Một
Thiền sư Ni đời Đường bút hiệu Mai Hoa Ni viết một bài thơ. Sư nói mình đi tìm
xuân, lội khắp đầu non, giày cỏ vương mây khắp chốn. Tìm mùa xuân hay tìm một
cành mai, hay tìm một cái gì đó rất đẹp, rất trọn vẹn. Tìm đã đời không ra,
quay trở về chợt mỉm cười, té ra cây mai trước sân đã nở đầy. Sư mỉm cười hay nụ
mai đang cười giễu cợt Sư? Bài thơ không nói rõ vì thơ vốn ít lời, chúng ta chỉ
tự hiểu.
Tận nhật
tầm xuân bất kiến xuân
Mang hài đạp biến lãnh đầu vân
Quy lai tiếu niễn mai hoa xú
Xuân tại chi đầu dĩ thập phân.
(Mai Hoa Ni)
Mang hài đạp biến lãnh đầu vân
Quy lai tiếu niễn mai hoa xú
Xuân tại chi đầu dĩ thập phân.
(Mai Hoa Ni)
Tạm dịch:
Trọn
buổi tìm xuân chẳng thấy đâu
Giày gai đạp nát đỉnh mây cao
Trở về cười ngất hương mai rộ
Xuân ở đầu cành rõ biết bao.
Giày gai đạp nát đỉnh mây cao
Trở về cười ngất hương mai rộ
Xuân ở đầu cành rõ biết bao.
Các
Thiền sư Ni cũng ít nhiều thích trồng hoa. Xem việc chăm sóc hoa kiểng như một
công phu học đạo, rất chí tình, rất khổ công. Để đáp lại, xem Sư được gì:
Thổ
lai kiêm quán thủy lai tài
Điên đảo công phu nhậm ngã lai
Mãn viện xuân phong hoa tự ngữ
Bất tương nhan sắc hướng nhân khai.
(Siêu Nhất Tử)
Điên đảo công phu nhậm ngã lai
Mãn viện xuân phong hoa tự ngữ
Bất tương nhan sắc hướng nhân khai.
(Siêu Nhất Tử)
Siêu
Nhất Tử có thể chỉ là biệt danh. Sư là con gái họ Ân, góa chồng sớm, đóng cửa học
đạo. Ba năm sau, Sư ngồi tịch. Bài thơ trên là một trong những thi phẩm để lại.
Ba năm học đạo, Sư nhận ra rằng những khổ công của mình rốt cuộc không thành vấn
đề gì cả. Nếu có một cái gì để chờ đợi thì làm sao thanh thản ra đi.
Bao
phen gánh nước vun trồng,
Nhọc công chăm sóc mặc tình đảo điên.
Gió xuân thổi mát đầy hiên,
Hoa cười nhắn nhủ: Chẳng riêng vì người.
Nhọc công chăm sóc mặc tình đảo điên.
Gió xuân thổi mát đầy hiên,
Hoa cười nhắn nhủ: Chẳng riêng vì người.
Hoa có
tư cách riêng của hoa, khi muốn nở thì dù giữa núi rừng hay trong chốn nhân
gian cũng tự nhiên khoe sắc. Không thích nở hoa thì dù ở vương cung trong thượng
uyển, lệnh vua nghiêm nhặt cũng cứ khép cánh. Một ngày mùa đông, Võ Tắc Thiên
muốn ngự giá thăm hoa, vua ra lệnh cho tất cả hoa trong vườn ngày mai phải nở.
Tất cả đều y lệnh, chỉ có Mẫu đơn lạnh lùng không chào đón, vua ra lệnh đày hoa
xuống Giang Nam. Đó là chuyện theo các cụ xưa kể lại, chúng ta có thể nghĩ rằng
lúc ấy, Võ Tắc Thiên thương Mẫu đơn chịu không nổi cái lạnh miền Bắc cho nên
đưa xuống Giang Nam khí hậu ấm hơn. Hảo ý của nhà vua có thể bị hiểu lệch đi.
Xưa nay vẫn thế, việc gì được lòng thiên hạ thì đều được tán thưởng, việc gì
thiên hạ không ưa thì hoa cũng bị đưa vào cuộc.
Trần
Thánh Tông, ngày xuân đi qua vườn cũ trong cung, có thể đó là một nơi đã lâu
không người qua lại nên rêu phong cổ kính, và giữa cái u trầm tịch mịch của một
ngày đáng lẽ phải rộn ràng, những cành hoa xuân cứ chúm chím mừng xuân, bất kể
là có người hay không có người.
Cung viên xuân nhật ức cựu
Cung
môn bán yểm kính sinh đài
Bạch trú trầm trầm thiểu vãng lai
Vạn tử thiên hồng không lạn mạn
Hoa xuân như hứa vị thùy khai?
(Trần Thánh Tông)
Bạch trú trầm trầm thiểu vãng lai
Vạn tử thiên hồng không lạn mạn
Hoa xuân như hứa vị thùy khai?
(Trần Thánh Tông)
Ngày xuân trong vườn ngự nhớ người cũ
Cửa
cung nửa khép, đường rêu phủ,
Ngày lặng đìu hiu vắng bóng người.
Muôn tía nghìn hồng đua rực rỡ,
Hoa xuân dường ấy nở vì ai?
(Nam Trân dịch)
Ngày lặng đìu hiu vắng bóng người.
Muôn tía nghìn hồng đua rực rỡ,
Hoa xuân dường ấy nở vì ai?
(Nam Trân dịch)
Chuyện
của con người muôn thuở là rắc rối, hãy bắt chước như hoa chẳng để tâm.
Ni
Chánh Giác người Triết Giang. Sư trải qua cuộc đời thiếu nữ quý tộc, kết hôn với
một học giả trẻ tuổi, rồi sớm làm Ni trong tu viện Pháp Âm. Thân thế phù du như
mưa mùa xuân, hoa buổi sớm, đến đến đi đi cứ mặc tình. Khi thâm ngộ chỗ an bình
xưa nay thì cứ để mọi sự trôi qua thanh thản.
Xuân
triêu hồ thượng phong kiêm vũ
Thế sự như hoa lạc hựu khai
Thối tỉnh bế môn chân lạc xứ
Nhàn vân chung nhật khứ hồi lai.
(Chánh Giác)
Thế sự như hoa lạc hựu khai
Thối tỉnh bế môn chân lạc xứ
Nhàn vân chung nhật khứ hồi lai.
(Chánh Giác)
Trên
mặt hồ mùa xuân, gió và mưa thổi nhẹ
Hoa rụng cánh rồi đâm chồi, hoa lại nở
Việc đời xưa nay là như vậy
Ta một mình đóng cửa, tâm thôi nghĩ ngợi
Để mặc mây trời trôi tự do.
Hoa rụng cánh rồi đâm chồi, hoa lại nở
Việc đời xưa nay là như vậy
Ta một mình đóng cửa, tâm thôi nghĩ ngợi
Để mặc mây trời trôi tự do.
Đi suốt
mùa xuân, với những cành hoa nở rộ, rồi một mùa qua, hoa gởi lời tạm biệt. Những
bài thơ tâm sự theo hoa chỉ là một chút văn chương trong cõi tạm.
Như Đức




Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét