Năm 2003, nhân cuốn Phía đông thiên đường của nhà văn Noben
John Steinbeck (Mỹ) được tái bản ở Mỹ và trở thành một hiện tượng xuất bản, thu
hút sự chú ý của đông đảo bạn đọc, một lần nữa nhà văn này lại được
dư luận Mỹ đưa lên đánh giá. Những ý kiến khen, chê khác
nhau như thường thấy. Trong ý kiến khen chê (được đưa lên mạng Internet), có một
ý kiến như sau: ”Cuốn Chùm nho nổi giận của ông quá dễ hiểu.
“Tôi nhớ, nhà nghiên cứu văn học Hoàng Ngọc Hiến có lần nói trên báo rằng, ở Mỹ
người ta chỉ giảng dạy trong trường Đại học những tác phẩm văn
chương được coi là khó hiểu. (Dĩ nhiên phải là hay).Tại sao lại đặt ra vấn đề dễ hiểu và khó hiểu ở một cuốn tiểu
thuyết?. Có lẽ vấn đề ở chỗ, cách thể hiện của nó thoát khỏi khuôn khổ
nghệ thuật truyền thống. Dĩ nhiên cũng cần nói ngay rằng, sự khó hiểu chứ tuyệt
nhiên không phải là không thể hiểu.Gần đây cuốn Linh Sơn của Cao Hành Kiện (nhà văn Nobel Trung
Hoa) được hai nhà xuất bản trong nước dịch và xuất bản. Một biên tập viên của
một trong hai nhà xuất bản này nói với tôi, nhiều ý kiến bạn đọc phản hồi rằng, cuốn
tiếu thuyết này thuộc loại khó đọc quá.Tôi đã đọc cuốn sách này và nhận thấy, cách thể hiện của nó
thoát khỏi cách thể hiện của các cuốn tiểu thuyết tôi đã từng đọc bao gồm sách
của tác giả trong nước và sách dịch của nước ngoài. Tiếp cận nó theo cách đọc một
cuốn tiểu thuyết không thường khác, đúng là khó đọc thật. Một số cuốn sách của
nhà văn Nguyễn Khải tôi cũng phải đọc theo cách không thông thường như thế.Xin trở lại vấn đề dễ hiểu, khó hiểu của một tác phẩm văn
chương. Sự khó hiểu của văn chương thường được thể hiện ở ba khía cạnh
sau.1- Tác phẩm được viết theo một nghệ thuật mới lạ, gây khó
khăn cho những bạn đọc quen tiếp cận với văn chương theo một nghệ thuật thể hiện
quen thuộc. Nó buộc người đọc phải tìm cho riêng mình một
“chìa khóa nghệ thuật” rất khác trước, và không có sẵn, để giải
mã qua từng trang sách. Thật khó khăn, nhưng cũng thật thú vị. Tất
nhiên như vậy nó sẽ không dành cho những ai đến với văn chương chỉ để tìm sự giải
trí thông thường.2- Sự khó hiểu thực ra là cố ý làm rối rắm những vấn
đề đơn giản. 3- Sự khó hiểu đồng nhất với sự không thể hiểu.Ở đây xin chỉ bàn đến khía cạnh thứ nhất.Xin nói thêm, tại sao cuốn Chùm nho nổi giận lại bị “chê” là
quá dễ hiểu. Rõ ràng so với Của Chuột và người cũng của Steinbeck, cuốn Chùm nho
nổi giận của ông được viết theo một phong cách khác. (Khi nói vậy là
ta tin vào bản lãnh và tài năng của dịch giả). Chính
có người trong giới viết lách khi đọc hai bản dịch của hai cuốn
trên, cũng thú nhận rằng, họ thích cuốn Của chuột và người hơn, mặc dầu cuốn đoạt giải thưởng Nobel là cuốn Chum nho nổi giận. Theo chủ quan của tôi,
cuốn Chùm nho nổi giận, vào thời mới ra đời chắc cũng gây khó khăn cho không ít
bạn đọc thông thường khi tiếp cận với nó. Và cho tới bây giờ, sau
nhiều năm được đọc đi đọc lại, chìa khóa nghệ thuật cơ bản đã được giải mã, nó
đã quen thuộc và trở thành dễ hiểu. Chẳng có gì có thể khó hiểu mãi được nếu thực
sự có những điều cần phải hiểu.Một vấn đề được đặt ra, tính nội dung của hình thức tiểu thuyết.
Phương pháp sáng tác hiện thực XHCN là tốt nhất, nhưng không phải là duy nhất.”
Các phương pháp sáng tác khác nhau đang được mở ra cho các nhà văn. Nhưng từ bấy
tới nay, hình như chưa có những đột phá nào đang ghi nhận trong hình
thức thể hiện tiểu thuyết của chúng ta.Có một thời chúng ta thường quy kết cho các trường phái tiểu
thuyết phương tây, như Tân tiểu thuyết, Dòng ý thức... vân vân... là phản ánh sự
bế tắc của Chủ nghĩa Tư bản. Chúng ta chưa bàn sâu vào sự tìm tòi các
hình thức tiểu thuyết như là một nhu cầu nội tại của văn chương. Ở nước ta hiện
nay bàn tới các trường phái tiểu thuyết có sớm không? Nhà văn Lê Lưu đã có lần
phát biểu trên báo (xin dẫn ý) tiểu thuyết Việt Nam vài năm trở lại
đây, không đọc cuốn nào cũng không sợ lạc hậu với tình hình văn chương nước
nhà.Chúng ta xây dựng một nền văn hóa Việt nam tiên tiến đậm đà bản
sắc dân tộc. Đậm đà bản sắc dân tộc chúng ta nói khá tập trung và thuyết phục, còn
tiên tiến, tôi nghĩ cần phải có những trao đổi bàn bạc nhiều hơn nữa.
Ở khu vực đồng bằng sông Cửu Long chúng ta, những cuộc hội thảo như thế càng cần
thiết biết bao.Chúng ta có nhiều bài phê bình lý luận về nội dung đề tài
trong các tác phẩm văn chương, các cuộc hội thảo để nhận diện nhân vật chủ đạo
trong văn chương.Chúng tôi mong có những cuộc hội thảo tương xứng như thế về đổi
mới nghệ thuật thể hiện trong tiểu thuyết. Và dư luận cũng cần có
những quan tâm khuyến khích những cuốn tiểu thuyết được coi là khó đọc. Có lẽ cần
có những cuộc hội thảo, trao đổi trên báo chí về những cuốn sách có
những tìm tòi hình thức thể hiện, Và bản thân các nhà xuất bản cũng cần mạnh dạn
khuyến khích các nhà văn tìm tòi theo xu hướng này. Bởi vì những cuốn sách như
thế, chắc chắn là khó bán.Về phía các nhà văn, nhất thiết ta không sợ mang tiếng là kiêu
kỳ, cố ý rắc rối. Vấn đề là tự ta thấy cần thiết theo đòi hỏi của đời
sống văn học, của bản thân tác phẩm. Tất nhiên con đường tìm tòi trong sáng tạo
văn chương không dễ dàng, đơn giản, chứa đựng quá nhiều rủi ro thất bại,
thậm chí là thất bại nặng nề. Nhưng chính đó cũng là yếu tố kích
thích nhà văn sáng tạo.
17/3/2005Hào Vũ
17/3/2005
Hào Vũ
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét