Người chồng từ bỏ chức danh và việc làm ở một tập đoàn kinh tế
lương cao. Người vợ rời bỏ vị trí của một giáo sư ngôn ngữ. Họ mang theo tình
yêu tới Sài Gòn, thế là đủ. Năm 2016, Giải thưởng văn học của Hội Nhà văn thành phố Hồ
Chí Minh trao “Tặng thưởng” cho tập truyện ngắn và tùy bút Một phút tự do của
Elena Pucillo Truong do Trương Văn Dân chuyển ngữ. Tôi nhớ, trước khi trao thưởng, trong phiên họp của Hội đồng
văn xuôi, nhiều thành viên thấy tiếc. Giá như Một phút tự do chỉ in truyện ngắn
thì giá trị phần thưởng cho tác phẩm văn chương sẽ cao hơn. Bằng ngôn từ, bằng sắc thái cảm xúc, bằng phong cách, Elena
Pucillo Truong đã chứng tỏ mình là một cây bút truyện ngắn vững vàng, dù Một
phút tự do là quyển sách đầu tay. Ba năm sau, cũng tại buổi tổng kết và trao giải thưởng của Hội
Nhà văn thành phố, một lần nữa, Elena Pucillo Truong cùng người bạn đời, dịch
giả, nhà văn Trương Văn Dân, bước lên bục danh dự để nhận “Tặng thưởng” cho tập
truyện ngắn và tạp bút Vàng trên biển đá đen. Tập truyện ngắn và tạp bút Vàng trên biển đá đen trong một lần
ra mắt bạn đọc Ba năm với hai tập truyện được hội nghề nghiệp trao Tặng thưởng
văn chương, tên tuổi Elena Pucillo Truong và Trương Văn Dân đã dần trở nên thân
quen đối với đồng nghiệp và độc giả, không chỉ riêng thành phố Hồ Chí Minh, nơi
anh chị chọn làm chốn an cư. Hình ảnh ông chồng Việt mặt mũi hồn hậu chở bà vợ Tây tóc
vàng mắt nâu xinh đẹp trên chiếc xe máy đời cũ, tà tà rong ruổi trên đường phố,
khi đi đến hồ bơi Yết Kiêu, khi đi chợ, khi đến quán ăn, khi tụ họp bè bạn văn
chương hay ngồi quán cà phê Đường sách, cà phê vỉa hè với những người bạn tâm
giao… đã dần trở nên hình ảnh vừa quen, vừa đẹp. Hình ảnh đó dường như cũng kích thích sự tò mò khi biết đôi
uyên ương ấy đã rời Milano, một thành phố lớn của miền bắc Ý, một trong những
đô thị phát triển nhất châu Âu. Người chồng từ bỏ chức danh và việc làm ở một tập
đoàn kinh tế đa quốc gia với mức lương cao. Người vợ rời bỏ vị trí của một giáo
sư ngôn ngữ ở một trường đại học. Đôi vợ chồng tình nhân ấy, thoát khỏi mọi thúc ép và ràng buộc,
để định cư ở một thành phố còn bộn bề khó khăn, chỉ để được tự do sống một đời
sống hướng nội và theo đuổi niềm đam mê chữ nghĩa. Elena Pucillo Truong và Trương Văn Dân a ngồi uống cà
phê, vừa nhìn ngắm, vừa quan sát, vừa khám phá, vừa thu nhận bằng đôi mắt của một
trái tim luôn khát khao sáng tạo. Chút tò mò và ít nhiều thân tình, tôi đã tìm đến căn hộ của
Elena Pucillo Truong và Trương Văn Dân ở trong một chung cư thang bộ nằm gần cầu
Thị Nghè. Bước vào căn hộ, chỉ sau ít phút nhìn ngắm và không cần phải
hỏi han trò chuyện gì nhiều, tôi cũng có thể cảm nhận được phần nào niềm hạnh
phúc mà Elena Pucillo và Trương Văn Dân mang lại cho nhau. Căn hộ 72 mét vuông, ngoài phòng khách, phòng bếp còn có hai
phòng ngủ, phòng ngủ nào cũng có cửa sổ mở rộng. Phòng khách được chia làm hai.
Một phần đặt bộ salon. Phần còn lại kê hai cái bàn, đặt gần nhau. Trên mỗi cái
bàn là một laptop. Vợ ngồi làm việc ngay trước mặt chồng. Tôi không giấu được
tò mò: “Anh chị ngồi bên nhau như vậy làm sao tập trung được, trong khi còn một
phòng bỏ trống…”. Elena không để tôi nói hết câu, nói ngay. Chị nói tiếng Việt
nghe khá rõ: “Không chịu được. Phải nhìn thấy nhau…”. Elena còn khoe chồng đã cho phá bỏ bức tường ngăn cách giữa
phòng bếp và phòng khách, rồi lắp vào đó cái khung cửa bằng gỗ chia thành những
cái ô nho nhỏ. Với khung cửa này, lúc ngồi trên ghế salon đọc sách hay ngồi bên
bàn làm việc, chồng cũng thấy, cũng nghe được vợ vừa lúi húi làm thức ăn, vừa
líu lo trò chuyện. Đôi vợ chồng tình nhân ấy, thoát khỏi mọi thúc ép và ràng buộc,
để định cư ở một thành phố còn bộn bề khó khăn, chỉ để được tự do sống một đời
sống hướng nội và theo đuổi niềm đam mê chữ nghĩa. Bên ngoài tổ ấm của mình, dưới tầng trệt chung cư và trong
khuôn viên của nó, quán xá san sát, nhộn nhạo, xô bồ, lại là nơi mà mỗi sáng cặp
vợ chồng nhà văn Việt – Ý chọn cho mình một chỗ ngồi. Anh chị vừa ngồi uống cà
phê, vừa nhìn ngắm, vừa quan sát, vừa khám phá, vừa thu nhận bằng đôi mắt của một
trái tim luôn khát khao sáng tạo. Elena thường nghĩ kỹ, khi ngồi trước bàn phím, chị gõ rất
nhanh. Khi hoàn tất bản thảo, chị mail cho chồng, chuyển ngữ. “Dịch giả giữ được
bao nhiêu phần trăm câu chữ của tác giả?”, tôi buột miệng. Dịch giả trả lời
ngay: “Tôi tuân thủ nguyên tác một trăm phần trăm, bởi tôi vừa hiểu rõ tác phẩm,
vừa nắm vững ngôn ngữ”. Anh chị cho tôi biết tin vui là tập truyện ngắn và tùy
bút Một phút tự do của Elena sắp được ra mắt bằng tiếng Ý tại Ý. Hai tập truyện
và tạp bút mới Vàng trên biển đá đen của Elena và Milano – Sài Gòn, đang về hay
sang? của Trương Văn Dân được độc giả đón đọc và chia sẻ. Sở trường của Trương Văn Dân là tiểu thuyết. Anh vừa hoàn tất
bản thảo quyển tiểu thuyết thứ hai Trò chuyện với thiên thần. Cũng cuồn cuộn suy tư, cũng xoáy vào sự nghiệt ngã của những
số phận như trong tiểu thuyết Bàn tay nhỏ dưới mưa nhưng với Trò chuyện với
thiên thần, Trương Văn Dân còn dẫn dắt người đọc tìm kiếm, chọn lựa một cách sống:
“Sống không có nghĩa là lúc nào cũng có thể làm điều to tát nhưng quan trọng là
biết làm nhiều điều nhỏ nhặt bằng tất cả tấm lòng”. Đó có lẽ cũng là cách sống mà nhà văn Elena Pucillo Truong và
nhà văn Trương Văn Dân đang sống. Sống cho nhau. Sống vì nhau. Và sống cho
trang viết. 8/7/2019 Bích Ngân Nguồn: PN Theo https://vanchuongphuongnam.vn/
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét