Ngụ ngôn của những tiếng hót
(Đọc tập thơ “Những con chim của bóng tối”
của Phạm Tấn Hầu - NXB
Văn học 6/2011)
Sống đến tận cùng, đâu phải chuyện chơi.
(Bôrix Patecnax)
Có thể giá trị đích thực của thơ là những gì mà tác giả đã cảm nhận
qua lăng kính của tri thức và của những cơn đau ẩn mình trong trái tim bé nhỏ.
Không giống như những người làm thơ khác thường tự đo đếm sự thành danh của
chính mình ở số lượng và trên các mặt báo,… Phạm Tấn Hầu đến với thi ca từ cuối
những thập niên sáu mươi, một số bài thơ anh đã đăng rải rác trên báo Văn, Khởi
Hành, Ý thức, Bách Khoa… nhưng mãi đến năm 1990 tác giả mới ra mắt tập thơ “Thế
giới anh đã ngõ lời” ở tuổi trên bốn mươi; ở tuổi này anh được một số người
trong nghề văn gọi là nhà thơ trẻ. Nhân đây, có đôi lời tản mạn về cách nhìn chủ
quan của một lớp người trong xã hội chúng ta (tự cho mình là bề trên), đó là
cách nhìn hạn hẹp đã góp phần không nhỏ vào việc hạn chế sự trưởng thành của
các thế hệ sau. Hãy nhìn lại quá khứ trong lĩnh vực văn chương, khi một Vũ Trọng
Phụng thành danh ở tuổi trẻ trên dưới hai mươi, một Hàn Mạc Tử, Chế Lan Viên,
Phạm Công Thiện,… là những tác giả để lại ấn tượng mạnh ở lứa tuổi như vậy. Thực
ra, với thi ca và nghệ thuật không có ranh giới của tuổi tác, cũng không phân
biệt người xuất hiện trước kẻ sau; vấn đề là xuất hiện như thế nào, và càng
không có đàn anh đàn em, áp phe chia chát như ở các băng đảng,… điều trân quý
trong mỗi người cầm bút là một tấm lòng!
Và điều để làm nên một thi sĩ thực thụ chính là trái tim vô úy! Tất cả những người thơ như đang trôi vào dòng chảy cuồn cuộn của xã hội và những angten cảm thụ cùng với khả năng ngôn từ cứ thế mà trào tuôn. Cũng như Rimbaud, một thi sĩ thấu thị chỉ ở tuổi niên thiếu, nhưng với sự giao cảm cao xa và sự rung động ở tầng thâm sâu của tâm hồn, chàng trai trẻ đó, sau này đã trở thành trung tâm điểm khiến cho thế giới thi ca quay xung quanh tác phẩm mình. Thi ca và khoa học cùng nhìn về một hướng nhưng con đường đến đích là khác nhau, thế giới của các nhà khoa học là thế giới của kinh nghiệm lý trí, thế giới của cái nhìn phóng chiếu ra bên ngoài. Trong khi đó thế giới thi ca vượt qua lý trí để đạt đến thực tại của cá thể qua những cơn xúc cảm và sự tiếp nhận trực diện từ nội tâm và ngoại cảnh.
Và điều để làm nên một thi sĩ thực thụ chính là trái tim vô úy! Tất cả những người thơ như đang trôi vào dòng chảy cuồn cuộn của xã hội và những angten cảm thụ cùng với khả năng ngôn từ cứ thế mà trào tuôn. Cũng như Rimbaud, một thi sĩ thấu thị chỉ ở tuổi niên thiếu, nhưng với sự giao cảm cao xa và sự rung động ở tầng thâm sâu của tâm hồn, chàng trai trẻ đó, sau này đã trở thành trung tâm điểm khiến cho thế giới thi ca quay xung quanh tác phẩm mình. Thi ca và khoa học cùng nhìn về một hướng nhưng con đường đến đích là khác nhau, thế giới của các nhà khoa học là thế giới của kinh nghiệm lý trí, thế giới của cái nhìn phóng chiếu ra bên ngoài. Trong khi đó thế giới thi ca vượt qua lý trí để đạt đến thực tại của cá thể qua những cơn xúc cảm và sự tiếp nhận trực diện từ nội tâm và ngoại cảnh.
Chưa bàn đến “Quay vòng với bụi” xuất hiện năm 1999, thiết nghĩ với
“Thế giới anh đã ngõ lời” xuất bản năm 1990 là quá đủ và chỉ chừng đó thôi đã
hình thành những mảng và khối của một nhà thơ, khi nghe “bản tin về Paxtenắc” bị
khai trừ ra khỏi hội, tác giả như đã cảm nhận được một vòng quay của tương lai.
Phẩm giá của nghệ thuật nói chung và của thi ca nói riêng trong những xã hội
bình thường sẽ tự khẳng định chính nó bởi bản lĩnh của tác giả, không một ma lực
nào có thể lay chuyển, uốn cong giá trị nghệ thuật theo ý đồ khác, trừ khi có sự
thỏa hiệp của tác giả.
Trong cách nhìn đó, “Những con chim của bóng tối” lại một lần nữa
cho người đọc nhìn rõ hơn gương mặt của thi nhân, khi tác giả đã ngõ lời với thế
giới hơn hai mươi năm qua. Nhưng thế giới vốn như vậy, không bao giờ toàn mỹ vì
không có sự hoàn hảo trong mỗi cá thể. Có chăng là sự đổi thay trong cách nhìn
và cách thể hiện ngôn từ của nhà thơ. Để rồi bóng tối trở thành nơi trú ngụ của
những linh hồn khát bay, khi màu đỏ bầm của máu trộn lẫn với đêm đen, để sự
căng thẳng đổ dồn về trái tim cho lũ chim thức trắng:
Đêm hôm trước đỏ bầm
Như máu dồn trong máu
Và lũ chim thức trắng
Vì ngày mai
Bi kịch thay khi tương lai của loài chim lại là những chiếc lồng nhỏ
bé hơn cùng với sự mục nát.
Và chiếc lồng nhỏ bé
Hơn cả thân giam cầm
Và mục nát
Phơi bày
Việc luận bàn về nghệ thuật ngôn từ có lẽ dành cho những bài chuyên
khảo về toàn bộ sự nghiệp của tác giả, ở đây chỉ nói đến tiết nhịp và hình ảnh
trong “Những con chim của bóng tối”. Thật ra, ngoài những hình ảnh mới như cái
chết của một thi sĩ, những người lính biển đảo, trang giấy lặng im, khoảng trống
trên đường phố,… thì một số hình ảnh trong tập thơ này là một sự lặp lại của “Thế
giới anh đã ngõ lời”, có thể đây là chủ ý của tác giả như muốn nhắn nhủ với
người đọc rằng, đã hơn hai mươi năm trôi qua, hình ảnh của xã hội được phản chiếu
qua hai tập thơ không mấy đổi thay, một xã hội đã đóng khung các giá trị, vẫn
là những phận người khổ ải, hình ảnh những con chim thức trắng, không khí của sự
im lặng, những khúc hát ru, những khoảng trống, những con đường quê,… có chăng
là sự đổi thay về nghệ thuật ngôn từ và tiết nhịp, về những cái nhìn siêu nghiệm
vượt qua rào cản duy lý, tạo ra những trường xung động khiến người đọc phải trở
trăn trong trường thức của tác giả. Không gian thơ của Phạm Tấn Hầu trở nên
thiêng liêng khi anh đã kiến tạo những hình ảnh vượt qua sự thật đớn hèn, để đề
cao giá trị của thi ca và tạo ra những vệt loang rộng và sâu hơn trong thế giới
thơ của chính mình. Và qua đó, tác giả cho người đọc thấy được gương mặt bao
quát của xã hội mà chúng ta đang tồn tại với rất nhiều biến hiện. Vì vậy khi khẩu
độ lăng kính của tác giả càng lớn thì vẻ mặt của tác phẩm càng đa dạng và sâu
thẳm, chúng ta hãy cùng tác giả đi qua những “khoảng trống trên đường phố” cùng
với đội quân bán rong, những đoàn xiếc đói tuồng và những người cố bơm đầy
hơi thành những tượng đài.
Đó là bi kịch của những con người tự túm đầu mình kéo lên mà bên
trong chứa đầy những ngôn từ ngụy trá, rỗng tuếch,… và có lẽ điều mà tác giả muốn
nói còn nhiều hơn những câu chữ đang hiển hiện, khi sự gãy vỡ trở thành điều
không thể chối bỏ:
chẳng bao giờ trọn vẹn, tiếng kêu này bị chặn lại
bởi một tiếng kêu khác
những cao ốc hãm hiếp nhau
những người bị nạt nộ
Sự thất vọng khi đã trở thành nỗi tuyệt vọng, cũng là thời khắc con
người đối diện rõ nhất với chính mình, và đó chính là phút giây quyết định một
tương lai khác, khi họ mải miết kiếm tìm mà không thể tìm thấy:
một cánh cổng, chiếc vé tàu của mình
cùng tay nãi ấm áp
bao bọc mối ước mơ
họ không có câu hỏi nào
cũng chẳng biết trả lời
vì đường phố này thừa thãi
nỗi xa lạ
Thật khủng khiếp khi mỗi con người đang tồn tại trong một xã hội lại
không thể tìm ra một cánh cổng, một con đường,… và kinh khiếp hơn là sống mà
không có câu hỏi nào… phải chăng khi sự vô cảm đã ngập tràn bởi những kẻ thích
đi nạt nộ đã khiến cho không khí sợ hãi trùm vây đến nỗi con người không con biết
hỏi và trả lời. Điều đó hãy để thời gian phán xét. Và rồi, dù biết rằng tất cả
sẽ qua đi. Nhưng ở đây, không phải qua bờ bên kia, bờ hy vọng tươi sáng mà là
qua những nhập nhoạng ảo mờ, như những thân phận cô quạnh trong mưa gió âm u, để
gợi lên trong tâm hồn thi nhân một chút lòng trắc ẩn mà Phạm Tấn Hậu gọi đó là
khoảng trống còn lại trong xã hội này, ôi thật trớ trêu khi khoảng trống tội
tình kia là nguyên cớ gia tăng nỗi đau cho những tâm hồn còn biết xót thương.
Họ sẽ đi qua hàng cây xẫm tối kia
để trở thành chiếc bóng mờ
để tàn lá mong manh
quyện vào những sợi mưa mát lạnh
vỗ về
tấm lòng trắc ẩn
và đó là khoảng trống
còn lại trên đường phố này
để ta úp mặt
Từ xưa đến nay, những người còn lương tri đã sống và giữ được phẩm
hạnh cuộc đời, đặc biệt trong lĩnh vực văn hóa nghệ thuật, mỗi người cầm bút
như phải mang vác một sứ mệnh mà bằng cách này hoặc cách khác như một nghiệp dĩ
phải đi cùng với những hoạt cảnh mà buộc người cầm bút phải tham dự, nhưng, như
đã nói trên, bản lĩnh của người nghệ sĩ thể hiện chính trong những hoàn cảnh
như vậy, đó là điều giúp cho mỗi chúng ta trưởng thành hơn trước mọi cám dỗ và
sự sợ hãi đang bủa vây. Vì thế, để ghi nhận và đánh giá chính xác một nghệ sĩ
là đánh giá vào những thời khắc cao trào của lịch sử và hãy nhìn xuyên suốt vào
tác phẩm của họ. Bây giờ, chúng ta cùng “ru khúc Hoàng Sa” với nhà thơ Phạm
Tấn Hầu để tưởng niệm những người lính đã ngã xuống vì Tổ quốc.
Ta tự Hoàng Sa mới thổi về
Mấy hồn lính thú thác xa quê
Không đảo không nhà không mộ chí
Theo sóng làm ma để thét gào
Người ở phương Nam ta phương Bắc
Tìm nhau qua tiếng hịch thiêng liêng
Gọi mỏm đá kia là tổ quốc
Biết bao lần đem máu tưới lên
Hỡi “những con chim của bóng tối” hãy kiên nhẫn “chờ đợi sự im lặng”,
dù biết rằng sự im lặng cuối cùng cũng bị nuốt chững: “và những con đường luôn
khép lại/ cây cũng tụm lại/ tắt luôn tiếng rì rào / tựa như đang chờ
đợi/ để nuốt chững thêm sự im lặng/ của chúng ta ». Trong khoảng thời
gian chờ đợi đó, chúng ta hãy băng qua khu “rừng Juliet” để cùng “thắp sáng rừng
tình nhân” và chứng thực một “sự dâng tặng“ đầy thi vị đã thúc giục niềm
khô khát bên trong trái tim người thơ:
những trái cây thật tròn đầy
rụng quanh niềm khao khát. Hỡi em
ta muốn một thế giới
chuyển động theo ý nghĩ
Như một cảm nghiệm về thế giới, cuối cùng là một sự lặng im bao
trùm khi mà cái chết là điều tất yếu và hư vô luôn ngự trị trong mỗi chúng ta,
dù trong “cái chết của một thi sĩ” như một tiên nghiệm của trực giác về sống
chết, nhưng tác giả như đang nhắc nhở chúng ta rằng, mỗi thời khắc trôi qua,
chúng ta đang nhích dần về phía lặng im vĩnh cửu:
Hãy im lặng
để nghe nỗi cô đơn đang xua đi
tất cả hình thái, tư duy, chữ nghĩa
ra khỏi phút dây hiện hữu này
và nghe mình trôi đi, chìm sâu
Và chính trong sự im lặng đó, mỗi chúng ta hãy bình thản ngắm nhìn
chiếc áo quen thuộc như trở thành một với chúng ta lần cuối cùng để bước vào một
thế giới khác:
Trần trụi và đơn độc
ta muốn ngắm mình
thật kỹ
trước khi phó mặt
cho sự khâm liệm
của hư vô.
Chúng ta có thể tìm thấy “những con chim của bóng tối” đang
ẩn núp đâu đó xung quanh ta và có thể ngay bên trong mỗi chúng ta đều có những
khát vọng được bay đang nằm im trong thẳm sâu để đợi chờ ngày tung cánh. Tôi
tin rằng ngày đó sẽ đến dù sớm hay muộn gì, vì khát vọng bay là khát vọng của cả
một dân tộc nói riêng và của loài người nói chung. Vì thế những chiếc lồng bé
nhỏ, chật chội và mục ruỗng kia sẽ không giam cầm được khát vọng lớn lao của cả
nhân loại. Hỡi “những con chim của bóng tối” hãy đợi chờ ngày tung cánh.
Huế, 7/2011
|
Lê Huỳnh Lâm
|







Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét