sang bên, khiến cho lưỡi kiếm cùn không đập xuống đầu cô, mà trúng vào xương đòn. Có tiếng gãy trong vai khi cô hét lên vì đau đớn và ngã quy xuống. Bất lực, Alanna nhìn cây kiếm lại được giơ cao lên lần nữa và bổ xuống. Cô nhắm mắt lại. Ngọn đòn này của Alex sẽ chém gãy xương cổ cô và cô không thể làm gì để kháng cự.
“Thú vị thật đấy, Alex.”
Như một chuyện diệu kỳ, Alex hạ kiếm xuống và xoay người lại. Bên cửa là Sir Myles, con mèo Mãi Trung Thành dưới chân ông. “Rõ ràng em đã chứng minh được là em giỏi hơn Alan. Dĩ nhiên em cũng lớn hơn cậu ta bốn tuổi và đã qua vài trận đấu.” Những câu từ của người hiệp sĩ lớn tuổi cắt qua không khí như những ngọn roi. “Nhưng tôi thì cho rằng trò chơi “ai là chiến binh tốt nhất toàn vương quốc” đến đây đã đủ lâu rồi. Hay chẳng lẽ em không nhận ra là em vừa làm Alan bị thương?”
Alex xoay về phía Alan. Nụ cười độc ác biến mất và mắt anh bây giờ chỉ còn nỗi âu lo. “Alan, anh không... đợi đã, để anh giúp em...”
“Đừng có chạm vào tôi!”, Alanna thét lên khi anh giơ tay về phía cô. Thật nhanh, cô thêm vào: “Làm ơn, Alex - nó là xương đòn. Em nghĩ là nó bị gãy rồi.”
Alex quỳ xuống bên cô, nét mặt căng thẳng. “Alan, anh sẽ không bao giờ tha thứ được cho mình...”
Cô cay đắng mỉm cười. Dần dần, cô thấy nôn nao chòng chành. “Anh đừng lo. Suy cho cùng chúng ta chỉ - ừ thì, chỉ quá đà chút thôi. Vì em có phép lực, nên chỉ vài ngày nữa là em lại ổn.”
Alex nhìn sang phía Myles. “Thầy Myles, em không muốn...”
“Ông trưởng quản gia của cung điện tìm em”, Myles đáp lời, nhìn Alex không ngưng. “Ta tin rằng ông ấy muốn cử em đi tuần tiễu ở biên giới. Chắc là việc bị nhốt ở đây suốt mùa đông trong khi những người khác được giao nhiệm vụ đối với em không phải chuyện dễ dàng.”
Alex đứng dậy. “Nếu mà anh có thể làm được chuyện gì...”
Alanna gật đầu. Mồ hôi đọng lại từng giọt lớn trên trán cô. “Em sẽ cho anh biết ngay.”
Alex hối hả bước ra ngoài. Myles lẹ bước tiến về phía Alanna. “Cứ nằm đi”, ông giải thích. “Để ta đi kiếm một thầy thuốc và vài người hầu cho con. Ta e là chúng ta phải khiêng con đi.”
“Tại sao ngài tới được đây?”, Alanna thì thào. “Không một ai biết...”
Myles gật đầu về phía con mèo, nó đang đứng sát vào phía cánh tay còn khỏe của Alanna. “Mãi Trung Thành gọi ta lại đây. Nó không chịu buông lơi. Ta mừng là đã nghe lời nó. Alan... Alex muốn giết con!”
Alanna lắc đầu. Cố gắng lại làm cô thấy chòng chành. “Anh ấy là bạn con nhiều năm rồi.”
Lúc bọn tôi lại đây thì trông anh ta không hề có vẻ bạn bè chút nào, Mãi Trung Thành kể.
Alanna nhăn mặt. “Tôi không muốn nghe chuyện đó nữa.” Nhưng có một giọng nói đang vang lên thật rành mạch trong đầu cô: Đã nhiều năm nay anh ấy không còn là bạn tốt nữa. Kể từ khi anh ấy trở thành cận vệ của công tước Roger. Cô thở dài và gạt suy nghĩ đó sang bên. Cô chỉ muốn quay trở lại với chủ đề này, khi đầu cô không còn xoay như chong chóng. Cho tới khi cô có đủ bằng chứng, cô phải giữ nỗi nghi ngờ cho riêng mình.
Chương 4
Chiến tranh
Mưa tháng Tư sầm sập như thác đổ từ lưng trời xuống trước cửa quán Bồ Câu Nhảy Múa, trong khi Alanna trầm ngâm quan sát mảnh giấy bẩn thỉu mà Georg vừa đưa sang. Cô cứ mong mảnh giấy này không tồn tại.
“Liệu có chuyện nhầm lẫn không anh?”, cô hỏi bạn mình.
“Không”, Vua Kẻ Trộm đáp. “Anh đã ngay lập tức nhận được báo cáo từ những cung điện có quân lính ẩn náu, và từ Vua Kẻ Trộm của thủ đô Tusain. Công tước Hilam - em trai của vua Ain - tự cho mình quyền xâm lược. Gã đang huy động toàn quân, và những toán quân đi đầu đang hướng thẳng về lưu vực sông Drell. Vì các con đường núi giờ đây đã tan băng...”, anh nhún vai, “nên anh tính rằng bọn chúng cần hai tuần để tiến đến bờ sông bên phải. Lũy thành ở đó không đứng vững quá một tuần đâu.”
Alanna nhìn xuống tấm bản đồ nhỏ xíu. “Thật là một vị trí xuẩn ngốc cho một cuộc chiến”, cô thì thầm. “Bao kín xung quanh là đồi núi. Cả hai phe chẳng phe nào đủ chỗ để mà xoay xở. Những dãy núi cũng ngăn trở quân tiếp viện, và gây khó khăn cho cánh quân hậu cần. Sẽ có nhiều trận đánh xảy ra trong lòng suối!” Cô gập bản đồ lại và đút nó xuống dưới áo. “Cảm ơn anh, Georg.”
“Anh cứ mong mình mang đến những tin tốt hơn.” Vua Kè Trộm dịu dàng chạm tay vào cằm cô, ép cô ngẩng đầu lên. Alanna đỏ mặt. Kể từ ngày sinh nhật của Jon cách đây gần một năm, Georg không còn hôn cô nữa, nhưng anh biểu lộ qua những va chạm dịu dàng và ánh mắt trìu mến, cho biết anh vẫn theo đuổi cô.
Jonathan cũng có vẻ mặt như thế khi anh nhìn Delia. Việc Georg chú ý đến cô khiến cô thấy sợ.
“Em phải đi đây”, cô nói và cầm lấy áo khoác.
“Thôi được.” Anh mở cửa cho cô. “Cho anh biết người ta định làm gì.”
Alanna không kịp nén một nụ cười. “Anh đừng đùa. Chắc chắn anh còn biết chuyện đó trước em.” Cô vội vàng lao ra ngoài với đêm mưa.
Cô tìm thấy Myles von Olau trong phòng làm việc, nơi ông đang ngồi dịch lại một tài liệu cổ. Mãi Trung Thành - ban nãy vừa cuộn tròn trước lò sưởi của hiệp sĩ sau khi tuyên bố muốn ngủ gật một giấc ở nơi ấm áp, thay vì cùng cô lang thang trong thành phố dưới mưa - bây giờ lại đến chào Alanna bằng cách nhảy lên vai cô.
Ngay khi nhìn thấy Alanna, Myles gạt công viêc dịch sách sang bên. “Có chuyện gì thế?”
Alanna rút tấm bản đồ gập gọn ra từ dưới áo sơmi. Cô nhìn Myles không ngưng, trong khi tay giở tờ giấy. “Ngài cũng có một vài bạn bè trong phố”, cô nói khẽ. “Một cậu trộm trẻ tên là Marek. Một người làm giả giấy tờ già nua có bí danh là Học Giả.” Cô mỉm cười. “Cả hai người nói rằng ngài là một bạn rượu tốt bụng. Cái đó thì con cũng có thể kể.” Myles mở mồm, định nói, nhưng Alanna lắc đầu. “Con đâu có đòi hỏi là ngài phải công nhận điều đó. Con chỉ muốn nói với ngài rằng bản thân con có biết Marek, biết Học Giả và những người bạn của họ. Con là bạn của người đàn ông đang cai trị bọn họ.”
“Vua Kẻ Trộm ư?”, Myles thì thầm. “Sao lại thế được?”
“Đó là một câu chuyện dài. Nhưng con quen anh ấy và những người khác từ nhiều năm nay. Mùa hè vừa rồi, con có nói với Georg, Vua Kẻ Trộm, là chúng ta không xoay được những thông tin đáng tin cậy từ Tusain. Anh ấy đã hứa giúp đỡ.” Alanna đưa tấm bản đồ sang cho người bạn lớn tuổi. “Cái này anh ấy vừa đưa cho con. Những mũi tên nhỏ màu đỏ là tượng trưng cho các quân đoàn của Tusain.”
Myles đếm. “Hai mươi tất cả.” Ông huýt sáo qua kẽ răng. “Nếu mỗi quân đoàn là khoảng một trăm lính, thì tổng số là hai mươi ngàn lính bộ.”
“Những mũi tên màu xanh dương là các đơn vị. Mỗi đơn vị gồm mười hiệp sĩ.”
“Vậy là tổng số một trăm năm mươi.” Myles nhìn xuống bản đồ và mỏi mệt giơ tay cọ trán. “Và chúng trú ẩn trong các lâu đài cũng như những thành phố này?”
Alanna gật đầu. “Ngài thử nhìn xem họ đã khoanh tròn những nơi nào.”
“Lưu vực sông Drell.” Myles ném về phía Alanna một cái nhìn. “Con có thể tin cậy Vua Kẻ Trộm đến mức nào?”
“Con có thể giao mạng sống của mình cho anh ấy. Và cả mạng sống của Jon.”
Myles đứng dậy. “Cái này ta phải báo cáo với công tước Gareth và nhà vua ngay lập tức. Ta cam đoan tên của con và người cung cấp thông tin cho con sẽ không được nhắc tới.”
“Còn một điều nữa, Myles. Georg nói rằng những con đường núi từ Tusain dẫn vào thung lũng Drell đã mở.”
“Vậy là chúng ta còn rất ít thời gian, mà chúng ta cũng chẳng được chuẩn bị.” Myles lắc mái đầu bù xù. “Gareth và ta đã gắng sức thuyết phục nhà vua rằng Hilam đang âm mưu những chuyện như thế này. Nếu ta chỉ phải đối mặt với vua Ain thì không thành vấn đề. Ông ta hài lòng với chuyện được cùng đám phụ nữ của ông ta đi dạo chơi trong vườn hoa. Nhưng mà Hilam...” Myles tắt ngang.
“Gã có kế hoạch?”, Alanna bổ sung.
Thông điệp mà Myles mang lại gây hiệu ứng ngay tức thì trong cung điện. Mọi vị quý tộc đẳng cấp cao được mời ngay vào Phòng Chiến Tranh, nơi người ta bàn luận suốt ngày hôm sau, cho tới tận nửa đêm. Hàng đoàn người đưa thư và hàng đoàn bồ câu đưa thư rời cung, các đoạn hành lang như rung lên không ngớt sau khi phải nghe tất cả những chuyện ngồi lê đôi mách. Alanna chỉ biết chờ. Jonathan tham gia tất cả những cuộc họp bàn, nhưng cận vệ của anh thì không.
Nửa đêm ngày hôm sau, khi cô đang ở trong phòng và đọc sách thì hoàng tử tới. Anh lắc đầu khi cô chỉ vào một chiếc ghế. “Anh phải đi ngủ ngay”, anh nói. “Anh chỉ muốn nói cho em biết là sẽ có chiến tranh. Cha anh vừa ra lệnh. Đoàn quân đi đầu - và đó là chúng ta - sẽ lên đường trong năm ngày tới.”
Tim Alanna đập dồn lên. Cảm giác không dễ chịu. Dù muốn hay không, vậy là cô sẽ tham gia trận chiến đầu tiên trước khi tròn 16 tuổi. “Ai là người chỉ huy?”, cô hỏi một chàng Jon đang kiệt lực.
“Bác Gareth”, anh đáp. “Lên giường đi. Giấc ngủ bây giờ rất quan trọng.”
Người ta gom vũ khí và lương thực. Đàn ông từ những thành phố quanh thủ đô được trang bị và chẳng bao lâu, đội quân đi tiên phong đã sẵn sàng. Ba ngày sau, lệnh hiệu hiệu được ban ra, đoàn quân tụ tập trên ngọn đồi thoai thoải phủ cỏ xanh nằm giữa cung điện và Khu Đền Thờ, nơi nhà vua và công tước Gareth sẽ duyệt binh trước khi lên đường. Alanna, đứng sát sau Jonathan, lén nhìn bao quát những hàng lính, khi công tước Gareth nhìn đi hướng khác. Đối với một đất nước chưa được chuẩn bị trước thì chúng ta làm việc khá tốt, cô kiêu hãnh nghĩ thầm. Đột ngột, tiếng ngựa hí chói gắt cắt qua bầu không khí mùa xuân.
Con ngựa nâu của công tước Gareth, một con thú ngày thường mạnh mẽ và tốt tính, bây giờ nhảy dựng lên đạp vào không trung, mắt đảo tròn và miệng hí vang. Ngài công tước đang gắng sức nắm lại quyền kiểm soát con ngựa thiến thì đột ngột yên cương của ông trượt sang bên. Công tước Gareth von Naxen ngã xuống, gần ngay những móng sắt nguy hiểm của con ngựa.
“Giữ vị trí!” Jonathan gầm lên khi một tá đàn ông muốn chuyển động. Vua Roald lúc đó đã cầm lấy dây cương của con ngựa nâu và nhóm người hầu của ông chăm lo cho người ngã ngựa. Jon cương quyết ngăn Gary khi anh muốn phi ngựa tới chỗ cha. “Ta đã nói là giữ vị trí!”
Chàng cận vệ vạm vỡ long mắt lên nhìn người em họ và trong một thoáng, Alanna đã sợ là Gary sẽ húc thẳng vào Jon. Hoàng tử lờ đi tư thế đe dọa của người đối diện và khe khẽ thêm vào: “Anh có thể làm gì cho bác ấy, ngoại trừ những gì đã được làm rồi? Chúng ta là một đoàn quân, Gary - hãy cư xử cho đúng đắn!”
Tình trạng căng thẳng của hai người kéo dài một tích tắc. Thế rồi con trai của công tước Gareth sầm mặt gật đầu và quay trở lại vị trí trong hàng hiệp sĩ.
Tới lúc đó thì công tước Baird, người đứng đầu lực lượng chữa bệnh trong cung, đã đến bên cha của Gary. Mặt công tước Gareth trắng nhợt. Ông cắn xuống môi, rõ ràng ông đang rất đau. Hai bàn tay Alanna cứng lại bên dây cương, cho tới khi Ánh Trăng bắt đầu nhún nhảy vì mất bình tĩnh. Chân trái của công tước Gary ngoặt ngoẹo một cách kỳ quặc. Ngay sau đó, khi cô nghe tin là chân ngài công tước bị gãy tại ba vị trí và nhà vua sẽ ấn định một tổng tư lệnh mới, thì linh cảm bất lành trong cô mạnh lên. Toàn bộ chuyện này diễn ra sao trôi chảy quá, khiến cô quyết định không chờ vụ tuyên bố người cầm quân mới, thay vào đó, cô đến thăm dãy chuồng ngựa.
Cô cho con Ánh Trăng một quả táo và huýt sáo một giai điệu ngắn. Từ trên đỉnh đống rom khô vang lên tiếng sột soạt; thế rồi anh bạn Stefan trèo thang xuống dưới, tay cầm một chiếc chăn.
“Tôi biết là thể nào cậu cũng qua”, chàng chăn ngựa lẩm bẩm. “Hình như mũi cậu biết ngửi ra những chuyện ngoắt ngoéo, đúng không?”
Alanna gượng mỉm cười. “Làm sao mà anh biết rằng em không chỉ đến đây vì muốn vuốt ve con ngựa của em?”
“Nếu thế thì cậu đã không huýt sáo gọi tôi”, chàng chăn ngựa bụng phệ đáp trả. “Cũng có thể cậu chỉ muốn tán chuyện với tôi đôi chút, giống như những lần trước. Nhưng nếu cậu muốn biết tại sao con ngựa đó lại quật Đức Ông xuống, trong khi bình thường nó còn hiền hơn cả con ngựa của cậu.”
“Đúng thế, vì vậy mà em đến đây”, Alanna thú nhận.
Stefan mở tấm chăn ra. “Rất có thể tôi nói sai. Nhưng cũng có thể nguyên nhân nằm ở đây.” Anh chỉ cho cô nhìn thấy một quả ngưu bàng tua tủa gai vướng trong lóp chăn. Alanna phải vất vả lắm mới gỡ được nó ra. “Ở chỗ có quả gai này, con ngựa tội nghiệp bị cào rách cả da”, Stefan nói tiếp. “Và kẻ nào đã nới lỏng dây cương của Đức Ông tới thế? Ở đây có quá nhiều người lạ đến phục vụ cho đoàn quân mới, đến mức anh không nhìn thấy hết những gì lẽ ra anh đã nhìn.”
“Vậy ra ngựa của công tước Gareth không được lên dây cương bởi một người chăn ngựa quen thuộc ở đây?”
Stefan lắc đầu. “Nó là một thằng mới. Rất có thể nó sợ bị tóm cổ khi thấy công tước ngã ngựa. Mà cũng có thể không. Dù sao thì nó cũng biến đi rồi.”
Alanna trầm ngâm nghĩ và trả tấm chăn cho Stefan. “Cảm ơn anh vì đã giữ cái này cho em”, cuối cùng cô nói.
Chàng chăn ngựa nhún vai. “Anh đã hiểu ngay là em sẽ hỏi”, cuối cùng anh bảo. “Nhung mà cẩn thận đấy. Bọn ăn trộm nhà chúng anh thừa biết, chuyện gì sẽ xảy ra với những kẻ hỏi quá nhiều. Ngoài ra, em có nghe nói, ai sẽ chỉ huy thay ngài công tước Gareth?”
Alanna lắc đầu.
“Quý ngài tôn kính, công tước von Conté.” Stefan nhai một cọng rơm. Miệng nhai nhưng mắt anh nhìn Alanna không chớp. “Chắc phải thật là hay khi ta có một vị tướng đồng thời là pháp sư, em có nghĩ thế không?”
“Rất thú vị”, Alanna đáp lạnh lùng, gắng lờ đi cái cảm giác kỳ quặc đang lan rộng trong dạ dày mình. Cô xoay người và đã muốn bước đi.
“Cận vệ Alan”, Stefan thêm vào. “Có lẽ em nên ghé qua phòng thư viện nhỏ một chút. Em có khách.”
Cầm quả ngưu bàng đầy gai, Alanna lẹ bước trở lại cung. Cô ngạc nhiên khi có một vị sư mặc áo choàng đội mũ đang đứng trong thư viện nhỏ. Vì thông điệp được Stefan chuyển tới, nên cô cứ mong chờ một người khác.
“Xin lỗi”, cô bắt đầu. “Vị sư” gạt lần mũ trùm đầu ra phía sau, giơ một ngón tay lên trước miệng và mỉm cười. Alanna bực bội sập cửa lại, chốt bên trong.
“Anh điên rồi sao?”, cô khàn giọng thì thào với Georg. “Chắc là anh không tin, nhung có vài bề tôi của ngài chánh án biết mặt anh đấy.”
“Em lo cho anh à?”, Vua Kẻ Trộm cười. “Anh cảm động quá.”
“Anh là đồ điên”, Alanna phun phè phè. “Dù gì anh cũng đã đến đây rồi, tiện thể... - tại sao anh đến đây?”
“Anh nghĩ là em sẽ không có cơ hội xuống thành phố trước khi phi ngựa đi, mà anh thì còn muốn nói chuyện với em. Nhưng hình như em muốn hỏi anh điều gì.”
Alanna chìa cho anh xem quả ngưu bàng. “Anh Stefan tìm thấy cái này trong tấm chăn phủ ngựa của ngài Gareth. Anh ấy bảo có một gã đàn ông mới đến đã thắng dây cương cho ngựa của ngài công tước rồi biến đi.”
“Và em đoán rằng không phải mọi chuyện ở đây đều trung thực”, Georg giúp thêm.
“Dĩ nhiên. Nhưng toàn bộ chuyện này sao em thấy điên khùng quá. Tại sao bọn Tusain phải gắng sức ngăn công tước Gareth chỉ huy đoàn quân? Điều đó đâu có ngăn trở ta xuất quân vào sáng ngày kia.”
Georg lắc đầu. “Em suy nghĩ như một chiến binh. Hãy thử một lần suy nghĩ như một kẻ âm mưu. Rất có thể nguyên nhân cho cú ngã ngựa của ngài Gareth nằm ngay trước mũi em.”
“Trước mũi em?”, Alanna hỏi.
“Ai là người được lợi?”, Georg hỏi. “Ta hãy gạt cuộc chiến sang bên. Thay vào đó hãy nghĩ đến quyền lực. Ai được nhiều quyền lực nhất qua cái gọi là “tai nạn” của Đức Ông?”
Không một ai, Alanna đã muốn nói như vậy thì cô sực nhớ ra ai là người vừa được nhà vua phong làm tổng tư lệnh, thay cho công tước Gareth.
Đột ngột, cô thấy choáng váng, cô chòng chành.
“Đó không phải là một vị tổng tư lệnh mà em tin tưởng trên chiến trường, đúng không?”, Vua Kẻ Trộm thấp giọng hỏi.
Alanna run rẩy. “Chuyện này phải để em nghĩ cái đã.” Georg gật đầu. “Cứ nghĩ nhiều chừng nào em muốn”, anh nói. “Và hãy chú ý xem ông ta đặt Jonathan ở đâu cũng như những người trung thành với cậu ta.” Anh giơ tay vuốt mái tóc màu đồng của cô. “Anh cứ mong anh không phải ở lại đây và canh chừng lũ người của anh. Anh không thích để em một mình lên đường như thế này. Nhưng không thể thay đổi được. Anh sẽ là một thằng kẻ trộm chết đứ đừ nếu dám xoay lưng lại với đám người của anh lâu đến như vậy, suốt thời gian mà em đi vắng.”
Alanna mỉm cười với anh và cứ mong anh thật sự theo cùng. Khi có Georg ở bên cạnh cô, mọi việc luôn trở thành rõ ràng hơn. “Em sẽ làm được thôi”, cô nói, gắng làm ra vẻ tự tin. “Mãi Trung Thành luôn có mặt bên em, và khi nào có chuyện khó khăn em sẽ có Sir Myles. Ông ấy thông minh như ba đứa bọn mình gộp lại.”
Georg mỉm cười nhìn cô. Nét mặt anh vẫn hằn lo âu. “Về ông ấy thì em nói đúng. Và ta đành phải hài lòng với từng ấy thứ thôi. Hãy mở mắt trông chừng những ‘tai nạn’ khác.”
“Em không tin là gã ta muốn làm hại gì em”, Alanna phản đối. “Gã chỉ muốn biết em che giấu gã điều gì.”
“Còn anh thì tin rằng gã muốn gạt em ra khỏi đường đi, trước khi tiếp tục theo đuổi những kế hoạch của gã.”
Alanna bất giác bật cười. “Gã đâu có việc gì phải sợ em kia chứ? Không đâu, em không nghĩ nhiều như anh, Georg. Chắc đó là đặc điểm nghề nghiệp.”
Georg cảm thấy cô muốn đổi đề tài. Anh nhún vai. “Rất có thể anh sẽ bỏ nghề, chừng nào Jon thành vua.”
Alanna đờ người ra. “Anh đùa.”
Chàng kẻ trộm cao lớn ngồi xuống một chiếc ghế và nhìn cô bằng ánh mắt xuyên suốt. “Anh đang nghĩ đến chuyện trở thành một người trung thực và cưới vợ!”
Alanna thở phì ra. “Em nghĩ là em điên mất.”
Anh nhìn cô chăm chăm. “Mọi chuyện sẽ có một bộ mặt khác khi người ta lớn lên.”
Alanna ngồi lên một mặt bàn, đung đưa đôi chân.
“Em không tưởng tượng được là anh lại thích trở thành một công dân trung thực. Thế anh sẽ để bộ sưu tập tai của anh lại cho ai? Anh sẽ làm nghề gì? Bán đồ nữ trang? Liệu anh có muốn trả lại những gì anh đã ăn cắp - dĩ nhiên là với tiền chuộc?”

“Anh đâu cần vội. Vua Roald còn trẻ. Em biết không.” Anh nói tiếp. “Anh chờ cho tới khi người vợ mà anh đã chọn lớn lên. Anh không thể hài lòng với một cô con gái dân thường, em có nghĩ thế không? Anh cần một người không tuân theo thói cũ, một người biết quá khứ của anh, một người không thèm quan tâm đến cái gì đúng lệ và cái gì không. Một người không la thét ngất xỉu khi mở rương hòm của anh ra và nhìn thấy bộ sưu tập mà em vừa nói tới.”
Alanna chùi hai bàn tay đẫm mồ hôi vào áo. Cô như lờ mờ biết anh muốn đi về đâu, và cô cứ mong anh ngưng lại. “Chúc may mắn, Georg. Em không tin là có tồn tại một người phụ nữ như thế.” Georg đứng dậy. Anh cầm vào hai bờ vai cô, kéo cô đứng khỏi mặt bàn. “Anh đã tìm thấy cô ấy rồi, và em biết rõ như vậy.”
Mắt Alanna long lên khi cô ngẩng mặt nhìn anh. “Anh tưởng tượng khá nhiều chuyện đấy!”, cô phun ra phè phè. “Em là con gái của một người quý tộc...”
Anh cười khẽ. “Có phải đó là một yếu tố ngăn trở không? Nếu em yêu ai đó, liệu em có quan tâm đến nguồn gốc và vị thế của anh ta không?”
“Người giống nhau mới hợp nhau”, Alanna thì thầm. Cô muốn chạy đi, nhưng cô không làm nổi. Anh không phải pháp sư, nhưng anh đang dệt quanh cô câu thần chú nào đây?
“Có nhiều thứ quan trọng hơn là nguồn gốc. Một người chồng dòng dõi quý tộc thì được lợi gì cho em, sau khi em đã giành được biển hiệp sĩ?”
“Sẽ là có lợi nhiều nhất cho em nếu em hoàn toàn không có chồng. Em không có ý định lấy chồng, và chắc chắn em cũng không hề có ý định yêu ai đó.”
“Cái đó em nói bây giờ. Anh có lòng nhẫn nại, cô bé ơi. Nếu cần anh có thể chờ hàng năm. Và anh sẽ không nói với em về chuyện này nữa. Anh chỉ muốn em biết rằng, em có thể có anh, một khi em muốn.” Anh mỉm cười.
Alanna muốn đẩy anh lùi về. Tim cô đập lồng lên, trong người choáng váng. Cô phải ngăn anh lại băng mọi giá thôi. “Ta có thể là bạn bè như trước không?”
“Ta vẫn là bạn bè, bạn thân bạn tốt, anh hy vọng thế. Thú nhận đi, em bé - em sẽ nhớ anh khủng khiếp, một khi anh không còn bên em nữa.”
Alanna phạm sai lầm là ngẩng lên nhìn vào cặp mắt đang cười của anh. Vấn đề nằm ở chỗ đó, đúng thế, trong gương mặt anh. Bởi với những gì mà cô đang nhìn thấy, cô hoàn toàn không đủ sức kháng cự. Hốt hoảng, cô hạ ánh mắt xuống. “Em - em sẽ không cho phép tình bạn của chúng ta vì thế mà đổ vỡ”, cô thì thầm.
“Và anh sẽ không nói về chuyện này nữa, trước khi em yêu cầu anh. Nhìn anh này, Alanna.”
Alanna ngẩng lên. Georg kéo cô sát bên anh và hôn cô. Bờ môi anh ấm áp và an ủi. Alanna chưa quên lần trước và cô phát hiện thấy, cô thích nụ hôn của anh. Cô chùng người xuống, để anh siết cô thật chặt.
Georg đẩy cô ra. Hai đốm màu đỏ cháy trên má anh. “Cái này đi quá xa”, anh nói bằng giọng khàn khàn. “Anh - anh chỉ muốn em biết tình cảm của anh trước khi em ra chiến trận.”
Alanna đỏ mặt. “Anh thật có một kiểu chia tay kỳ quặc.”
Anh chế nhạo nhướn một bên mày. “Thế hả? Trong toàn vương quốc các cặp yêu nhau giờ đang chia tay theo đúng kiểu này.” Anh hôn cô lần nữa, đi ra cửa và trùm mũ lên đầu.
“Georg?”, cô khẽ gọi khi anh kéo then cửa. “Em sẽ quay lại và chúng ta sẽ vẫn là bạn bè.”
Anh gật đầu và biến ra ngoài.
Bên cạnh chuyện cái dây cương buộc lỏng và quả ngưu bàng, bây giờ lại thêm một việc mà cô phải suy nghĩ.
Ngày hôm sau Roger họp các chỉ huy đội. Lần này cả Alanna cũng tham gia. Cô nhẹ cả người khi biết Gary và Raoul nằm trong số hiệp sĩ thuộc đội của Jonathan. Cô còn nhẹ nhõm hơn nữa về việc Alex và Geoffrey sẽ ở lại trong lũy thành bên công tước Roger. Cô đã làm lành lại với Alex, nhưng “trận đấu kiếm” của hai người thì cô chưa hề quên.
Nhưng khi nhìn thấy công tước Roger muốn đưa nhóm của Jonathan đến chỗ nào thì trong lòng cô thấy bất an.
Roger von Conté đứng trước một bản đồ chi tiết rộng khổ của vùng lưu vực sông Drell. Ở giữa, nơi có những cánh đồng ven sông rộng nhất, cũng là nơi những hình chữ thập màu xanh dương tượng trung cho trại quân của Tusain chen chúc đông nhất.
“Như các quý ngài cũng thấy”, Roger giải thích và chỉ vào nhũng dấu thập, “kẻ thù đã vào vị trí ở phía bờ sông đối diện với lũy thành.” Roger chỉ vào một hình chữ nhật, biểu tượng cho lũy thành của Tortall. “Tôi lệnh cho đa phần quân đóng ở lũy thành này và trong khu xung quanh. Cánh quân của huân tước Imrah von Legann sẽ trấn giữ từ lũy thành cho tới khúc quanh của dòng sông, bên dưới thác nước Drell. Phía dưới lũy thành là bá tước Hamrath von Königsbucht, trấn giữ ven sông cho tới thác nước lớn cuối thung lũng. Vì người ta không thể vượt qua các bờ vực và các thác nước trong mùa này, nên ta hầu như không phải e ngại là cánh quân của bá tước Hamrath sẽ gặp khó khăn.”
“Còn chính bên thác nước Drell”, ngón tay của Roger lại dịch về hướng bắc, tiến lên phần trên thung lũng - “là một vị trí thú vị. Dòng sông ở đoạn này nông và rộng, nhưng dòng chảy khá xiết. Một kẻ địch quả quyết sẽ tìm cách vượt sông, mặc dù những bờ vực bên bờ phải không dành chỗ cho một trại quân tử tế. Kẻ tấn công khi vượt sông chắc chắn sẽ không qua được mắt các lính canh trên tường thành, nhưng ví dụ trong một đêm sương mù và nếu chúng hành xử thông minh, thì ở đây thật sự có một chút nguy hiểm. Tôi đã quyết định đưa hoàng tử Jonathan và những hiệp sĩ của Người đến đóng quân bên thác nước. Nếu có lúc nào cần thiết, ta sẽ có nhóm quân của huân tước Imrah kề bên; thêm vào đó, tôi sẽ gửi đến hoàng tử đội bộ binh hiện đang đóng trong lũy thành Drell. Đó là những người đàn ông dũng cảm, cho dù hiện thời họ có đôi phần mỏi mệt. Thật ra thì ta có khả năng nhìn thấy mọi chuyển động của quân địch, trước khi chúng thật sự tìm cách vượt sông, vì thế mà tôi thấy rằng vị trí này là một địa điểm trấn giữ xuất sắc cho người em họ trẻ trung của tôi, nơi cậu ấy sẽ không phải sa vào những hiểm nguy không cần thiết.”
Alanna, lúc đó đang đứng sát sau ghế Jon, nhìn thấy hoàng tử đờ ra vì giận dữ. Cô liếc thật nhanh về phía nhà vua, nhưng ngài gật đầu đồng ý. Công tước Gareth đã dự định giữ Jon bên ông trong lũy thành, để hoàng tử có thể học cách chỉ huy trận chiến từ khoảng cách gần cận nhất. Nhưng rõ ràng là Roger cho điều đó là không cần thiết. Công tước von Conté nói tiếp: “Vì đây là lần đầu tiên người em họ của tôi chỉ huy một nhóm quân, nên ta sẽ cử Sir Myles làm tư vấn. Chúng tôi - chú tôi và tôi - ấp ủ niềm hy vọng là hoàng tử sẽ chăm chú lắng nghe người đàn ông rất mực khôn ngoan này.”
“Khôn ngoan thì có, nhưng rất ít kinh nghiệm chiến đấu”, Alan nghe tiếng Myles lầm bầm trong bộ râu của ngài.
“Tôi cần phải nói thêm một điều”, nhà vua nói và đứng dậy. “Trong thời gian cho đến khi chúng ta giải quyết xong câu hỏi đạo đức, liệu ta cũng có chủ quyền đối với bờ sông bên phải của dòng Drell, khu vực vẫn thuộc về Tusain cho đến thời kỳ đức vua cha đáng kính của chúng ta, ta ra lệnh cho các ngươi chỉ bảo vệ bờ sông bên trái. Ta nghiêm cấm các ngươi vượt sông, cho dù là để đuổi theo quân địch, hay để tấn công.”
Các vị chỉ huy trở nên mất bình tĩnh và bắt đầu lầm rầm trao đổi. Họ không được phép vượt sông? Họ không được phép đẩy quân Tusain lùi xa ra biên giới? Giọng nhà vua quất qua căn phòng như một ngọn roi: “Chúng ta chỉ chiến đấu giữ bờ sông bên trái! Hãy đảm bảo như thế!”
Tất cả đứng dậy và cúi chào khi đức vua rời phòng. Lúc cánh cửa đóng lại thì bá tước Hamrath von Königsbucht thở dài: “Thế đó, các chàng trai, chuẩn bị nghỉ ngơi. Sẽ là một mùa hè dài lắm đây.” Ông nhìn công tước Roger: “Tâu bề trên?”
“Tất cả chỉ có thế”, Roger giải thích. “Sáng mai chúng ta phi ngựa đi, một tiếng đồng hồ sau bình minh.”
Ròng rã mười hai ngày trời họ phi ngựa về hướng đông. Cuối cùng, khi họ đến được con đường núi dẫn xuống thung lũng Drell thì Jon dừng cương con ngựa Bóng Đêm của anh, để đoàn lính kéo qua. “Nhìn kìa, Alan!”
Đằng trước mặt họ là dòng sông Drell. Ở phía bên kia sông đang có hàng ngàn hàng ngàn đàn ông mặc quân phục Tusain tỏa ra. Bọn họ vừa dựng lên đại bản doanh của mình. Alanna bám theo ngón tay duỗi thẳng của Jon, vuốt ngược dòng sông cho tới khi cô nhìn thấy một màn trắng bạc lấp ló sau những tàn lá.
“Dãy thác nước Drell”, Jon giải thích. “Nhà mới của chúng ta.”
Mãi Trung Thành, cho tới nay vẫn chiếm chỗ trong cái bát buộc cạnh túi yên cương của con Ánh Trăng, chợt to giọng tuyên bố rằng nhà cũ khiến chàng ta thích thú hơn. Alanna vuốt ve anh bạn mèo đầy bụi đường. Cô phải thầm đồng tình với nó. Cái gọi là “quê hương mới” này gây cho cô một cảm giác khó chịu - một cảm giác hết sức khó chịu.
Chương 5
Bên Sông
Đám lính đã bảo vệ lũy thành Drell trước khi quân hoàng gia kéo tới bây giờ đóng trại bên dưới thác nước và chờ hoàng tử Jonathan. Doanh trại ngăn nắp và ấn tượng được chuẩn bị tốt cho thấy họ là những binh lính từng trải. Alanna ngay lập tức thấy dễ chịu hơn khi nhìn thấy họ: cô cảm nhận rõ, những người lính chất phác với vẻ mặt cương quyết này là những chiến binh tốt. Họ đã làm đỡ việc cho cô, dựng sẵn lều cho Jonathan và Myles. Cô hàm ơn họ về điều này. Aram, một trong những người lính đó, giải thích cho cô biết anh được trao nhiệm vụ chăm lo cho đám ngựa. Alanna, người phải hầu hạ cho Jonathan và Myles suốt cuộc hành quân, chỉ còn phải sắp xếp đồ đạc cho hai hiệp sĩ.
Tới trưa thì Alanna đã gần chết đói. Cô có thể cưỡi ngựa xuống lũy thành để ăn cùng với Jon, Myles và các hiệp sĩ khác, những người đang họp tham mưu ở đó. Nhưng cô tin là sẽ chết đói trước khi xuống được đến nơi. Vậy là cô để Mãi Trung Thành ngủ trên chiếc giường dã chiến và đi kiếm lều anh nuôi trong khu doanh trại. Đó thật sự không phải bài toán khó - cô chỉ cần đi theo cái mũi của mình.
Sau khi đã múc đầy một đĩa đậu và thịt, cô ngồi xuống bên chiếc bàn dài. Chỉ sau đó một phút, có một tay lính bộ binh to cao vạm vỡ ngồi xuống bên cạnh cô. Alanna ghen ty nhìn thấy vô vàn cơ bắp như đua nhau giật rách bộ quần áo thô kệch của anh. Gương mặt rạm nắng và dạn dày sương gió được bao quanh bởi một bộ râu rậm đỏ. Khi những người đàn ông khác to tiếng chào anh, chàng khổng lồ trả lời bằng một giọng trầm, muốn làm mọi đồ vật xung quanh rung động. Alanna chăm chú vào món ăn của cô, không thốt một lời.
“Có tin gì mới về quân địch không, Thor?”, một người hỏi.
“Không có gì hết”, giọng người khổng lồ ầm vang như sấm dội. “Chúng nó ngồi yên như lũ thỏ khi thợ săn lại gần. Có thể chúng nó biết là quân tiếp viện đã tới.”
Vì chỉ kẻ mù mới không nhìn thấy cả ngàn quân lính và hiệp sĩ tràn vào doanh trại Tortall trong sáng hôm nay, nên lời nhận xét này được đón tiếp bằng những tràng cười sặc sụa.
“Chuyện này sẽ giữ chúng nó ngoan ngoãn được một lúc đấy”, một người đàn ông trông lôi thôi lếch thếch lên tiếng, khi những người khác đã dịu tràng cười. “Các anh có biết, ai chỉ huy cánh quân dưới thác nước không? Đích thân Điện Hạ, hoàng tử kế ngôi.”
Người đàn ông tên Thor nhàn trán. “Đây là lần đầu tiên cậu ta chỉ huy, đúng không? Chắc bọn họ nghĩ rằng kẻ thù không định làm nhiều chuyện ở phía trên này...”
“Có khi bọn Tusain phải nghỉ ngơi một chầu, không muốn nhìn mặt bọn mình”, một người pha trò.
Alanna cùng cười với mọi người và bị sặc một hạt đậu. Cô nổi một tràng ho rũ rượi và buộc miệng văng tục, nước mắt trào ra. Một bàn tay khổng lồ vỗ lên lưng cô, suýt chút nữa bẻ gãy xương sống.
“Này, cậu nhóc? Cười vội bị sặc hả?”, Thor hỏi. Alanna há mồm lấy hơi và gắng sức mỉm cười với chàng khổng lồ mắt xanh. Thor đờ mặt ra. “Nhìn mà xem!”, anh thì thầm. “Cậu oắt này có mắt màu tím!”
Những người khác chen lại gần. Alanna mở lớn mắt, nhìn trở lại, và đỏ mặt lên.
“Cậu ở đâu chui ra đây?”, Thor hỏi.
Alanna lúc này đã thở được trở lại. “Em mới đến đây sáng hôm nay, cùng với đoàn quân mới.”
“Không phải là cậu quá trẻ cho cái vụ đánh đấm này hả?”, người đàn ông trông có vẻ lôi thôi hỏi.
Alanna kiêu hãnh ưỡn vai. “Tháng tới em 16 rồi.”
“Nói dối!”, người kia trả lời, vẻ nghi ngờ. “Nhóc này chưa quá 12 được một ngày!”
Aram lách qua đám người và gật đầu về phía Alanna. “Không, cậu ta nói đúng. Cậu ta gần 16 rồi. Đây là cận vệ của hoàng tử. Tôi lo cho ngựa của bọn họ.”
“Làm sao mà một cái gói bé tẹo như nhóc đây lại thành được cận vệ cho hoàng tử hả?”, Thor hỏi tiếp trong khi những người khác rì rầm bàn tán.
“Cái cậu nhóc bé tẹo này”, một người trong nhóm họ cất giọng lạnh băng, “là một trong những tay kiếm tốt nhất của triều đình. Năm vừa rồi chính cậu ta đã đánh thắng một tay hiệp sĩ đã trưởng thành của Tusain trong một trận đấu kiếm.”
Alanna cảm nhận rõ, hơi thép trong giọng nói xa lạ khiến tóc gáy cô dựng đứng. Thor ngẩng lên và sầm mặt xuống. “Ra lại là anh. Jem Tanner. Lúc nào anh cũng có tin mới để mà công bố, đúng không?”
Một người đàn ông trẻ tuổi có nụ cười mỉm dai ngoằng nhớp nhúa thong thả bước đến bên bàn họ. Người ta có thể gọi gã là một tay điển trai, nếu cặp mắt không lạnh đến mức đó.
“Cậu ngồi với lũ lính thấp hèn chúng tôi có vui không, cậu cận vệ?”
Alanna không ưa gã. “Cho tới bây giờ thì có.”
“Để cho cậu nhỏ được yên đi!”, có người phản đối.
“Tôi chỉ muốn đảm bảo là cậu ta tâu lên chủ nhân một bản báo cáo có lợi. Các người vừa nói chuyện gì? Các người có thích cái nhiệm vụ giữ thành Drell mà không được động đậy gì, cho tới khi quân địch bên kia đủ thời gian tụ về, đông đến mức cả ngàn đoàn quân mới xúc được chúng nó đi? Các người có bàn luận gì về chiến thuật của nhà vua? Hay là về những thói quen riêng tư của ông ta?”
Mặt trắng bệch ra, Alanna giận dữ đứng dậy. “Tôi không do thám ai cả, anh nên nhớ điều đó, Jem Tanner”, cô phim ra. “Liệu hồn thì giữ gìn cái lưỡi của anh!”
Gã đàn ông cười. “Nghe đáng sợ đấy, thằng nhóc!”
Một bàn tay to bè ấn Alanna ngồi xuống ghế. “Chầm chậm nào, anh bạn trẻ”, Thor nói. Rồi anh xoay sang phía Jem. “Anh có vẻ rất vội vàng trong chuyện gây sự với một chàng trai xa lạ, người được giáo dục tốt hơn là anh. Thử xem, liệu anh có vội vàng gây sự như thế với tôi hay không.”
Jem chế nhạo cười. “Tôi chỉ làm việc tốt cho các anh là cảnh báo trước một tên do thám đang ngồi giữa bọn các anh, một đám ngu đần.” Gã rời lều.
Alanna lấy hơi thật sâu và gắng nén con giận. Những người đàn ông xung quanh đảm bảo với cô rằng Jem là một gã trai khó ngửi và trò nói nhăng nói cuội của gã không hề có ý nghĩa gì. Chỉ có Thor im lặng.
“Cậu có do thám cho hoàng tử không?”, sau đó anh hỏi.
Alanna cầm lấy đĩa. “Tôi chỉ muốn ăn bữa trưa của mình ở đây. Tôi tin rằng tới đây tôi sẽ làm việc này ở nơi khác.”
Thor cười và kéo cô ngồi xuống ghế. “Bình tĩnh nào, cận vệ. Chẳng lẽ cậu giận bọn tôi chỉ vì bọn tôi muốn hiểu cho rõ? Tha cho tôi cái lòng kiêu hãnh quý tộc của nhà cậu! Tốt hơn hãy kể cho bọn tôi biết, ở thủ đô có tin gì mới?”

Tiến trình hàng ngày trong doanh trại bên thác nước không phức tạp. Sáng sáng Alanna phục vụ Jon và Myles, dọn dẹp lều trại cho sạch sẽ và ngăn nắp. Cô giúp Aram chăm mấy con ngựa và cưỡi Ánh Trăng đi một vòng sớm mai. Đến trưa, cô ăn cơm cùng những người lính. Cưỡi ngựa xuống dưới lũy thành chỉ để ăn với các hiệp sĩ đối với cô là quá mất công. (Nếu cô có phần nào ý thức rằng, nguyên nhân chính là cô muốn né tránh công tước Roger, thì ít nhất cô cũng không hé với ai nửa lời.) Chiều chiều, cô luyện các môn thể thao chiến đấu. Anh Thor Khổng Lồ, theo cách gọi của những người ở đây, và bạn bè của anh dạy cho cô các mánh lới trong chiến đấu với thương và búa. Về vụ chiến đấu bằng dao găm thì cô ngang sức với bọn họ và về nghệ thuật sử dụng kiếm thì cô hơn họ vài điểm. Nhìn chung, cô thấy và những người lính ở đây có một sự trao đổi công bằng. Myles thường quay trở về vào buổi chiều. Lúc đó ông dạy cho cô môn lịch sử. Những giờ lịch sử của ông cho tới nay luôn khiến cô vui thích, và bây giờ, khi đã lớn thêm vài tuổi, càng ngày lối xem xét sự vật thực tiễn của Myles càng chiếu rọi tư duy của cô mạnh mẽ hơn.
Sau bữa tối đám bạn bè hiệp sĩ của cô bắt đầu đi tuần tra, còn Myles và Jonathan quay trở lại lũy thành để họp bàn với công tước Roger, tìm cách đối phó tốt nhất với kẻ địch. Alanna cùng những người khác ỡ lại trong doanh trại. Những buổi tối dài dặc ngập tràn lửa trại đó cho cô học được rất nhiều điều: cô học những bài hát “nặng ký” có thể khiến tay chăn ngựa ngang tàng nhất cung điện nhợt mặt ra, học cách gieo xúc xắc mà không bị mất đến đồng xu cuối cùng; đúng thế, cô thậm chí học được cách bao giờ thì cần im lặng và lắng nghe. Cho dù là ngày hay đêm, cho dù Alanna có làm gì và tới đâu, chàng Thor Khổng Lồ luôn để mắt đến cô. Thor là người giữ cho cô không nổi nóng trong những lần Jem Tanner mài lưỡi vào dây thần kinh cô, chiến thuật mà gã không hiếm khi áp dụng. Thor chỉ cho cô cách sử dụng những món vũ khí nặng như thương và búa, bất chấp chiều cao khiêm tốn của cơ thể. Trong những đêm phải gác bên bờ sông, anh kể cho cô nghe thời anh còn là một thợ rèn ở những dãy núi phía nam, rồi thời làm lính của nhà vua.
Trong vòng hai tuần lễ đầu tại thung lũng đã xảy ra nhiều cuộc đụng độ nhỏ ở cả khúc sông trên lẫn dưới. Lũy thành chưa hề bị tấn công, nhưng cả bá tước Hamrath lẫn huân tước Imrah đều đã phải chống chọi với những cuộc tấn công ban ngày. Vì phải ở trong trại của Jonathan nên Alanna không có cơ hội chiến đấu, nhưng hoàng tử thì có: một lần, khi anh tới thăm bá tước Hamrath; một lần khác, khi anh kiểm tra cánh quân của huân tước Imrah. Lần nào có tranh chấp ở khúc dưới sông Alanna cũng nhận được tin, nhưng cô không kịp tiến tới chỗ chủ nhân hiệp sĩ của mình. Ngoài ra, những chiến binh tốt là những người không bỏ rơi vị trí để đến chiến đấu ở nơi khác, bởi nếu làm như vậy thì kẻ địch sẽ tìm thấy một khu không có người bảo vệ. Alanna vậy là chỉ biết chờ, cắn móng tay và lo, liệu Jon, Raoul, Gary và Myles có quay trở lại...
Cuối cùng vào một buổi sớm kia, cô đến chỗ công tước Baird. Khu quân y là một chuỗi lều rộng màu trắng nằm sau lũy thành, con đường nào từ dưới bờ sông cũng dẫn lên đây. Lúc Alanna bước vào thì công tước Bairđ đang ngồi nghỉ. Cuộc đụng độ mới nhất vừa chấm dứt. Những dãy giường chứa đầy những người đàn ông bị thương hay xác chết.
“Từ đây lên phía thượng nguồn con là người thừa”, Alanna giải thích với ông thầy phụ trách chữa bệnh. “Con chỉ phải chùi cọ vũ khí cho Jon và Myles, và trong thời gian hai người đeo vũ khí thì con chẳng có thứ gì để chùi cọ cả. Nếu người ta không giao việc cho con làm, con sẽ nổi điên.”
Ngài công tước nhìn cô. “Con thích làm việc, cận vệ Alan. Ta nói có đúng không?”
“Con chỉ không muốn phí thời gian. Có phải là cùng một nghĩa không ạ?” Công tước Baird nhặt lên một tấm áo choàng màu trắng và ném về phía cô. “Lại đây! Ta không hề có ý muốn từ chối con.”
Alanna đi theo ngài công tước từ giường bệnh này sang giường bệnh khác và làm những gì người ta ra lệnh cho cô. Nếu có lúc nào trong đời cô từng nghĩ tốt về chiến tranh, thì chỉ đến trưa hôm đó là hết hẳn. Những người đàn ông chết trước mắt cô, đối với họ thì việc đã từng chiến đấu cho cái gì đâu có quan trọng. Đối với họ chỉ có đau đớn và sự xuất hiện của Thần Bóng Đêm. Alanna chỉ giúp được rất ít.
Mãi khi người ta châm đuốc lên, cô mới ý thức được về quãng thời gian đã trôi qua. Trời đã dần tối và cô dần thấy mỏi mệt. Cứ mỗi lần sử dụng phép lực chữa bệnh cô lại thấy trạng thái kiệt lực kéo dài hơn đôi chút. Nhưng cô không thể ngưng lại - không thể, chừng nào vẫn còn những người đàn ông đau đớn.
Hoàng tử Jonathan tìm thấy Alanna đúng khi cô vừa băng xong cánh tay cho một người lính. “Có một gã trai được gọi là Thor Khổng Lồ, nói với anh là em ở đây. Em làm gì thế?”
Phải một lúc sau cô mới nhận ra là có người nói chuyện với mình. “Cái gì? Ôi, Jon.” Cô giơ tay chùi trán và để lại trên đó một vệt máu. “Em làm việc chút.”
“Măi Trung Thành đang nổi điên. Myles nói rằng con mèo của em sợ em tự giết mình.” Jon nhìn thấy công tước Baird. “Bẩm quý ngài? Alan ở đây đã lâu chưa?”
Người thầy thuốc ném về phía Alanna một cái nhìn. “Lạy thần Mithros, cậu nhóc, lẽ ra ta phải ép con đi về từ nhiều tiếng đồng hồ nay. Con đâu có được học hành để chữa bệnh lâu như thế. Hoàng tử Jonathan, đưa cậu ta ra khỏi đây.”
“Vớ vẩn”, Alanna phản đối, vì sự tập trung của cô bị khuấy rối, hai tai cô ù lên như có sóng biển đập. “Con đang rất khỏe -” cô lảo đảo. Jonathan đỡ lấy cô.
“Dĩ nhiên là em khỏe. Không ai nghi ngờ điều gì”, anh lạnh lùng nói. Jonathan lờ đi lời phản đối của cô và đẩy cô ra khỏi lều. “Cậu ta ở đây suốt ngày?”, anh hỏi công tước Baird, người đi theo bọn họ.
Ngài công tước gật đầu. “Cậu ta đã cứu mạng cho nhiều người, tôi không đếm xiết. Đi ngủ đi, cậu nhỏ”, ông ra lệnh cho Alanna. “Con đã làm ở đây quá đủ rồi. Chuyện trầm trọng nhất đã qua.”
Alanna vẫn còn phản đối khi Jon trèo lên con Bóng Đêm và nhấc cô lên ngựa. “Trời đất ơi, em mới thật là một thằng nhóc hay cãi nhăng cãi cuội”, anh lẩm bẩm vào tai cô, khi họ lên đường. “Em hầu như không đứng vững được nữa. Tại sao em không dừng lại?”
Alanna tựa người vào hoàng tử. Cô mệt mỏi lắm rồi. Bóng Đêm không khó chịu vì gánh thồ gấp đôi và tìm lối dọc con đường mòn bờ sông. “Họ cần được giúp”, cô nói bằng giọng khản đặc.
Jonathan gật đầu với lính gác của Imrah khi họ đi ngang qua doanh trại của ngài huân tước. “Nhưng tại sao em lại xuống đây?”
“Bởi vì em chẳng được tích sự gì khi ở trong doanh trại.” Cô mừng vì cánh tay mạnh mẽ đang giữ cô, và thở dài hàm ơn. “Hừm?”, cô lẩm bẩm.
“Anh vừa hỏi, chẳng lẽ lúc nào em cũng phải là người có ích?”
“Đúng.”
Họ im lặng cưỡi ngụa một lúc. Rồi Jon trầm ngâm nói. “Rất có thể cả anh cũng nên tỏ ra có ích nơi đó, thay vì tham gia tất cả những buổi họp nơi Roger ra quyết định và không bao giờ hỏi ý kiến anh. Em nghĩ sao, có đáng cho ta thử không?”
Alanna ngáp lớn và hơi xoay đầu, cho tới khi đầu cô trượt xuống dưới cằm Jonathan.
“Cú thử nghiệm nào cũng đáng giá.”
Từ trong tối có tiếng meo meo vang lên chào họ. Chữa bệnh là việc tốt thôi, Mãi Trung Thành giảng giải, chỉ có điều sẽ là tồi tệ nếu cô nàng tự giết mình. Mà cô nàng có thích thú khi nững nịu tựa vào Jonathan như một kẻ đang yêu thế không? 
Alanna ngồi thẳng lên như một cây nến. “Nghe ta nói đây, cái đồ gia sư hai mặt -”, cô bắt đầu.
“Muôn tâu điện hạ. Ngài về muộn thế?” Jem Tanner bước ra từ những thân cây, tay cầm một ngọn thương. “Và cận vệ Alan. Chắc lang thang đi chơi cả ngày, đúng không?”
“Có phải anh đang gác không, Jem Tanner?”, Alanna lên tiếng, cô cảm nhận được Jonathan đang cứng người lên vì thịnh nộ. “Nếu phải gác thì gác đi!”
Mãi Trung Thành nhảy lên lòng Alanna khi họ phóng ngựa đi tiếp, khiến con ngựa Bóng Đêm được một phen hoảng vía.
“Gã đó là ai?”, Jonathan khẽ hỏi.
“Một tay lính của trại mình. Gã giết thời gian bằng những trò tởm lợm. Anh bạn muốn cảnh báo tôi trước gã, đúng không, Mãi Trung Thành?”
Nếu cô nàng yêu hoàng tử, thì gắng đừng để lộ điều gì, anh bạn mèo khuyên nhủ. Ngoại trừ trường hợp cô nàng muốn cả doanh trại bàn tán về hai người.
“Không, tôi sẽ...” Alanna tắt ngang khi cô nhận thấy rằng Jonathan, với cánh tay vẫn quàng qua eo cô, căng thẳng dỏng tai lên nghe cùng.
“Cả hai đang nói chuyện à?”, anh hỏi.
“Anh hỏi con mèo ấy”, Alanna ngắn gọi. “Em chỉ trả lời câu hỏi của nó thôi.” 
Khi họ về tới trại, có một người lính bước lại và cầm lấy dây cương con Bóng Đêm. Myles gọi hoàng tử vào lều ông và Alanna còn lại một mình với những suy nghĩ của cô. Đầu óc cô ngập trong dòng hình ảnh những người đàn ông với những vết thương khủng khiếp và những cặp mắt trong đờ như thủy tinh vì đau đớn. Cô nhớ lại từng vết thương, từng chỗ xương gãy, cho tới khi thấy người nôn nao choáng váng. Cô không thể ép mình nghĩ tới bất kỳ một thứ gì khác.
Cơ thể cô phản đối. Cô chạy ra ngoài, ra đằng sau lều, nôn thốc nôn tháo chút thức ăn mà cô đã nạp vào trong ngày hôm nay. Cô gắng sức khẽ khàng; cô không muốn người ta biết đến nỗi nhục nhã tủi hổ của cô. Một chiến binh không thể là người nổi cơn nôn ọe khi nhìn thấy máu và cái chết.
Hai bàn tay lạnh mát vuốt trên tóc cô, giữ đầu cô. Khi Alanna thôi nôn, Jon đưa sang cho cô một gáo nước lớn. Lòng nặng trĩu hàm ơn, cô vuốt nước lạnh lên mặt và súc miệng.
“Nếu con Mãi Trung Thành mách lẻo với anh, em sẽ lột da nó ra”, cô khàn giọng thì thầm.
“Không”, Jon đáp. “Anh quay trở lại và nghe thấy tiếng em.”
“Chắc anh phải coi em là một cái giẻ lau tệ hại.”
Một thoáng im lặng, rồi anh đáp. “Cả anh cũng phải nôn sau trận đụng độ đầu tiên.”
Alanna ngạc nhiên. “Anh không thế.”
Anh gật đầu. “Có đấy. Chỉ có điều lúc đó không có ai giữ tóc cho anh.”
Anh thọc tay vào mái tóc cô. “Đừng nói cho người của anh biết, được không?”
“Em sẽ không nói gì, nếu anh cũng không nói.”
“Thống nhất nhé.” Anh mở cửa lều ra. “Suy cho cùng họ không được phép coi chúng ta là giẻ lau, đúng không?”
Hai đêm sau đó, Alanna lên đường đi tìm chàng Thor Khổng Lồ. Anh đang cần một cây thưong mới, và cô có một cây cho anh. Đó là của một người đàn ông vừa qua đời trong trại quân y. Nhóm trưởng lính gác cho cô biết, Thor và Jem Tanner đang đứng gác ở chóp rừng ngay bên dưới doanh trại. Vậy là Alanna lên đường, kéo theo cây thương nặng trĩu. Đêm đã muộn. Những ai không phải gác đều đã đi ngủ. Khi Alanna đi khỏi khu doanh trại, cô thấy vạn vật xung quanh đều chìm trong bóng tối. Cô nghe được tiếng sột soạt của thú vật trong những bụi cây gần, đến cả những bước chân dịu nhẹ của Mãi Trung Thành bên cô cũng trở thành tiếng động. Đột ngột, con mèo đực lao vút vào những cụm cây còn ngăn cách giữa Alanna và trạm gác của Thor. Alanna đi theo, trán nhăn lại. Cô bất chợt nhớ ra có lúc Jon phản đối về việc đóng quân trong cánh rừng này, dải rừng nhỏ che lấp hoàn toàn một doi đất. Ở đoạn này kẻ địch có thể dễ dàng vượt sông và giết chết lính gác của Jonathan lẫn của Imrah, nếu họ không kịp thời rung chuông báo động. Jonathan đã nói, tốt nhất là chặt trụi mấy cụm cây này. Roger đã thuyết phục hoàng tử bó ý định đó bằng lập luận rằng ông không muốn những người đàn ông phải quá vất vả vì việc chặt cây rồi sẽ tỏ ra mệt mỏi khi kẻ thù tấn công, chuyện mà hầu như ngày nào cũng xảy ra. Lời phản đối của ông ta nghe có vẻ hợp lý và Jon đã rút lui ý kiến.
Đúng khi Alanna muốn bước ra khỏi những thân cây che chở thì Mãi Trung Thành phun một tiếng kêu cảnh báo. Cô nấp xuống sau một cây sồi lớn, nhìn sang phía mọi ngày thường có lính canh và lắng nghe.
Thor không có ở vị trí của anh, Jem Tanner cũng vậy. Thay vào đó, trên doi đất có ba gã đàn ông mặc đồ đen. Mọt gã đang châm đuốc, trong khi một gã khác lắp tên lên cánh cung. Mãi Trung Thành thét thêm một lần nữa, nhảy ra đứng chắn giữa ba gã đàn ông và chỗ ẩn náu của Alanna.
Con mèo phun phè phè, giận dữ; hai con mắt màu tím sáng quắc lên trong bóng tối.
“Con vật khốn kiếp!”, gã cầm cung thì thầm và buông cho mũi tên bay. Mũi tên không trúng mèo, cắm phập vào thân cây sồi.
“Thôi đi!”, gã thứ ba ra lệnh. Một gã khác khua đuốc trên đầu, ra tín hiệu cho bờ sông bên kia. “Đừng có làm ầm lên!”
Alanna nghe tiếng mái chèo khuấy trong nước sông. Không chờ thêm. Cô buông cây thương và khẽ khàng len lách qua dải rừng nhỏ, Mãi Trung Thành bám sát sau chân. Khi đã vượt qua cánh rừng, cô chạy nhanh hết sức về hướng lều của Jon, đến với nhóm gác gần nhất.
“Thổi tù và lên!”, cô la về phía những người lính, ngay khi đã có thể lọt vào vòng nghe của họ. Há mồm lấy hoi, cô thả người ngã xuống bên chân họ. “Thor và Tanner gặp chuyện rồi - kẻ thù đang vượt sông!”
Nhóm lính ngay lập tức thổi còi báo động. Những chiếc tù và trong hai trại truyền lời cảnh báo đi xa, trong khi Alanna nhao đến chỗ Jonathan và sai một người lính đi báo động cho các chỉ huy.
Khi cô bước vào thì hoàng tử đang mặc đồ. “Có chuyện gì thế?”, anh vừa nói vừa khoác áo xích vào người. Alanna vừa giải thích vừa đưa cho anh vũ khí và mũ sắt. Myles bước vào. Trông ông thật lạ trong bộ áo giáp.
“Vừa có tin: Imrah cũng vừa mất hai người lính gác”, ông nói thẳng vào vấn đề. “Bọn Tusain tấn công lớn vào điểm nối giữa hai trại. Chúng sẽ cắt chúng ta ở giữa; rất có thể nhóm lính ở lũy thành sẽ không đến kịp.” 
“Rồi ta sẽ biết”, Jon nói bằng giọng quả quyết. “Hãy phân lính thành hình bán nguyệt bao quanh doi đất. Chúng ta sẽ đuổi chúng ra khỏi đất ta rồi đến cứu viện cho Imrah. Đi trước đi, Myles. Tôi sẽ liên lạc với Roger.”
Alanna vội vàng cùng Myles ra ngoài để thăng dây cương cho ngựa của ông.

“Cậu ta định làm gì vậy?”, hiệp sĩ hỏi khi cô đang lúi húi làm việc.
“Phép thuật.” Cô kiểm tra các mối dây bên yên cương của Myles. Con ngựa nhận thấy nỗi xúc động đang bị đè nén trong cô cũng trở nên nôn nóng. Alanna giúp Myles lên ngựa. “Anh ấy dùng lửa gọi Roger.”
“Rất hợp”, Myles cất tiếng khen và cầm lấy dây cương. Ông kéo miếng nắp của mũ sắt sập xuống mặt và thúc ngựa phi nước đại.
Alanna giận dữ mỉm cười, sửa soạn dây cương cho con ngựa của Jonathan. Khi cần thiết thì thậm chí một học giả như Myles cũng trở thành chiến binh!
Mãi Trung Thành meo meo bên chân khi cô dẫn con ngựa đực của Jonathan đến lều. “Không”, cô nghiêm khắc nói. “Bạn phải ở lại đây. Tôi không muốn bạn bị thứ gì đó chặt ra làm hai mảnh. Bạn có thể lên chỗ thác nước và đứng trên đó mà xem, nhưng phải tránh xa các cuộc chiến.”
Rõ ràng là con mèo nhận thấy cô tuyên bô nghiêm túc. Cong cái đuôi lên, nó cất bước. Từ trong lều Jonathan bước ra ngoài và trèo lên lưng ngựa; trông anh như một con ma óng ánh màu bạc trên con ngựa đen tuyền. “Anh đoán là em vừa ra lệnh cho Mãi Trung Thành lánh xa cuộc chiến.”
Alanna kiểm tra lần thứ hai những sợi dây yên cương. Từ một con ngựa do cô thắng yên sẽ không một ai bị ngã! “May ra thì lần này nó nghe lời em, như là một ngoại lệ.”
Bàn tay mạnh mẽ tóm lấy vai cô. Cô nhìn lên gương mặt âu lo của Jonathan. “Chắc là anh không được ra cái lệnh đó với em, đúng không?”, anh thì thầm.
“Đây là cuộc chiến lớn nhất cho tới nay, chẳng lẽ em lại chui vào trong lều?”, cô ngạc nhiên. “Là cận vệ của anh? Anh có điên không?”
Tiếng kèn Trompet nổi lên, báo là quân địch đã tràn qua rất nhiều, vậy mà Jonathan vẫn chần chừ. Hai con mắt màu ngọc bích của anh sáng lóe. “Nếu chỉ là duy nhất một chiến binh, anh sẽ không lo cho em. Em đã chứng minh em đủ sức xử lý. Nhưng đối lại cả một đoàn quân...”
Cô đặt tay lên tay anh. “Đó là nghĩa vụ của em, muôn tâu điện hạ. Và Tortall cũng là quê hương của em. Em đã được đào tạo để bảo vệ nó, và em sẽ làm như thế.”
Jonathan thở dài và đội mũ sắt lên. “Em biết phải tìm anh ở đâu, sau khi đã trang bị vũ khí xong.” Nói xong anh thúc ngựa phi đi.
Alanna không phí thời gian để ngạc nhiên về nỗi lo âu mới mẻ và kỳ quặc mà Jon dành cho cô. Thay vào đó, cô hối hả chuẩn bị. Cô không có giáp sắt, bởi bộ giáp mà ông trưởng kho vũ khí trong cung đưa ra đã bị cô từ chối. Nó quá nặng. Cô mặc quần ngang đầu gối và áo khoác, cả hai đều bằng da, độn một lớp dày. Đa phần những người lính ở đây cũng ăn mặc như vậy. Cây kiếm Tia Chớp và dao găm đã được buộc ngang lưng. Cô chỉ còn một chút thời gian để tóm lấy một tấm khiên và một cây búa ngắn, trước khi nhao ra ngoài. Con Ánh Trăng như cảm nhận được là có chuyện quan trọng, nó đang cào móng xuống đất. Alanna dịu dàng trấn an con ngựa cái, trong khi nhanh lẹ thắng dây cương.
“Chúng ta phải bảo vệ Jonathan và Bóng Đêm, mày có nghĩ thế không?” Cô nhảy lên lưng con Ánh Trăng. “Đi nào, em gái.”
Vì cô là một trong những người cuối cùng ra tới doi đất nên Alanna có thể thấy rõ là kẻ địch đã lấn qua dải rừng ngăn và đã mở cuộc tấn công vào đám lính của Jon trong khoảng đất thưa bao quanh con đường mòn chính. Khi con Bóng Đêm chồm lên để chiến đấu cùng với chủ, cô thoáng nhìn thấy chiếc áo xích bằng bạc giát ngọc bích của Jonathan óng ánh giữa cuộc đấu. Myles phi ngựa bên hoàng tử, bao bọc hai bên là Gary và Raoul. Kẻ thù sẽ khó gây thương tích cho hoàng tử hay cố vấn của người, chừng nào chúng chưa qua mặt được hai hiệp sĩ vạm vỡ nọ.
Trong ánh sáng bập bùng của những cây đuốc, hình ảnh đột ngột thay đổi. Alanna nghiến răng khiến quai hàm đau dội lên. Bọn lính Tusain đã chọc thủng được hàng lính Tortall bao quanh hoàng tử cùng bạn mình. Alanna lắc đầu, lắc dữ dội để có thể suy nghĩ tỉnh táo trở lại, ngồi thẳng lên và rút kiếm ra.
“Theo tôi, tiến lên!”, cô la lớn.
Những người lính bạn bè tràn theo khi cô nhao thẳng vào giữa cuộc đấu. Bất ngờ vì nhánh tấn công mới, đám lính Tusain quay lại phía cậu trai nhỏ bé đang giận dữ trên con ngựa cái màu trắng-vàng. Chúng thấy mình đang phải đối mặt với một nhóm bộ binh cứng tay và bị ép phải lùi về, khi cậu bé cùng nhóm quân ta mỗi lúc một thúc lên mạnh mẽ hơn.
“Alan!”, có tiếng người la lớn. “Tay hiệp sĩ!”
Ngay trong tích tắc đó, cô giơ khiên lên, kịp đỡ một ngọn chùy mạnh. Khiên của cô bị méo, nhưng nó giữ vững. Alanna buột miệng chửi khi cánh tay cầm khiên mất cảm giác, và thúc cho Ánh Trăng xoay lại, đối mặt với đối phương cưối ngựa đầu tiên của mình. Kẻ thù cao và to, gã mặc một bộ giáp sắt mà trông nhẹ nhàng như thể áo được làm bằng không khí. Cô vất vả chống đỡ những ngọn chùy của gã. Cô cắn chặt dây cương của Ánh Trăng, điều khiển con ngựa cái được đào tạo rất tốt bằng đầu gối và tìm chỗ hở trong mảng phòng thủ của gã đàn ông. Cơ hội tới khi gã giơ cao cả hai cánh tay, nhằm ra một đòn thôi sơn hòng đập tan cả khiên lẫn cánh tay cô. Thật nhanh, cô sọc mũi kiếm Tia Chớp vào giữa cánh tay và mảng giáp sắt che ngựa của gã, đâm tới. Thở hộc lên một tiếng kinh ngạc, gã gục xuống chết trên mình ngựa.
Alanna không có thời gian để suy nghĩ về người đàn ông vừa bị cô giết chết. Jon vẫn còn trong hiểm họa. Cùng những người lính từ doanh trại bám sát sau lưng, cô lại xông lên phía trước. Cô ném tấm khiên giờ đây đã trở thành vô ích vào mặt một gã hiệp sĩ đang tấn công cô và lao vọt qua mặt gã, tận dụng thời gian gã bị lóa mắt. Một tên cưỡi ngựa khác phi tới, vung vẩy cây kiếm hai lưỡi. Alanna thúc nhẹ đầu gối vào Ánh Trăng, ra lệnh cho ngựa né sang bên. Với cây búa trong tay trái và kiếm Tia Chớp trong tay phải, cô lượn một vòng cung hẹp quanh gã tấn công.
“Tortall!”, giọng cô lớn và hoang dại, vang trên tiếng đập tiếng kêu của vũ khí và tiếng la thét của những người đàn ông. “Trebond vinh danh Tortall!”
Kẻ tấn công Alanna nhìn sang phía Jonathan, lúc này hoàng tử đang dẹp đường để tiến đến chỗ cô. Alanna tận dụng cơ hội, đập vào tay gã hiệp sĩ khiến cây kiếm của gã bay văng đi, và khiến gã bị thương ở vai với cùng ngọn đòn đó. Cô chen đến bên Jonathan, chen vào giữa anh và Myles. Đám lính từ trại của hoàng tử tạo thành một vòng tròn bao quanh, che họ trước quân địch.
Alanna nhìn quanh, mặc dù có lính và hiệp sĩ bao quanh hoàng tử, cô vẫn cảm nhận hiểm họa gần kề. Có cái gì thoáng lóng lánh trong các tàng cây và hút ánh mắt cô. Trên một cây thích đang có một cung thủ, gã vừa lắp tên, mũi chĩa về phía Jonathan.
Alanna la lên, nghiêng sang bên và đẩy Jon hầu như ngã khỏi yên cương. Mũi tên cắm phập vào khiên của hoàng tử. Một cung thủ của Tortall bắn kẻ địch rơi khỏi tàng cây. Alanna lại ngồi thẳng trở dậy. Cô thấy người yếu ớt và chòng chành. Cánh tay bên trái của cô - cánh tay cầm khiên - đau như địa ngục. Myles giúp cho Jonathan ngồi thẳng dậy trên yên cương và anh ném về phía cô một cái nhìn hàm ơn. “Cảm ơn”, anh nói. “Em...” Giọng anh chìm xuống trong tiếng tù và. Hàng trăm lính khỏe mạnh và tỉnh táo trong màu cờ Tortall kéo lại, dẫn đầu là công tước Roger, họ tràn vào khoảng rừng thưa. Nhóm lính mới đẩy quân địch lùi vào rừng rồi lùi ra phía doi đất, cho quân của Jonathan nghỉ một chút. Khi công tước von Conté quay trở lại, mái tóc bình thường rất trau chuốt của ông đã rối bù và trên một bên má có một vết xước rướm máu.
“Chúng đến thuyền của chúng rồi”, ông ta nói và nhăn mặt. “Chúng ta không thể đuổi theo; đừng quên lệnh của chú ta.”
Những người lính bắt đầu tản ra chăm lo cho những người bị thương và những người vừa bỏ mạng trong rừng. Alanna ở lại chỗ của cô, nôn nóng cọ quậy trên yên cương. Đã tới lúc phải đi tìm người đàn ông ấy. Một con đau nhói sắc, đâm xuyên qua bờ vai cô, suýt làm cô ngất đi. Nó xuất phát từ một trong những vết cắt sâu, chạy dọc cánh tay. Cô đã bị thương mà không hề biết, vết thương cần phải được băng lại ngay, nhưng trước đó cô phải làm một việc khác. Cô phát hiện thấy người trưởng nhóm gác đang đứng giữa các thầy thuốc và những người bị thương, cô thúc ngựa tiến về phía ông.
“Anh Thor Khổng Lồ đâu?”, cô hỏi thẳng.
Người đàn ông tóc bạc ngẩng nhìn cô. “Tôi e rằng anh ấy đã gặp chuyện, cận vệ Alan. Tôi đã đi tìm anh ấy...” Ông chỉ vào bãi chiến trường. “Không thấy anh ấy đâu, kể cả sống lẫn chết. Đúng khi toàn bộ chuyện này bắt đầu thì Jem Tanner bước vào lều với một cái đầu sưng vù. Anh ta nói Thor đã đập anh ta bất tỉnh.”
Alanna quan sát con Ánh Trăng, con ngựa đang nôn nao khi ngửi thấy mùi máu tỏa ra từ những người bị thương. “Jem Tanner buộc tội anh Thor Khổng Lồ đã chạy sang với kẻ địch sao?”
Người đại úy bực bội gật đầu. “Tôi không tin. Tôi biết rõ Thor; anh ấy chiến đấu dưới quyền tôi đã nhiều năm nay. Từ đầu đến chân Thor không có một chút giả dối nào. Hoàn toàn ngược lại với Jem Tanner.”
Alanna nhăn trán. “Đi tìm Jem Tanner và giam nó lại. Tôi ra lệnh.”
Đại úy cúi người. “Tuân lệnh, cận vệ Alan.”
Alanna nhìn lên phía những tàng cây và giơ tay đỡ cánh tay bị thương. Nếu Thor đã thật sự chạy sang phía quân thù thì giờ đây cô đã nhận được tin. Rất có thể không phải Jem, mà Thor mới là người bị lừa? Cô căng thẳng suy nghĩ. Thor sẽ đi về đâu, nếu anh bất tỉnh hoặc bị thương? Về hướng doanh trại - hay dọc bờ sông?
Cô thúc Ánh Trăng đi xuống doi đất, noi còn nhiều người bị thương và nhiều người chết hơn nữa. Người ta sẽ nhận ra Thor ngay, với cỡ người anh. Thor không có ở đây. Cô chăm chú xem xét mặt đất cho tới khi thấy những gì cô kiếm. Ở gần nơi những người lính gác thường đứng có một thứ gì rất nặng đã bị kéo xuống phía bờ sông. Cô thúc con Ánh Trăng đi dọc triền đất xuống tới mép nước và cô phát hiện thấy một nhóm bụi cây, nơi vết kéo ngưng lại. Ánh Trăng ngửi một vệt đất thẫm màu và giật nhẹ về. Alanna vất vả xuống ngựa, vốc một chút đất đã ngả màu đó lên và ngửi. Trong thời gian vừa qua, cái mùi này đã trở thành quá quen thuộc với cô: mùi máu.
Đột ngột, cô thấy người chòng chành. Cô tóm lấy bờm Ánh Trăng và gắng đứng cho thẳng. Cô nghiến chặt hai hàm răng, rút chai rượu dẹt ra khỏi túi yên cưong và uống một ngụm lớn. Cô nổi một tràng ho rũ rượi và phun một chút rượu ra ngoài, nhưng đầu cô tỉnh táo trở lại. Cô cất chai rượu đi và cân nhắc. Thor đã bị thương, chuyện đó đã rõ ràng. Nếu đây là máu của anh, thì chắc anh phải bị thương nặng và cô không được phép phí thời gian. Cô nhắm mắt lại, đi sâu vào nội tâm, thổi lên ngọn lửa của phép lực, cô mở bàn tay ra và thúc cho phép thuật chảy vào lòng bàn tay, cho tới khi nó tỏa ra một cụm sáng màu tím trắng. Cô mở mắt ra và gật đầu với một chút thỏa mãn quyết liệt. Ánh sáng tỏa ra từ bàn tay cô bây giờ sáng hơn mọi bó đuốc và chiếu rọi mọi vật xung quanh. Sự cố gắng khiến đầu cô đau dội lên, thúc búa, nhưng cô cố giữ. Một khi đã tìm được Thor, cô vẫn còn rất nhiều thời gian để mà xỉu xuống.
Những dấu chân, hiện trước mắt cô là những lỗ thẫm màu ấn sâu vào lòng đất, kéo dọc bờ sông, đúng như cô dự đoán, hướng về hướng bắc, về doanh trại. Với bàn tay còn rảnh, Alanna giật dây cương của Ánh Trăng và dẫn con ngựa trắng đi tới, trong khi gắng sức tìm dấu vết. Một lần cô dừng lại để băng cho cánh tay bị thương. Cô chảy một lượng máu nhiều đến nguy hiểm và việc sử dụng phép lực khiến cô kiệt lực nhanh hơn bình thường. Nhưng cô sợ là nếu cô ngưng cuộc kiếm tìm, một kẻ không có thiện ý với Thor có thể sẽ tìm thấy anh và giết anh. Khi Ánh Trăng dừng lại, Alanna suýt ngã. Con ngựa cái thúc mũi vào một thân hình đồ sộ, nửa ngâm dưới nước nửa vắt lên bờ.
Alanna nặng nề quỳ xuống bên cơ thể đó. “Thor?”, cô thì thầm. Người đàn ông khẽ cựa quậy và rên lên. Đó là một nỗi vất vả quá sức khi cô phải dùng một tay xoay người anh lại, nhưng ngoại trừ quầng sáng mà nó tỏa ra thì cánh tay bị thương của cô bây giờ đã trở thành vô tích sự. Mãi rồi, con Ánh Trăng tới giúp cô và dùng mũi đẩy. Khi cô cuối cùng đã xoay cho Thor nằm ngửa ra, Alanna cứ thầm mong giá mà cô không làm được việc này.
“Đúng.” Giọng nói của chàng khổng lồ giờ chỉ còn là tiếng thì thầm. “Nó móc mắt anh. Em có rượu cho anh không?”
Alanna mở chai và thận trọng ghé miệng chai vào môi anh. Anh thậm chí không còn đủ sức để cầm lấy chai.
“Jem Tanner đã phản bội chúng ta”, Thor thở hổn hển. “Anh không biết gã làm như thế nào. Ngay từ khi bắt đầu bữa gác gã đã nóng nảy bồn chồn. Phải có kẻ nào đó ra tín hiệu, sau đó gã đập anh gục xuống. Khi anh tỉnh dậy” - anh đặt tay lên mặt mình “lúc đó anh choáng váng lắm, nhưng còn nghe được tiếng tù và.”
Trong khi Thor nói, Alanna dùng phép lực khám bệnh và cảm nhận rõ, sự sống đang trôi khỏi cơ thể bạn mình.
Ngay cả khi vết thương của anh không nặng tới thế, thì anh cũng đã mất quá nhiều máu để có thể được cứu sống.
“Em có thể giúp được anh không?”, Thor thì thầm. “Anh chỉ muốn ngủ thôi. Anh mệt quá.”
Alanna run rẩy. Cô sinh ra đã được trời phú khả năng chữa bệnh. Nhưng cô chua bao giờ sử dụng phép lực để giết một con người. Cô không tin là cô có thể làm được điều đó.
Thor sờ soạng, cho tới khi tìm được cánh tay cô. “Em bị thương”, anh lẩm bẩm khi chạm vào lần băng đẫm máu. “Thôi. Hãy lo cho vết thương của em. Anh đã cố được cho tới nay - để anh chờ Thần Bóng Tối thêm một chút cũng chả sao.”
Alanna đặt bàn tay còn khỏe mạnh của cô lên trán Thor và phép lực của cô tỏa sáng trong khoảng rừng thưa như một quầng lửa tím thẫm. “Ngủ đi anh, Thor”, cô thì thầm.
Cô cảm nhận rõ bạn cô chìm vào một vực tối sâu ngút.
Alanna đứng dậy. Tim Thor đã ngừng đập và anh mỉm cười. Bối rối, cô đáp lại nụ cười của anh, thế rồi vạn vật xoay tròn quanh cô. Hai đầu gối cô bắt đầu run lên và khuỵu xuống.
Lạy Đức Mẹ vĩ đại, cô cáu kỉnh nghĩ khi ngã xuống. Con đã quá sức.
Một dáng tối hùng vĩ cúi xuống bên cô. “Thor”, cô thở dài khi nhận ra Thần Bóng Tối. “Ngài muốn Thor.” Vị thần chìa một bàn tay ra, một bàn tay còn đen hơn cả bóng đêm, và chạm vào mặt cô. Alanna nhắm mắt lại - nếu đây là cái chết, thì cô cũng không quan tâm nữa.
Tamora Pierce
Dịch giả: Khanh Khanh
Theo http://vietnamthuquan.eu/

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét

Chỉ chừng đó thôi

Chỉ chừng đó thôi Tôi đang chờ một lời hỏi thăm, chỉ vài dòng rất ngắn ngủi của ông bởi vì giữa tôi và ông chỉ là một sự quen biết thật nh...