Ai yêu nhạc cổ điển đều không thể không biết
bài Danube xanh. Bài hát này có tên tiếng Đức là An der schönen blauen Donau,
có nghĩa là "Dòng sông Đa-nuyp trong xanh và xinh đẹp", được Johann
Strauss II sáng tác năm 1866. Như vậy bài hát có tuổi đời xấp xỉ 150 năm, giai
điệu thật lcổ xưa nhưng cũng thật đẹp tuyệt vời. Hàng năm cứ mỗi lần đón chào
năm mới, hàng trăm triệu khán giả truyền hình trên khắp thế giới đều háo hức chờ
đợi dàn nhạc giao hưởng “Wiener Philharmoniker” của Áo trình diễn buổi hoà nhạc
truyền thống “New Year Concert” chào mừng năm mới với bản nhạc kết thúc luôn
luôn là bản Waltz “The Blue Danube” của Johann Strauss II.
Dù ở quốc gia nào, bài hát này vẫn được người
nghe vẫn đón nhận nồng nhiệt, vẫn thấy bài hát thật là hiện đại. Cho đến nay
chưa có giai điệu nào về dòng sông Đa-nuyp chinh phục người nghe toàn thế giới
đến thế. Tiêu đề phổ biến của bài hát này bằng tiếng Anh là The Blue Danube,
nghĩa là Sông Danube xanh. Bài hát này xuất phát từ một mối tình trớ trêu mà
tuyệt đẹp của chính tác giả.
"Khi sáng tác bài này, Johann Strauss đã
có vợ. Vợ ông giành cho nhạc sĩ thiên tài một tình yêu vô bờ, tận tuỵ, đằm thắm
và bao dung để ông tập trung cho âm nhạc. Một ngày bà phát hiện ông chồng bay bổng
như đi trên mây. Qua tìm hiểu, bà biết, ông đang lạc vào tình yêu mới với một
cô gái trẻ trung xinh đẹp từ xa tới.
Một buổi sáng, bà tìm đến khách sạn, gõ cửa
phòng cô nhân tình của chồng. Cô gái trẻ sững sờ, tưởng được lao vào vòng tay
cuồng si của chàng, thay vào đó là lại là vợ chàng xuất hiện. Cô những tưởng sẽ
phải đối phó với cơn cuồng phong ghen tuông, quật nát không khí nôn nao...
Nhưng không một lời ca thán, người vợ nói lời
cám ơn cô gái đã làm cho chồng mình hạnh phúc. Bà dặn cô hãy chú ý đến bệnh phổi
của ông, nhắc ông mặc thêm áo ấm mỗi khi trời tối. Cô chưa hết bàng hoàng thì
bà đã tạm biệt, đóng cửa rồi đi. Cô đã khóc, vì yêu, vì xót, và vì những điều
gì hơn thế nữa... Chợt cô tỉnh ra, chạy ra cửa để nhìn theo bà. Đúng lúc đó bà
ra đến cửa khách sạn, mọi cố gắng để "cao thượng" cạn kiệt, toàn bộ nỗi
đau của người vợ tận tuỵ đè lên trái tim bà ... Bà lảo đảo ngã quỵ...
Không cần suy nghĩ nhiều hơn, cô gái thu xếp
va li để ra đi. Cô đã hiểu cô không thể làm tổn thương thêm một người phụ nữ
cao thượng đến vậy. Khi người nhạc sĩ đến khách sạn gặp người yêu, gặp vợ đang
ngất xỉu liền lo lắng đưa bà vợ đi bệnh viện. Khi người vợ tỉnh lại, câu đầu
tiên bà nói với chồng là xin lỗi ông vì đã tự tìm gặp cô gái ... Người nhạc sĩ
vội chạy ngay đến khách sạn, nhưng nàng đã ra đi. Ông đuổi theo ra đến cảng,
thì vừa lúc con tàu rúc còi rời bến... Strauss đứng như trời trồng, đau khổ tột
cùng, nhưng ông thấy mình hạnh phúc vô biên vì ông đã được hai người phụ nữ xứng
đáng yêu, cả hai đều cao thượng, và đều biết hy sinh.
Và trên bến sông, tâm hồn ông tuôn trào thành
một giai điệu ngây ngất của tình yêu, bản Danube xanh sau này được nhiều người
coi là vua của các bản nhạc Valse”.
Phần lời ban đầu của bài hát do Josef Weyl viết
và được chính Johann Strauss II đồng ý cho sử dụng trong Hội Chợ Quốc tế Paris
năm 1867. Tuy nhiên sau đó phần lời này đã bị lược bỏ để chỉ còn lại giai điệu
và được biên dịch ra cho nhiều ngôn ngữ khác nhau trên thế giới.
The Blue Danube không chỉ làm cho người nghe
mê đắm mà cũng còn là một tác phẩm được ngay cả những nhà soạn nhạc hàng đầu thế
giới khâm phục. Nhà soạn nhạc vĩ đại Johannes Brahms cũng đã ghi lại trên trang
đầu của bản nhạc The Blue Danube rằng “Thật đáng tiếc rằng bản nhạc này không
phải do Johannes Brahms sáng tác“.
Ở Việt Nam, bài hát này rất phổ biến với phần
lời tuyệt vời của nhạc sĩ Phạm Duy và cũng gắn với một mối tình của nhạc sĩ đào
hoa này.
Trong “Ngàn lời ca khác”, Phạm Duy nói: “Cho
tới năm 1949, tôi lập gia đình với Thái Hằng ở Chợ Neo Thanh Hoá và vì Thái
Thanh, lúc đó còn bé lắm, thích hát nhạc cổ điển cho nên tôi soạn lời ca cho những
bài Dạ Khúc (Schubert), DòngSôngXanh (Johann Strauss), Trở Về Mái Nhà Xưa
(Curtiss) v.v... để cho cả hai chị em hát".
Thái Thanh thì lại bảo: “Hồi đó, năm tôi 14
tuổi, anh Phạm Duy cứ dùng tôi làm cái cớ lấy điểm với chị Thái Hằng, chị ruột
của tôi. Năm đó Thái Hằng khoảng 21 tuổi. Không lạ gì mà hồi đó đã có bài
"Giòng Sông Xanh" nhạc Johann Strauss lời Việt. Ông Phạm Duy đã phải
đặt lời Việt cho bài "Giòng Sông Xanh" để cho cô Thái Thanh bé xíu
hát thì mới lấy điểm được với bà Thái Hằng.” (Thái Thanh, Giai phẩm Xuân Người
Việt Ất Dậu, 2004).
Cho đến nay, lời bài hát này của Phạm Duy vẫn
được các ca sĩ VN yêu thích và sử dụng phổ biến.
"Một dòng xanh xanh, một dòng tràn mông
mênh
Một dòng nồng ý biếc, một dòng sầu mấy kiếp
Một dòng trời xao xuyến, một dòng tình thương
mến
Một dòng còn quyến luyến, một dòng nhớ
Quay về miền đời lúc mơ huyền
Ánh dương lên xôn xao, hai ven bờ sông sâu
Cười ròn tiếng người, đẹp lòng sớm mai.
Những cô em tươi môi ngồi giặt yếm yên vui
Thả ý thắm theo người chở gió về xuôi
Hát vang lên cho vui, cô nàng ngồi bên tôi
Đời là khúc nhạc, đời là tiếng thơ
Nước sông reo như ru cuồn cuộn sóng trôi xa
Là tiếng hát mơ hồ mời đón lòng ta.
Sông về sông dào dạt ý
Hát tang bồng theo tầu mà đi
Ai giang hồ sau ngàn hải lý
Lỡ tình duyên nơi đâu đó ghé qua kinh kỳ.
Ôi, mắt em hoe như mây chiều rơi, rơi vàng
lòng đời.
Ôi, mắt em xanh như đêm dài, đời người quên
kiếp mai.
Sông về, sông cười ròn tiếng
Yêu mối tình bên bờ Thành Vienne.
Đôi giang hồ quay về bờ bến
Ngỡ mình vui trong ánh sáng muôn sao Thiên
Đàng.
Ngày ấy, có tiếng ai khoan hò thuyền về.
Ngày ấy, có dáng em soi dòng chiều hè.
Ngày ấy, có tiếng ta hát gọi tình về
Nước sông miên man trôi đi.
Ngày ấy, lúc đến với em một lời thề.
Ngày ấy, lúc nói với em một chuyện gì.
Ngày ấy, lúc vui cuộc sống nhịp tràn trề
Nước sông miên man trôi đi.. . . . .
A á a a a a a a a a! Em ơi! Em ơi! Yêu đi!
A á a a a a a a a a! Có sóng nước trên sông
ghi.
A á a a a a a a a a! Em ơi! Em ơi! Ra đi!
A á a a a a a a a a! Nước cũ đón đưa về..
Vì đêm rét mướt, dòng sông lắng câm.
Người hỡi! Giúp nhau mở đôi mắt ướt
Ngắm cầu nhớ sông im cúi gầm.
Đi về đâu? Đi về đâu?
Nước lặng khô cứng đờ.
Màn tang buông tuyết phủ.
Người ơi! Đi về đâu?
Kiếp tù đầy nước giá
Xót thương cho cây khô nghèo.
Rồi đàn chim xanh từ trời thanh về vờn quanh.
Gió Đông chết ngoài sông mới, mùa Xuân tới.
Ai mơ hồ ngủ kỹ, mau ra đời
Bông hoa đầu rụng rơi trên sông xanh lơ.
Đi ! Ta đi, cùng đi theo sông, vờn sóng nước
biếc.
Theo nhịp sóng vui tưng bừng.
Sông vi vu ù u... vui nghe tầu hú... u hú.
Sẽ đưa ta đi nơi xa mờ
Cùng đi, vào Thương với Nhớ".
Một bài hát tuyệt đẹp đã gắn với hai mối tình
và đã chắp cánh cho rất nhiều mối tình khác, chắc chắn sẽ còn sống mãi trong
lòng người yêu nhạc khắp thế giới.
Hãy nghe Thái Thanh trình bày bài này nhé!.
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét