Các cuộc luận chiến trí thức phương Tây
đằng sau các tư tưởng
của Kim Định
Khi đọc các tác phẩm của triết gia Nam Việt
Nam Kim Định, một trong những điểm mà tôi thấy hấp dẫn là việc
nhận ra được mức độ mà những ý tưởng của Kim Định đã được định hình bởi nhận
thức của ông về một số cuộc luận chiếntrí thức chính ở phương Tây
trong thế kỷ XIX và XX.
Ở mức độ rộng lớn nhất là cuộc luận chiến về
các tộc người và các nền văn hóa "nguyên thủy". Đây là một
cuộc luận chiến nổi lên với sự phát triển của nhân học văn hóa như là
một lĩnh vực nghiên cứu trong thế kỷ XIX.
Nhà nhân học người Anh Edward B. Tyler, "cha đẻ" của
nhân học văn hóa, trong các tác phẩm chẳng hạn như Văn
hóa Nguyên thủy (Primitive Culture1871) đã cho rằng các nền
văn hóa phát triển từ một trạng thái sơ khai đến một trạng thái
phức tạp hơn.
Do đó, Tyler cảm thấy rằng con người tất
cả về cơ bản đều như nhau. Những khác biệt đã tồn tại chỉ đơn giản
là kết quả của những mức độ tiến hóa xã hộikhác nhau.
Trong những năm đầu thế kỷ XX, học giả người Pháp Lucien
Lévy-Bruhl đưa ra một lý lẽ tranh luận. Trong công trình Les
fonctions mentales dans les sociétés inférieures (Các chức năng tinh thần
trong các xã hội thấp kém - 1910) của ông, (bản dịch sang tiếng
Anh là How Natives Think (1926), Người bản địa suy nghĩnhư
thế nào), Lévy-Bruhl cho rằng vấn đề không phải là tất
cả mọi người đều giống nhau, mà có những khác biệt chủ
yếu giữa người phương Tây và các tộc người "nguyên thủy".
Người "nguyên thủy" là người "thần
bí". Họ không phân biệt giữa hiện thực và siêu nhiên. Họ không
hiểu khái niệm nhân quả, vv… còn người phương Tây, ngược lại, là
"hợp lý".
Sau đó, trong những năm 1960, Claude Lévi-Strauss
đã đóng góp thêm vàocuộc luận chiến này, trong các tác
phẩm như La Pensée Sauvage (Tư duy Hoang dã, 1962), được dịch
ra tiếng Anh là The Savage Mind (1966) bằng cách lập
luận rằng nếu chúng ta xem xét cấu trúc của ý nghĩa đằng sau những lối
tư duy của các tộc người từ khắp nơi trên thế giới, thì chúng
ta có thể thấy rằng mọi người về cơ bản đều giống nhau ở cung cách suy nghĩ.
Lévi-Strauss công nhận có rất nhiều loại tư
duy khác nhau, mà ông gọi là tư duythần thoại và tư duy
khoa học, nhưng ông lập luận rằng chúng đều hợp lý như
nhau và loại tư duy này (tư duy thần thoại) đã không tiếp
tục phát triển thànhloại tư duy kia (tư duy khoa học). Đó chỉ
đơn giản là hai cách nhận thức và tư duy về hiện thực có giá trị
ngang nhau.
Cuộc luận chiến ấy trong các lĩnh vực nhân học và xã hội học về cách thức
tư duy của người nguyên thủy / người bản địa / người hoang
dã đã giao thoa với tri thức học thuật trong lĩnh vực
Trung Quốc học.
Lévy-Bruhl được cho là người đầu tiên quan tâm đến
chủ đề về "tâm tính" khác nhau của con người sau
khi người bạn của ông, nhà Hán học Édouard Chavannes, cung cấp cho ông một
số bản dịch các tác phẩm của Trung Quốc cổ đại. Rõ ràng
là Lévy-Bruhl nhận thấy các tác phẩm này không
thể hiểu được và điều đó dường như đã khiến ông bắt tay vào
việc nghiên cứu cách thức tư duy của các dân tộc khác nhau.
Trong mọi trường hợp, nhà Hán học quan trọng nhất đối với Kim
Định là Marcel Granet. Granet thực sự vừa là một nhà Hán học lại
vừa là một nhà xã hội học, và tri thức học thuật của ông
đã đóng góp cho cả hai lĩnh vực này.
Trong công trình La Pensée Chinoise (Tư tưởng Trung
Quốc, năm 1934) của ông, chúng ta có thể thấy rõ ảnh hưởng
của Lévy-Bruhl. Đối với Granet, cungcách suy nghĩ của người Trung
Quốc chắc chắn khác với cung cách suy nghĩ của người phương
Tây.
Để chứng minh cho vấn đề này, Granet đã cố gắng giải
thích chi tiết các khái niệm thể hiện cách thức suy nghĩ của người Trung
Quốc, và ở đây ông đã thảo luận nhiều vấn đề mà sau này Kim Định
đã tập trung vào, chẳng hạn như khái niệm âm dương và ngũ hành.
Hệt như Claude Lévi-Strauss đã lập luận về lĩnh
vực nhân học trong những năm 1950 và 1960 cho rằng người phương Tây
và không phải phương Tây không phải tất cả đều khác
nhau, do đó đã đưa ra một cuộc thảo luận tương tự xuất hiện vào thời
gian đó về lĩnh vực Trung Quốc học.
Một người đã tham gia rất sâu vào cuộc thảo luận đó là nhà
Hán học người Anh Joseph Needham. Vào những năm 1950, Needham bắt đầu
nghiên cứu và xuất bản một loạt sách (khối lượng thực sự khổng lồ) được gọi
là Khoa học và văn minh ở Trung Quốc - Science and Civilization
in China.
Trong những cuốn sách này, Needham và nhiều cộng tác viên của
mình, năm này qua năm khác, đã tìm cách xem xét tri thức Trung Quốc
từ bằng phương pháp so sánh để hiểu "khoa học" Trung
Quốc. Các công trình của Granet là bước khởi đầu quan trọng
cho Needham, nhưng theo thời gian, ông đã vượt khỏi các đặc trưng mô tả của Granet để
đi đến phát hiện ra nhiều điểm tương đồng giữa tư tưởng Trung Quốc
và phương Tây.
Do đó Needham đã tìm cách cung cấp cho độc giả của mình
một cái nhìn tích cực vào nền văn minh Trung Quốc hơn là họ đã nhận
thức được.
Một nhà Hán học khác cũng đã làm như vậy là Herrlee
Creel. Là một giáo sư Đại học Chicago, Creel đã xuất bản các
công trình về Trung Quốc trong cùngthời gian này và đã đem đến một
cái nhìn rất tích cực về vùng đất đó.
Trong những năm đầu thế kỷ XX, các học giả phương Tây tin rằng các giai
đoạn sớm nhất của lịch sử Trung Quốc, chẳng hạn như thời nhà Thương, là huyền
thoại, nhưng Creel đã giới thiệu người đọc các phát
hiện khảo cổ học về các giáp cốt văn ở An Dương để ủng hộ cho
giá trị lịch sử của giai đoạn đó.
Ông cũng đã viết một cuốn tiểu sử rất đồng cảm về Khổng
Tử trong đó ông chorằng Khổng Tử là một nhà cải cách dân chủ. . .
Sau đó là Wolfram Eberhard. Eberhard là một nhà Hán học người
Đức đã phá vỡ huyền thoại cho rằng về phương diện lịch sử, Trung
Quốc là một xã hội đồng nhất bằng cách chứng minh Trung Quốc luôn
luôn là một xã hội đa luân lý (vì vậy mở ra cánh cửa cho Kim Định để lập
luận rằng luân lý Việt quan trọng hơn so với luân lý Hoa,
hoặc Trung Quốc ).
Kim Định trích dẫn tất cả các học giả đó trong các tác phẩm của
ông. Và trong khi ông không nhất thiết đi theo những ý tưởng
chính xác của họ (chẳng hạnEberhard không cho rằng người Việt
ở Trung Quốc trước người Hoa, như lý lẽ của Kim Định), tôi
vẫn sẽ cho rằng không thể hiểu được ý tưởng của Kim Định nếu không hiểu được
các học giả mà ông đã đọc và suy nghĩ về các ý tưởng của họ.
Kim Định đọc các tác phẩm của Marcel Granet, Claude
Lévi-Strauss, Joseph Needham và Wolfram Eberhard, nhưng để hiểu những
gì mà các học giả này đã viết, chúng ta cũng cần phải hiểu
về những gì mà các học giả như Edward Tyler và Lucien
Lévy-Bruhl đã viết.
Điều này có thể khiến chúng ta hiểu “cái tinh
thần" đằng sau tất cả những gì mà các học giả này đã làm,
và suy nghĩ về "cái tinh thần" đằng sau những gì Kim Định đã tìm
cách làm.
Hà Hữu Nga dịch
Nguồn: Le Minh Khai, The Western Intellectual
Debates Behind Kim Định’s Ideas, đăng trong trang mạnghttps://leminhkhai.wordpress.com/2015/07/03/the-western-intellectual-debates-behind-kim-dinhs-ideas/
eva air việt nam
vé máy bay đi mỹ khoảng bao nhiêu
phòng vé máy bay korean air
giá vé máy bay đi mỹ khứ hồi
vé máy bay đi canada giá rẻ
Cuoc Doi La Nhung Chuyen Di
Ngau Hung Du Lich
Kien Thuc Du Lich