Người vợ hỏi, "Mình có thể xay một ít lúa trong lúc em đi vắng được không?
Còn rau thì em đã trữ được nhiều rồi. Ðậu và cà tím phơi khô em cất trên nóc tủ,
ớt và cần tây muối ở dưới đáy hũ, dưa cải chua ở trong vại, và còn hai xâu ớt đỏ
treo dưới mái hiên. Ngoài ra còn vài chục cây cải bắp tươi. Gia-gia, mình và thằng
Tiểu Trụ ăn không hết đâu. Có đủ cho ba người ăn trong mùa đông."
Ngưu Cân vội la lên, "Ba người! Mình muốn nói gi? Bộ mình không trở về hay
sao?"
Người vợ hoảng sợ, tim đập dồn dập. "Ai nói không về hồi nào? Em sẽ trở lại
vào ngày Tết, và lúc đó mới phải lo trồng lứa rau đầu mùa."
Ngưu Cân nghĩ ra một cách phản đối mới, "Tất cả trẻ con trong làng đều có
quần áo mới vào ngày Tết. Nếu mình về quê thì thằng Tiểu Trụ sẽ phải mặc quần
áo cũ."
Người vợ vươn người tới chiếc tủ nhỏ ở ngay góc giường. Nàng lôi ra một bó quần
áo gói trong một mảnh vải, mở ra và chìa cho chồng. "Quần áo mới của Tiểu
Trụ đây. Áo choàng và quần nhồi bông, quần áo ngoài, giầy mới, cả chiếc nón
mình mua lần trước ở ngoài chợ nữa. Giầy của Tiểu Trụ mau mòn lắm, em sẽ khâu
cho nó một đôi nữa sau khi em làm xong cái này."
Ngưu Cân không còn cách nào từ chối vợ nữa, đành phải nói:
- Ðược rồi, bao giờ mình lên đường?
- Em nghĩ là ngày mai.
Thế là vấn đề đã giải quyết xong. Sau khi biết chắc được sự cho phép của chồng,
người vợ lập tức lo sửa soạn. Suốt ngày nàng sắp xếp lại nhà cửa, và sang nhà
người cô chồng ở bên cạnh, nhờ bà ta coi chừng nhà cửa dùm trong lúc nàng đi vắng.
Rồi nàng trở về nhà nấu cơm tối. Nàng thắp đèn lên khi cơm tối sẵn sàng.
Ông bố chồng lôi ra một nắm lá thuốc hút, do chính tay ông trồng, đưa cho con
dâu và nói, "Con mang cái này về làm quà biếu của ta cho bên nhà, mặc dầu
hai bên chưa bao giờ gặp nhau. Con mời bên nhà sang chơi khi nào rảnh rỗi để
hai nhà quen biết nhau, và để thằng Tiểu Trụ biết mặt ông ngoại nó."
Thằng Tiểu Trụ khóc tru tréo đòi đi theo mẹ.
Trong suốt bữa tối, Ngưu Cân không nói nửa lời, chỉ buồn bã cúi nhìn chén cơm.
Nghe con đòi đi theo mẹ, chàng ôm con lên và nói, "Con lớn mau lên rồi tất
cả chúng ta cùng đi thăm gia đình mẹ con." Nhưng thằng bé không chịu, và vẫn
khóc đòi đi theo mẹ. Ðể dỗ con nín, Ngưu Cân phải hứa sáng hôm sau cho nó đi
theo ra ga xe lửa tiễn mẹ.
Ngưu Cân miễn cưỡng phải cho vợ về thăm nhà. Chàng cảm thấy sự vắng mặt của vợ
sẽ gây nhiều khó khăn trong gia đình. Nàng tới làng này khoảng bốn năm trước và
ở lại với chàng. Kể từ đó, tất cả cuộc đời chàng đổi khác hẳn. Mỗi buổi sáng
trước khi chàng đi làm việc, một tô cháo nóng và hai chiếc bánh hấp đã để sẵn
trên chiếc rương trên giường, ngay trong tầm tay với. Khi chàng đi làm về vào
mùa đông, nàng thường bưng cho chàng một tô mì nóng hổi bốc khói. Về mùa hạ, một
tô cháo đậu đã để nguội đặt sẵn trên chiếc bàn trong bếp. Nàng là một người con
dâu hiếu thảo. Răng ông bố chồng không được tốt, và nàng làm cho ông một loại
bánh kếp đặc biệt, rất mềm và mỏng. Nàng thường mua những thỏi đường và nấu với
những trái lê để làm giảm cơn ho của bố chồng về mùa đông, và món này ngay thằng
Tiểu Trụ cũng không được rớ tới.
Ðối với Ngưu Cân, một người mồ côi mẹ ngay từ hồi còn bé và mãi năm ba mươi tuổi
mới lấy nổi vợ, thì người vợ này thực là quan trọng và cần thiết. Chàng không
thể thiếu nàng, dù chỉ trong giây lát. Ðứa con trai đã ba tuổi rồi, và trong suốt
ba năm ấy, một tay nàng nuôi nấng săn sóc con. Thằng bé quấy khóc, nghịch bẩn
suốt ngày, và nàng phải hầu hạ ngày đêm. Khi thằng bé ngoan ngoãn, Ngưu Cân mua
cho nó một nắm kẹo hoặc đan cho nó một chiếc lồng đựng châu chấu. Nhưng bây giờ
vợ đi vắng, liệu chàng có thể lo liệu mọi việc được không?
Vợ chàng nguyên là người ở thượng nguồn con sông Ngụy, thuộc tỉnh Cam Túc bên cạnh.
Nàng tới đây vào một ngày xuân, trong nạn đói năm 1960. Ngưu Cân đi làm đồng về
và thấy một đám đông tụ tập dưới gốc cây liễu cuối làng. Chàng lại gần và trông
thấy một người đàn bà trẻ ngồi trên một tảng đá dưới gốc cây. Nàng mới ngoài
hai mươi tuổi, ăn mặc rách rưới nhưng sạch sẽ. Ðôi mắt nàng lờ đờ và mặt nàng
là một màu tái xám vì thiếu ăn. Cạnh nàng là bọc hành lý, gồm một ít quần áo
cũ, quấn trong một chiếc khăn trùm đầu kẻ ô vuông.
Ðằng sau nàng là một người đàn ông, hơi già hơn, đứng tựa vào thân cây. Người đàn
ông giải thích, "Chúng tôi ở ngọn con sông này. Một năm nay chúng tôi
không có gì để ăn. Chúng tôi phải đào cỏ dại. Bây giờ cỏ dại cũng không còn.
Chúng tôi phải bóc cả vỏ cây để ăn, và vỏ cây giờ cũng đã hết. Người nào có thể
đi được thì đã bỏ ra đi rồi. Chúng tôi cũng phải ra đi, và bây giờ chúng tôi
không còn sức quay về nữa. Ðây là em gái tôi. Em tôi quá suy nhược không thể bước
đi được nữa. Ở đây có ai hảo tâm chấp nhận em tôi không? Ðây là một việc thiện
cho kiếp sau."
Hai giọt nước mắt lăn trên mặt người đàn bà trẻ, rơi xuống đôi giầy cũ. Những
người đứng quanh thở dài thương hại. Một người nói, "Tôi nghiệp cô gái
này, còn trẻ quá."
Người cô của Ngưu Cân đưa mắt ra hiệu cho chàng. Khi hai người bước xa đám
đông, người đàn bà thì thầm, "Cháu phải giữ lấy cô gái ấy. Cô ta trông đẹp
đấy chứ. Nhất là cô ta từ tỉnh khác tới thì sính lễ không tốn kém bao
nhiêu."
Ngưu Cân lý luận, "Nhưng thưa cô, làm như thế là lợi dụng hoàn cảnh của
người ta." Nói xong Ngưu Cân quay mình bỏ đI.
- Nào hãy ngẫm lại thân cháu đi. Ðã ba mươi tuổi rồi còn nói ngớ ngẩn như thế.
Cháu không nghe thấy anh cô ta nói rằng đây là việc nghĩa ư?
Ngay lúc đó, giọng nói của người anh cô gái vang lên, "Nếu chúng tôi trở về
quê cũ thì cũng sẽ chết đói cả. Xin vị nào ra tay cứu giúp, chấp nhận em gái
tôi. ít nhất em gái tôi sẽ được sống. Em gái tôi làm việc giỏi lắm."
Ngưu Cân suy nghĩ một lát rồi quyết định. "Ðược rồi. Cô Cô lại nói chuyện
với họ đi."
Vì lời khuyên khôn ngoan của người cô, Ngưu Cân thu nhận người con gái ấy làm vợ.
Ngay ngày hôm ấy, hai anh em người con gái vào nghỉ trong buồng nhà Ngưu Cân,
còn bố con Ngưu Cân ngủ ngoài phòng khách. Theo tục lệ địa phương, tiền treo cưới
bắt buộc phải có, dù lấy một cô gái bỏ nhà ra đi vì đói. Bố của Ngưu Cân phải lần
mò tận đáy rương và đếm được hai trăm quan tiền. Ông ta trao tất cả số tiền ấy
cho bà em gái, nhờ bà ta trao số tiền ấy cho người anh làm tiền sính lễ, cho
đúng cách - và nhờ bà ta chọn ngày tốt để tổ chức tiệc cưới mời bà con và người
làng. Người cô của Ngưu Cân vừa bước đi một lát thì quay về ngay, theo sau là
người anh của cô gái.
Người đàn ông nhất định không chịu nhận tiền sính lễ. Ông ta nói họ phải bỏ
làng ra đi là vì nạn đói. Ðiều mà ông ta muốn là người em gái được yên thân.
Không có gì để mua bán trong trường hợp này. Nhưng nếu nhà trai nhất định phải
có quà cưới thì ông ta sẵn sàng nhận một ít gạo thôi. Ông ta dùng gạo để cứu
đói. Bố con Ngưu Cân không thể ép buộc được người đàn ông, và cuối cùng đưa biếu
ông ta một bao gạo.
Ngưu Cân mời người đàn ông ở lại dự tiệc cưới và chứng kiến em gái về nhà chồng.
Nhưng ông ta nhất định ra về ngay. Ông ta nói cần phải về để những người khác
trong gia đình khỏi chết đói.
Ngưu Cân và người đàn bà trẻ đưa tiễn người đàn ông. Tới cuối làng nơi có cây
liễu, người đàn ông đỡ lấy bao gạo từ tay Ngưu Cân, quảy lên vai và yêu cầu hai
người quay về. Người đàn bà trẻ khóc thảm thiết.
Người đàn ông có vẻ suy nhược, và oằn người xuống dưới sức nặng của bao gạo.
Ông ta nói với người đàn bà trẻ, trong lúc cố tránh mắt của nàng, "Em ơi,
em ở lại đây nhé. Anh sẽ đến thăm em khi nào anh có thể. Chồng em là người rất
tốt." Ông ta chỉ Ngưu Cân, rồi đưa tay lên lau mồ hôi trên mặt - hoặc có
thể đấy là nước mắt. Sau đó ông ta bước đi. Người em gái tựa vào gốc cây và
khóc một cách tuyệt vọng.
Ngưu Cân không biết phải làm thế nào. Chàng chưa bao giờ gần một người đàn bà,
nhất là một người đàn bà trẻ, mặt đầm đìa nước mắt. Cuối cùng chàng nói với
nàng, "Nếu nàng thực ý muốn, nàng có thể về lấy quần áo và đi theo ông ta
cũng được." Nhưng nàng chỉ đứng đó và tiếp tục khóc. Chính bà cô của Ngưu
Cân đã bắt gặp hai người và đã giải quyết êm đẹp. Cuối cùng vừa khuyên giải, vừa
thúc đẩy, bà đã dẫn được cô gái trở vào nhà Ngưu Cân.
Một năm sau, nàng sinh cho Ngưu Cân một đứa con trai bụ bẫm. Hai thế hệ trong
gia đình được truyền tới một đứa con trai thuộc thế hệ mới. Do đó thằng bé được
đặt tên là Cột Trụ, và thường được gọi là Tiểu Trụ. Sau khi có con, người ta
không gọi nàng là “Người Em Gái” nữa, mà gọi nàng là “Má thằng Tiểu Trụ”.
Tiểu Trụ đã được ba tuổi và mẹ nó chưa bao giờ trở về thăm làng cũ. Nàng chưa
bao giờ bày tỏ ước muốn ấy với chồng. Người anh nàng, bây giờ được gọi là “Cậu
thằng Tiểu Trụ”, tới thăm em gái vài lần. Mỗi khi người đàn ông tới, Ngưu Cân
thường biếu ông ta bốn năm chục quan tiền - nhờ tiền bán được lúa - và khoảng một
trăm cân lúa mì để ông ta mang về. Mỗi lần chia tay với người anh, vợ của Ngưu
Cân cực kỳ buồn bã. Người anh thường cố gắng làm người em gái bớt buồn bằng
cách bảo đảm với nàng mọi việc ở nhà đều tốt đẹp - và lúc nào cũng mong nàng trở
về thăm gia đình.
Theo tục lệ, đáng lẽ Ngưu Cân phải đi cùng vợ về thăm gia đình bên vợ. Nhưng những
phí tổn hôn lễ và sau đó việc sinh đứa con trai, cộng với quà tặng cho người
anh vợ trong những chuyến viếng thăm, đã khiến Ngưu Cân không còn tiền để dành
nữa. Gia đình phải sống giật gấu vá vai. Vé xe lửa khứ hồi cho hai người tới tỉnh
Cam Túc bên cạnh phải tốn ít nhất năm mươi quan, đó là chưa kể phải mua quà biếu
cũng rất cần thiết cho chuyến viếng thăm.
Ngưu Cân nằm trên chiếc giường gạch đã được sưởi ấm, nhưng không thể ngủ được.
Chàng nhìn vợ khâu đôi giầy mới cho con trai. Chàng lên tiếng gọi:
- Má thằng Tiểu Trụ này.
- Hử, mình ngủ đi. Em muốn khâu xong hai đôi giầy cho Tiểu Trụ. Ðã xong đế rồi.
- Mình nhất định ra đi ngày mai à?
- Hả?
- Thôi đừng đi nữa. Sau vụ gặt lúa mì mùa hè năm tới, chúng ta hãy dẫn cả thằng
Tiểu Trụ về thăm một thể.
Nàng ngừng tay lại và nói, "Sáng nay mình cho phép em rồi mà?"
- Hừ...
Ngưu Cân định nói gì, nhưng lại thôi. Chàng ngồi hẳn dậy và bắt đầu mặc quần
áo. Người vợ vội hỏi:
- Mình định làm gì thế?
- Nếu mình nhất định thì cứ việc đi đi. Tôi sẽ sang nhà Cô Cô vay tiền để cho
mình tiêu trong chuyến đi này. Ngoài ra còn một ít lúa trồng từ khoảnh đất tư hữu.
Tôi sẽ đổ vào bao cho mình mang theo.
Nàng phản đối chàng vay tiền, nói rằng gia đình nàng đã tiêu quá nhiều tiền của
chàng trong những năm vừa qua rồi. Nàng chỉ muốn về thăm viếng làng cũ. Ngưu
Cân hỏi:
- Trứng để đâu?
Nàng chỉ vào góc tường. "Kia kìa. Mình đói hả?"
- Hừ.
- Ðể em luộc trứng cho mình ăn.
- Không, không. Mình cứ khâu tiếp đi. Tôi có bận gì đâu.
Ngưu Cân lấy ra mấy quả trứng và bắt đầu nhóm lửa. Người vợ lại tiếp tục khâu
giầy. Căn phòng rất yên tĩnh, trừ tiếng tí tách của rơm trong bếp. Ngưu Cân lúc
thì nhìn mấy trái trứng đang sôi trong nồi, lúc thì nhìn kim chỉ trong tay vợ.
Lông mày người vợ nhíu lại khi nàng chăm chú làm việc. Nàng xong một chiếc giầy,
và ướm thử vào chân con đang ngủ trên giường. Nàng vội vàng chùi những giọt lệ
đang ứa ra.
Hai vợ chồng vốn ít nói. Ðúng ra ngày hôm nay họ nói chuyện nhiều hơn thường lệ.
Nhưng Ngưu Cân vô cùng lo lắng cho vợ. Những trái trứng luộc trong nồi là để
cho nàng mang theo đi đường. Ngưu Cân không hề có điều gì than phiền vợ, trừ một
điều là nàng ít nói và rất ít khi cười. Thoạt đầu Ngưu Cân tưởng nàng nhớ nhà.
Dần dần chàng chấp nhận điều đó như là tính khí của nàng, và chàng cảm thấy
nàng cũng rất giống chàng. Bây giờ thấy nàng đau buồn lo lắng, chàng sợ rằng một
lời nói nào đó trước kia của chàng làm nàng đau lòng. Vì thế chàng nói một cách
vụng về, "Thôi nghỉ đi kẻo mệt. Nên nhớ ngày mai mình phải đi đường đấy.
Mình có thể khâu đôi giầy khi nào mình trở lại mà."
Nàng thở dài. "Thì em cũng sắp nghỉ đây. Mình phải săn sóc con cẩn thận
nhé. Hãy bảo vệ nó. Ðừng để mấy đứa trẻ khác ăn hiếp nó."
- Ðược mà.
- Nó còn nhỏ quá. Mình đừng đánh nó nếu nó làm cái gì quấy.
- Mình nói gì vậy? Làm sao tôi có thể đang tâm đánh nó được?
Lại yên lặng. Ngưu Cân luộc trứng xong. Thấy vợ còn đang làm việc, chàng khẽ cất
dụng cụ khâu vá của nàng đi. "Thôi đi ngủ. Mình sẽ mỏi mệt đấy."
Chàng tắt đèn và dẫn vợ lại giường.
Sáng hôm sau, Ngưu Cân cõng thằng Tiểu Trụ và đi theo vợ ra nhà ga xe lửa. Người
vợ ôm một cái gói nhỏ, bọc trong cái khăn kẻ ô vuông, cũng cùng một cái khăn
nàng đem đến bốn năm trước. Cái gói gồm có quần áo cũ của nàng, và món quà thuốc
lá của ông bố chồng.
Thằng Tiểu Trụ bập bẹ nói luôn miệng, khi thì ôm cổ bố, khi thì nằm gọn trong
lòng mẹ. Phải mất ba giờ đi bộ mới tới nhà ga. Ngay khi tới nơi, Ngưu Cân để vợ
con đứng chờ, và chạy lại phòng bán vé.
Xe lửa vừa mới tới nơi. Tiểu Trụ nằm trong vòng tay của mẹ. Nàng lùi lại khi thấy
xe lửa sửa soạn chạy tiếp, sau khi ngừng vài phút tại nhà ga nhỏ này. Thằng Tiểu
Trụ la lên:
- Mẹ ơi, xe lửa của mẹ sắp chạy rồi.
- Nếu bố con không đem vé về kịp thì mẹ sẽ không đi nữa.
Ngay lúc đó, Ngưu Cân hớt hải chạy lại, nhét tấm vé vào tay nàng. Chàng đỡ nàng
lên chiếc xe lửa sắp sửa chạy.
Nàng nắm chặt nắm cửa và quay lại. Nàng la thật to, "Tiểu Trụ, con phải
ngoan ngoãn với bố con!"
Ngưu Cân đang ôm con, vội giục giã, "Lẹ lên Tiểu Trụ. Bảo mẹ về sớm đi
con."
Nàng cố lắng nghe lời bập bẹ của đứa con trai trước khi xe lửa gia tăng tốc lực.
Những giọt lệ trào xuống má nàng, và nàng đứng ép sát vào cửa sổ để nhìn thêm một
lần cuối cùng. Tiểu Trụ trong vòng tay của bố, đang vẫy vẫy hai bàn tay nhỏ xíu
của nó.
Nàng đi dọc mấy toa xe lửa mà không tìm được chỗ ngồi, vì thế nàng tìm một chỗ
trống bên cửa và ngồi lên gói quần áo của nàng. Sau một vài lần ngừng, xe lửa tới
thị trấn Tây An, tại đó hầu như mọi người đều xuống. Nàng tìm được một chỗ ngồi
trên chiếc xe lửa hầu như trống trơn trước khi hành khách mới tràn lên. Xe lửa
lại tiếp tục chạy và nàng ngồi nhìn ra ngoài cửa sổ, không muốn một ai nhận ra
nàng.
Cây cối dọc theo đường xe lửa đã trụi hết lá và đứng trơ trọi. Xe lửa chạy quá
nhanh, và cây cối hai bên đường đua nhau chạy lùi lại vùn vụt, trong khi nhiều
cây khác cứ tiếp tục hiện ra. Những cây cối đua nhau lùi lại, giống như những
câu hỏi cứ tiếp tục hiện lên óc nàng và không chịu bỏ đi: Ta ra đi - nhưng ta đối
xử với chàng có công bằng không? Nàng không thể tìm được câu trả lời. Nàng
không nhìn cây cối nữa, và đưa mắt nhìn cánh đồng lúa mì trải dài ở bên ngoài.
Lúa mì trồng trong mùa thu và nay đã cao được vài phân rồi. Nhìn những ngọn lúa
mì mềm mại chẳng mấy chốc sẽ phải chịu đựng sự khắc nghiệt của mùa đông, nàng
chợt nhớ đến Tiểu Trụ: Ta gieo rắc nghiệp chướng khắp nơi. Tiểu Trụ cũng là một
ngọn lúa nhỏ bé. Làm sao nó sống được mà không có mẹ?
Nàng dường như nghe thấy Tiểu Trụ khóc: "Mẹ ơi, mẹ ơi." Không, không
phải là Tiểu Trụ. Ðó là tiếng khóc của một đứa trẻ khác, cũng gọi "Mẹ ơi,
mẹ ơi." Ðó là tiếng khóc của thằng Khóa, khóc thút thít và bàn tay dơ bẩn
lau bộ mặt gầy choắt. Nàng cảm thấy như nàng đang ôm thằng bé trong tay, ngồi
dưới ánh nắng mặt trời đầu xuân, kiệt sức vì đói. "Mẹ ơi, đói... "
Tiếng khóc của đứa bé muốn xé lòng nàng trong lúc thằng bé cứ nhay kéo bầu vú
nhão nhoẹt. Khóc chán thằng bé ngủ thiếp đi. Chồng nàng ở đâu về, lưng đeo cái
giỏ đựng mấy miếng vỏ cây và mấy que củi. Hắn lấy vỏ cây xuống và nhìn thằng
Khóa. Hắn hỏi vợ, "Nó đã ăn gì chưa?"
Nàng thì thào trả lời, "Chưa."
Hắn đi vào nhà, và mang ra một cái bình bằng sành. "Ðể tôi đi xem hôm nay
họ có phát cháo không."
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét