Thứ Năm, 29 tháng 6, 2023
Những thứ trong suốt, những người hư ảo và những câu mờ đục
Những thứ trong suốt, những người
Lúc này vì dịch bệnh nên tôi có thời gian xem lại tranh của
những họa sĩ mình yêu thích, đồng thời cũng quan tâm đến hội họa của Việt Nam
trong thời đại tưởng chừng như người ta đang sống nhanh và chết gấp như thế
này. Cũng tình cờ hôm nay Facebook nhắc lại kỷ niệm là đúng vào ngày này năm
ngoái, tôi được dịch giả Thiên Lương tặng cho cuốn tiểu thuyết “Những thứ trong
suốt” của Vladimir Nabokov do Công ty ANDI và NXB Văn học ấn hành. Tất nhiên
anh Thiên Lương là người dịch. Có lẽ vì cái bóng quá lớn của bản dịch tác phẩm
“Lolita” đình đám của Nabokov, khiến cho người ta khi nói về dịch giả Thiên
Lương, hầu như chỉ nói nhiều về chuyện anh dịch “Lolita”. Người ta quên rằng
anh đã dịch khá nhiều về Nabokov, gồm 51 truyện ngắn in trong ba tập “Mỹ nhân
Nga”, “Thanh âm”, “Mây, hồ, tháp” và 5 tiểu thuyết của Nabokov là “Lolita”,
“Pnin”, “Mashenka”, “Phòng thủ Luzhin”, “Những thứ trong suốt”.
Đăng ký:
Đăng Nhận xét (Atom)
Chàng thi nhân đầu bạc Nguyễn bước ra khỏi bóng những tán cây. Nhiều năm sau, khi đặt bút viết Truyện Kiều, Nguyễn Du đã thêm một dòng lạc...
-
Lời kỹ nữ - Xuân Diệu A.TÁC GIẢ: I. Cuộc đời: Xuân Diệu tên thật là Ngô Xuân Diệu, còn có bút danh là Trảo Nha, quê quán làng T...
-
Hoa muộn - Nơi mùa xuân đi qua Vũ trụ này không có bắt đầu và không có kết thúc. Hay nói đúng hơn, con người không biết nó bắt đầu từ đâu ...
-
Sự tích mặt đất và muôn loài Trái đất ngày xưa không được đẹp như bây giờ, một nửa đất sống, một nửa đất chết. Lúc ấy bề mặt quả đất ...
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét